Hide thumbs Also See for RE1010:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Rýžovar
Ryžovar
Ryżowar
Rizsfőző edény
Rīsu vārīšanas katls
Уред за варене на ориз
CZ
SK
PL
RE1010 / RE2020
HU LV
BG
Rice cooker
Reiskocher
Cuiseur à riz
Cuociriso
Arrocera
Fierbător orez
EN DE
FR
CZ
IT
ES RO
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RE1010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 RE1010

  • Page 1 Rýžovar Rice cooker Ryžovar Reiskocher Ryżowar Cuiseur à riz Rizsfőző edény Cuociriso Rīsu vārīšanas katls Arrocera Уред за варене на ориз Fierbător orez RE1010 / RE2020 ES RO HU LV EN DE...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem. Technické parametry RE1010 RE2020 Napětí 220 ~ 240 V 50/60 Hz Příkon...
  • Page 3 • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Tento spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího •...
  • Page 4: Návod K Obsluze

    POPIS VÝROBKU – RE1010 NÁVOD K OBSLUZE 1. Víko 1. Spotřebič postavte na suché a rovné místo. 2. Vnitřní nádoba 2. Rýži před vařením propláchněte proudem vody, aby se odstranil volný škrob. Rýže je připravena k vaření ve chvíli, 3. Držadlo kdy vytéká...
  • Page 5: Ochrana Životního Prostředí

    • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. Technické parametre • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci. RE1010 RE2020 Napätie 220 ~ 240 V 50/60 Hz Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:...
  • Page 6 • Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka. • Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho • Zabráňte, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde prívodu. by naň mohli dosiahnuť deti. •...
  • Page 7: Návod Na Obsluhu

    POPIS VÝROBKU – RE1010 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Veko 1. Spotrebič postavte na suché a rovné miesto. 2. Vnútorná nádoba 2. Ryžu pred varením prepláchnite prúdom vody, aby sa odstránila voľná skrutka. Ryža je pripravená na varenie vo 3. Držadlo chvíli, keď vyteká číra voda.
  • Page 8: Ochrana Životného Prostredia

    • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov. Parametry techniczne • Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu. • Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu. RE1010 RE2020 Napięcie 220 ~ 240 V 50/60 Hz Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti: Pobór mocy...
  • Page 9 • Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie • Z urządzenia mogą korzystać osoby o ograniczonej sprawności ruchowej wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie. gdy są...
  • Page 10: Instrukcja Obsługi

    OPIS URZĄDZENIA – RE1010 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Pokrywa 1. Urządzenie umieść na suchym i równym miejscu. 2. Naczynie wewnętrzne 2. Ryż opłucz przed gotowaniem strumieniem wody, aby usunąć wolne skrobia. Ryż jest przygotowany do gotowania 3. Uchwyt w momencie, kiedy wycieka czysta woda.
  • Page 11: Ochrona Środowiska

    • Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych. Műszaki adatok • Karton od urządzenia można odłożyć w punkcie zbiórki odpadów sortowanych. • Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu. RE1010 RE2020 Feszültség 220 ~ 240 V 50/60 Hz Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:...
  • Page 12 • Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében • A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. • Ez a készülék nem használható külső időzítővel, távirányítóval vagy használja. • Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják. bármilyen más olyan alkatrésszel, amely a készüléket automatikusan •...
  • Page 13: Használati Útmutató

    A TERMÉK LEÍRÁSA – RE1010 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Fedél 1. A készüléket állítsa egy száraz és egyenletes helyre. 2. Belső edény 2. Főzés előtt a rizst öblítse át folyó víz alatt, hogy eltávolítsa a felesleges keményítőt. Ha tiszta víz folyik, a rizs főzésre 3.
  • Page 14: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról. Tehniskie dati • A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja. • A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen. RE1010 RE2020 Spriegums 220 ~ 240 V 50/60 Hz A készülék újrahasznosítása élettartama végén: Jauda 350 W...
  • Page 15 • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki piesardzību. par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Bērni, kas ir jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada •...
  • Page 16: Lietošanas Instrukcija

    IERĪCES APRAKSTS – RE1010 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1. Vāks 1. Novietojiet ierīci uz sausas un līdzenas virsmas. 2. Iekšējā tvertne 2. Rīsi pirms vārīšanas jānoskalo ar ūdens strūklu, lai atbrīvotos no cietes. Rīsi ir gatavi vārīšanai, kad sāk tecēt dzidrs 3. Rokturis ūdens.
  • Page 17: Vides Aizsardzība

    • Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. Технически параметри • Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā. RE1010 RE2020 Напрежение 220 ~ 240 V 50/60 Hz Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās Мощност...
  • Page 18 • При изключване на електроуреда от контакта никога не дърпайте за на електроуреда по безопасен начин и разбират евентуалните самия кабел, а хванете щепсела и внимателно го извадете. опасности. Децата не трябва да си играят с електроуреда. • Не позволявайте на деца и невменяеми лица да манипулират •...
  • Page 19: Почистване И Поддръжка

    ОПИСАНИЕ НА ИЗДЕЛИЕТО Т – RE1010 УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 1. VКапак 1. Сложете електроуреда на сухо и равно място. 2. Вътрешен съд 2. Преди варене изплакнете ориза с течаща вода, за да се премахне свободното нишесте. Оризът е готов за...
  • Page 20: Опазване На Околната Среда

    ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Technical specifications • Старайте се да рециклирате опаковките и старите електроуреди. • Кутията от електроуреда може да бъде дадена за вторични суровини. RE1010 RE2020 • Пластмасовите пликчета от поли-етилен (PE) могат да бъдат дадени за рециклиране. Voltage...
  • Page 21 • Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, • This appliance can be used by children aged from 8 years and above use it out of their reach. and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or •...
  • Page 22: Steam Cooking

    PRODUCT DESCRIPTION – RE1010 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Lid 1. Place the appliance in a dry, level place. 2. Inner container 2. Rinse the rice in water before cooking to remove free starch. The rice is ready for cooking when clear water flows 3.
  • Page 23: Environmental Concerns

    • Packaging materials and old appliances should be recycled. • Packaging materials may be disposed of as sorted waste. Technische Parameter • Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste. RE1010 RE2020 Spannung 220 ~ 240 V 50/60 Hz...
  • Page 24 • Benutzen Sie den Behälter für das Kochen niemals zur Aufbewahrung • Das Gerät können Personen mit den erniedrigten physischen, sinnlichen vom gekochten Reis. oder mentalen Fähigkeiten oder mit den ungenügenden Erfahrungen • Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Zuleitungskabel und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie unter der Aufsicht stehen oder ziehen, sondern den Stecker greifen und aus der Steckdose durch das wenn sie über das Nutzen des Geräts auf eine sichere Weise belehrt...
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    BESCHREIBUNG DES PRODUKTS – RE1010 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Deckel 1. Stellen Sie das Gerät auf einen trockenen und ebenen Platz. 2. Innenbehälter 2. Spülen Sie den Reis vor dem Kochen mit dem Wasserstrom durch, damit die freie Stärke beseitigt wird. Der Reis ist 3.
  • Page 26 • Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten. • Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden. Caractéristiques techniques • Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab. RE1010 RE2020 Tension 220 ~ 240 V 50/60 Hz Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:...
  • Page 27 • Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée. les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le •...
  • Page 28 DESCRIPTION DU PRODUIT – RE1010 MODE D’EMPLOI 1. Couvercle 1. Poser votre appareil sur une surface plane et stable. 2. Bol interne 2. Avant la cuisson rincez le riz dans un récipient, jusqu’à ce que l’eau devienne claire. Le riz est prêt à la cuisson au 3.
  • Page 29: Protection De L'environnement

    • Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective. Parametri tecnici • Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage. RE1010 RE2020 Tensione 220 ~ 240 V 50/60 Hz Recyclage de l’appareil à...
  • Page 30 • Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo • L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche •...
  • Page 31: Cottura A Vapore

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO – RE1010 MANUALE D’USO 1. Coperchio 1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana ed asciutta. 2. Contenitore interno 2. Sciacquare il riso sul colino prima della cottura per eliminare l’amido libero. Il riso è pronto per essere cotto, quando 3.
  • Page 32: Protezione Dell'ambiente

    • Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita. Parámetros técnicos • La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato. • I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato. RE1010 RE2020 Tensión 220 ~ 240 V 50/60 Hz...
  • Page 33 • No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser capacitadas y utilícelo fuera de su alcance. llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. •...
  • Page 34: Manual De Uso

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO – RE1010 MANUAL DE USO 1. Tapa 1. Coloque el artefacto en una superficie plana y seca. 2. Recipiente interno 2. Antes de la cocción, enjuague el arroz con agua para eliminar el almidón externo. El arroz está listo para la cocción 3.
  • Page 35 • Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos. • La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados. Parametrii tehnici • Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje. RE1010 RE2020 Tensiune 220 ~ 240 V 50/60 Hz Reciclaje del artefacto al final de su vida útil:...
  • Page 36 • Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu • Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și de aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora. către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau •...
  • Page 37: Manual De Utilizare

    DESCRIEREA PRODUSULUI – RE1010 MANUAL DE UTILIZARE 1. Capac 1. Puneți aparatul pe un loc uscat și drept. 2. Vasul interior 2. Limpeziți orezul înaintea fierberii în apă, pentru a se elimina amidonul liber. Orezul este pregătit de fierbere în 3.
  • Page 38: Protecția Mediului

    SERVICE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie să fie executate de către un specialist calificat sau de un service. PROTECȚIA MEDIULUI • Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. •...

This manual is also suitable for:

Re2020

Table of Contents