Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Návod K Obsluze
  • Vaření V Páře
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Varenie V Pare
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Lietošanas Instrukcija
  • Vides Aizsardzība
  • Почистване И Поддръжка
  • Опазване На Околната Среда
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Nettoyage Et Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Manual de Utilizare
  • Protecția Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

Rýžovar
Ryžovar
Ryżowar
Rizsfőző edény
Rīsu vārīšanas katls
Уред за варене на ориз
CZ
SK
PL
RE1010_RE2020
RE1010_RE2020
HU LV
BG
Rice cooker
Reiskocher
Cuiseur à riz
Cuociriso
Arrocera
Fierbător orez
EN DE
FR
CZ
IT
ES RO
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 RE1010

  • Page 1 Rýžovar Rice cooker Ryžovar Reiskocher Ryżowar Cuiseur à riz Rizsfőző edény Cuociriso Rīsu vārīšanas katls Arrocera Уред за варене на ориз Fierbător orez RE1010_RE2020 ES RO HU LV EN DE RE1010_RE2020...
  • Page 2 RE1010_RE2020...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem. Technické parametry RE1010 RE2020 Napětí 220 ~ 240 V 50/60 Hz Příkon...
  • Page 4 • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti. • Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí...
  • Page 5 • Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. • Tento spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič...
  • Page 6 POPIS VÝROBKU – RE1010 1. Víko 2. Vnitřní nádoba 3. Držadlo 4. Tělo spotřebiče 5. Vypínač 6. Kontrolka udržování teploty „WARM“ 7. Kontrolka vaření „COOK“ 8. Přepínač 9. Přívodní kabel A. Odměrka B. Lžíce na rýži POPIS VÝROBKU – RE2020 1.
  • Page 7: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE 1. Spotřebič postavte na suché a rovné místo. 2. Rýži před vařením propláchněte proudem vody, aby se odstranil volný škrob. Rýže je připravena k vaření ve chvíli, kdy vytéká čirá voda. 3. Pomocí přiložené odměrky odměřte požadované množství rýže. Odměrku plňte po okraj. 4.
  • Page 8: Ochrana Životního Prostředí

    SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný odborník nebo servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. •...
  • Page 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení s týmto návodom. Technické parametre RE1010 RE2020 Napätie 220 ~ 240 V 50/60 Hz Príkon...
  • Page 10 • Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka. • Zabráňte, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by naň mohli dosiahnuť deti. • Nepoužívajte spotrebič v exteriéri ani na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca. •...
  • Page 11 • Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. • Tento spotrebič nie je určený na činnosť prostredníctvom vonkajšieho í časového spínača, diaľkového ovládania alebo akejkoľvek inej súčasti, ktorá spína spotrebič automaticky, pretože existuje nebezpečenstvo vzniku požiaru, ak by bol spotrebič...
  • Page 12 POPIS VÝROBKU – RE1010 1. Veko 2. Vnútorná nádoba 3. Držadlo 4. Telo spotrebiča 5. Vypínač 6. Kontrolka udržiavania teploty „WARM“ 7. Kontrolka varenia „COOK“ 8. Prepínač 9. Prívodný kábel A. Odmerka B. Lyžica na ryžu POPIS VÝROBKU – RE2020 1.
  • Page 13: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU 1. Spotrebič postavte na suché a rovné miesto. 2. Ryžu pred varením prepláchnite prúdom vody, aby sa odstránila voľná skrutka. Ryža je pripravená na varenie vo chvíli, keď vyteká číra voda. 3. Pomocou priloženej odmerky odmerajte požadované množstvo ryže. Odmerku plňte po okraj. 4.
  • Page 14: Ochrana Životného Prostredia

    SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len kvalifikovaný odborník alebo servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov. • Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu. •...
  • Page 15 Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz następne zachowanie jej. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją. Parametry techniczne RE1010 RE2020 Napięcie 220 ~ 240 V 50/60 Hz Pobór mocy...
  • Page 16 • Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie. • Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia. Urządzenie należy używać poza ich zasięgiem. •...
  • Page 17 • Z urządzenia mogą korzystać osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane, albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. •...
  • Page 18 OPIS URZĄDZENIA – RE1010 1. Pokrywa 2. Naczynie wewnętrzne 3. Uchwyt 4. Korpus urządzenia 5. Wyłącznik 6. Kontrolka utrzymywania temperatury „WARM“ 7. Kontrolka gotowania „COOK“ 8. Przełącznik 9. Przewód zasilający A. Miarka B. Łyżka do ryżu OPIS URZĄDZENIA – RE2020 1.
  • Page 19: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Urządzenie umieść na suchym i równym miejscu. 2. Ryż opłucz przed gotowaniem strumieniem wody, aby usunąć wolne skrobia. Ryż jest przygotowany do gotowania w momencie, kiedy wycieka czysta woda. 3. Za pomocą miarki odmierz odpowiednią ilość ryżu. Miarkę wypełniaj po brzegi. 4.
  • Page 20: Ochrona Środowiska

    SERWIS Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. OCHRONA ŚRODOWISKA • Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych. • Karton od urządzenia można odłożyć w punkcie zbiórki odpadów sortowanych. •...
  • Page 21: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát. Műszaki adatok RE1010 RE2020 Feszültség 220 ~ 240 V 50/60 Hz Teljesítményfelvétel...
  • Page 22 • Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja. • Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják. • Akadályozza meg, hogy a tápkábel lelógjon a munkaasztal peremén, ahol gyermekek is hozzáférhetnek. • Ne használja a készüléket a szabadban vagy nedves felületen, mert áramütés veszélyének teszi magát.
  • Page 23 • A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. • Ez a készülék nem használható külső időzítővel, távirányítóval vagy bármilyen más olyan alkatrésszel, amely a készüléket automatikusan bekapcsolja, mivel tűzveszély keletkezhet, ha a készülék az üzembe helyezésének pillanatában le van takarva vagy nem megfelelő...
  • Page 24 A TERMÉK LEÍRÁSA – RE1010 1. Fedél 2. Belső edény 3. Fogantyú 4. Készüléktest 5. Be-/kikapcsoló gomb 6. „WARM” - a melegen tartás kontroll-lámpája 7. „COOK” - a főzés kontroll-lámpája 8. Kapcsoló 9. Tápkábel A. Mérőedény B. Rizseskanál A TERMÉK LEÍRÁSA – RE2020 1.
  • Page 25: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. A készüléket állítsa egy száraz és egyenletes helyre. 2. Főzés előtt a rizst öblítse át folyó víz alatt, hogy eltávolítsa a felesleges keményítőt. Ha tiszta víz folyik, a rizs főzésre kész. 3. A mellékelt mérőedény segítségével mérje ki a kívánt rizsmennyiséget. A mérőedényt a pereméig töltse meg. 4.
  • Page 26 SZERVIZ Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy szakszerviznek kell elvégeznie. A KÖRNYEZET VÉDELME • Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról. • A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja. • A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen. A készülék újrahasznosítása élettartama végén: Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló...
  • Page 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem. Tehniskie dati RE1010 RE2020 Spriegums 220 ~ 240 V 50/60 Hz Jauda 350 W...
  • Page 28 • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Nodrošiniet, lai elektrības vads nebūtu darba zonā un tam nevarētu piekļūt bērni. • Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās strāvas trieciens! •...
  • Page 29 Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. • Bērni, kas ir jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. • Ierīce nav paredzēta izmantošanai ar ārējo taimeri, tālvadību vai citiem komponentiem, kas automātiski ieslēdz un izslēdz ierīci, jo pastāv ugunsgrēka risks gadījumā, ja ierīce tiktu pārsegta vai novietota nepareizi tās ieslēgšanas brīdī.
  • Page 30 IERĪCES APRAKSTS – RE1010 1. Vāks 2. Iekšējā tvertne 3. Rokturis 4. Ierīces korpuss 5. Slēdzis 6. Temperatūras uzturēšanas signāllampiņa “WARM” 7. Vārīšanas signāllampiņa “COOK” 8. Slēdzis 9. Strāvas vads A. Mērtrauks B. Rīsu karote IERĪCES APRAKSTS – RE2020 1. Iekšējā tvertne 2.
  • Page 31: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1. Novietojiet ierīci uz sausas un līdzenas virsmas. 2. Rīsi pirms vārīšanas jānoskalo ar ūdens strūklu, lai atbrīvotos no cietes. Rīsi ir gatavi vārīšanai, kad sāk tecēt dzidrs ūdens. 3. Ar komplektā esošo mērtrauku nomēriet nepieciešamo rīsu daudzumu. Piepildiet mērtrauku līdz malai. 4.
  • Page 32: Vides Aizsardzība

    TEHNISKĀ APKALPE Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa centram. VIDES AIZSARDZĪBA • Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā. Ierīces otrreizējā...
  • Page 33 Преди първата употреба прочетете внимателно цялото упътване за обслужване и след това го приберете. Всички лица, които ще работят с електроуреда, трябва да се запознаят с упътването за употреба. Технически параметри RE1010 RE2020 Напрежение 220 ~ 240 V 50/60 Hz Мощност...
  • Page 34 • При изключване на електроуреда от контакта никога не дърпайте за самия кабел, а хванете щепсела и внимателно го извадете. • Не позволявайте на деца и невменяеми лица да манипулират с електроуреда, използвайте го, без те да са наблизо. • Работете с повишено внимание, ако в близост до електроуреда има деца.
  • Page 35 а на електроуреда по безопасен начин и разбират евентуалните опасности. Децата не трябва да си играят с електроуреда. т • Електроуредът може да се използва от деца на възраст 8 години и по- големи и от лица с намалени физически или умствени способности или...
  • Page 36 ОПИСАНИЕ НА ИЗДЕЛИЕТО Т – RE1010 1. VКапак 2. Вътрешен съд 3. Дръжка 4. Тяло на електроуреда 5. Изключвател 6. Контролна лампичка на поддръжката на топлината „WARM“ 7. Контролна лампичка за варене „COOK“ 8. Превключвател 9. Захранващ кабел A. Съд за отмерване...
  • Page 37: Почистване И Поддръжка

    УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 1. Сложете електроуреда на сухо и равно място. 2. Преди варене изплакнете ориза с течаща вода, за да се премахне свободното нишесте. Оризът е готов за варене в момента, когато се оттича прозрачна вода. 3. С помощта на съда за отмерване отделете желаното количество ориз. Напълнете съда до горе. 4.
  • Page 38: Опазване На Околната Среда

    СЕРВИЗ Поддръжка от по-сериозен характер или ремонт, който изисква нанеса във вътрешните части на изделието, трябва да се извърши от квалифициран специалист или сервиз. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Старайте се да рециклирате опаковките и старите електроуреди. • Кутията от електроуреда може да бъде дадена за вторични суровини. •...
  • Page 39: Important Safety Precautions

    Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance. Technical specifications RE1010 RE2020 Voltage...
  • Page 40 • Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it out of their reach. • Pay extra attention if the appliance is used near children. • Do not use the appliance as a toy. • Do not allow the power cord to hang freely over the edge of the worktop where children might reach it.
  • Page 41 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 42 PRODUCT DESCRIPTION – RE1010 1. Lid 2. Inner container 3. Handle 4. Appliance body 5. On/Off switch 6. Temperature control indicator "WARM” 7. Cooking control indicator “COOK” 8. Mode button 9. Power cord A. Measuring cup B. Rice spoon PRODUCT DESCRIPTION – RE2020 1.
  • Page 43: Steam Cooking

    OPERATING INSTRUCTIONS 1. Place the appliance in a dry, level place. 2. Rinse the rice in water before cooking to remove free starch. The rice is ready for cooking when clear water flows out. 3. Using the supplied measuring cup, measure the required amount of rice. Fill the measuring cup to the edge. 4.
  • Page 44: Service Centre

    SERVICE CENTRE Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by a qualified specialist or the service centre. ENVIRONMENTAL CONCERNS • Packaging materials and old appliances should be recycled. • Packaging materials may be disposed of as sorted waste. •...
  • Page 45: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandelnd werden, sich mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut machen. Technische Parameter RE1010 RE2020 Spannung 220 ~ 240 V 50/60 Hz...
  • Page 46 • Benutzen Sie den Behälter für das Kochen niemals zur Aufbewahrung vom gekochten Reis. • Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Zuleitungskabel ziehen, sondern den Stecker greifen und aus der Steckdose durch das Ziehen trennen. • Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
  • Page 47 • Das Gerät können Personen mit den erniedrigten physischen, sinnlichen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen Gefahren verstehen.
  • Page 48 BESCHREIBUNG DES PRODUKTS – RE1010 1. Deckel 2. Innenbehälter 3. Haltegriff 4. Körper des Geräts 5. Schalter 6. Kontrollleuchte der Temperaturerhaltung „WARM“ 7. Kontrollleuchte des Kochens „COOK“ 8. Umschalter 9. Anschlusskabel A. Messbecher B. Löffel für Reis BESCHREIBUNG DES PRODUKTS – RE2020 1.
  • Page 49: Reinigung Und Wartung

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Stellen Sie das Gerät auf einen trockenen und ebenen Platz. 2. Spülen Sie den Reis vor dem Kochen mit dem Wasserstrom durch, damit die freie Stärke beseitigt wird. Der Reis ist zum Kochen in dem Moment bereit, wenn klares Wasser ausgießt. 3.
  • Page 50 5. Zum guten Kontakt zwischen der Heizplatte und dem Boden des Innenbehälters ist es nötig, diese Fläche sauber zu erhalten. Wenn zwischen den Innenbehälter und die Außenhülle Schmutzigkeiten gelangen, beseitigen Sie sie umgehend. 6. Das Zubehör ist im heißen Wasser mit der Zugabe des Haushaltsreinigers zu waschen. SERVICE Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch einen qualifizierten Fachmann oder Service durchzuführen.
  • Page 51 Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit. Caractéristiques techniques RE1010 RE2020 Tension 220 ~ 240 V 50/60 Hz...
  • Page 52 • Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée. • Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d’enfants. • Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet. •...
  • Page 53 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le é manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels.
  • Page 54 DESCRIPTION DU PRODUIT – RE1010 1. Couvercle 2. Bol interne 3. Poignée 4. Corps de l’appareil 5. Interrupteur 6. Témoin lumineux de maintien au chaud « WARM » 7. Témoin lumineux de cuisson « COOK » 8. Sélecteur de cuisson 9. Cordon d´alimentation A. Doseur B.
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    MODE D’EMPLOI 1. Poser votre appareil sur une surface plane et stable. 2. Avant la cuisson rincez le riz dans un récipient, jusqu’à ce que l’eau devienne claire. Le riz est prêt à la cuisson au moment où l’eau est claire. 3.
  • Page 56: Protection De L'environnement

    SERVICE Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie. •...
  • Page 57 Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza del manuale d’uso. Parametri tecnici RE1010 RE2020 Tensione 220 ~ 240 V 50/60 Hz...
  • Page 58 • Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola. • Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
  • Page 59 • L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite e informate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età...
  • Page 60 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO – RE1010 1. Coperchio 2. Contenitore interno 3. Manico 4. Corpo dell’apparecchio 5. Interruttore 6. Controllo di mantenimento temperatura „WARM“ 7. Spia di cottura „COOK“ 8. Commutatore 9. Cavo di alimentazione A. Misurino B. Cucchiaio DESCRIZIONE DEL PRODOTTO – RE2020 1.
  • Page 61: Pulizia E Manutenzione

    MANUALE D’USO 1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana ed asciutta. 2. Sciacquare il riso sul colino prima della cottura per eliminare l’amido libero. Il riso è pronto per essere cotto, quando l’acqua che passa attraverso è limpida. 3. Utilizzando il misurino in dotazione misurare la quantità richiesta del riso. Riempire il misurino completamente sino all’orlo.
  • Page 62: Protezione Dell'ambiente

    ASSISTENZA La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita. •...
  • Page 63: Advertencias Importantes De Seguridad

    Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual. Parámetros técnicos RE1010 RE2020 Tensión 220 ~ 240 V 50/60 Hz...
  • Page 64 • No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no capacitadas y utilícelo fuera de su alcance. • Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños. • No permita que el artefacto sea usado como juguete. •...
  • Page 65 El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. • Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. •...
  • Page 66 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO – RE1010 1. Tapa 2. Recipiente interno 3. Mango 4. Cuerpo del artefacto 5. Interruptor ON/OFF 6. Indicador de temperatura “WARM” 7. Indicador de cocción “COOK” 8. Interruptor 9. Cable de alimentación A. Vaso medidor B. Cuchara para arroz DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO –...
  • Page 67: Manual De Uso

    MANUAL DE USO 1. Coloque el artefacto en una superficie plana y seca. 2. Antes de la cocción, enjuague el arroz con agua para eliminar el almidón externo. El arroz está listo para la cocción cuando sale agua limpia. 3. Use el vaso medidor para medir la cantidad deseada de arroz. Llene el vaso medidor hasta el borde. 4.
  • Page 68 SERVICIO El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional. PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE • Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos. •...
  • Page 69 Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară. Asigurați-vă că și celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu instrucțiunile prezentate în prezentul manual. Parametrii tehnici RE1010 RE2020 Tensiune 220 ~ 240 V 50/60 Hz Putere consumată...
  • Page 70 • Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora. • Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor. • Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie. • Cablul nu are voie să atârne peste muchia blatului de lucru, în locul unde copiii ar putea să...
  • Page 71 • Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și de către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau experiență și cunoștințe insuficiente, dacă sunt supravegheate sau au fost familiarizate cu folosirea aparatului în siguranță și realizează eventualele pericole.
  • Page 72 DESCRIEREA PRODUSULUI – RE1010 1. Capac 2. Vasul interior 3. Mâner 4. Corpul aparatului 5. Întrerupător 6. Indicatorul menținerii temperaturii „WARM“ 7. Indicatorul fierberii „COOK“ 8. Comutator 9. Cablu de alimentare A. Vas de măsurare B. Lingură pentru orez DESCRIEREA PRODUSULUI – RE2020 1.
  • Page 73: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE 1. Puneți aparatul pe un loc uscat și drept. 2. Limpeziți orezul înaintea fierberii în apă, pentru a se elimina amidonul liber. Orezul este pregătit de fierbere în momentul în care curge apa curată. 3. Cu ajutorul vasului de măsurare alăturat măsurați cantitatea de orez dorită. Umpleți vasul de măsurare până la margine.
  • Page 74: Protecția Mediului

    SERVICE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie să fie executate de către un specialist calificat sau de un service. PROTECȚIA MEDIULUI • Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. •...
  • Page 75 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Гаранционни условия Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Page 76: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruka Uplatnění reklamace Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však požadavkům stanovených příslušnými technickými před uplynutím záruční doby. normami.
  • Page 77 Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných pro opakovaný...
  • Page 78: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka Uplatnenie reklamácie Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred požiadavkám stanovených príslušnými technickými uplynutím záručnej doby. normami.
  • Page 79 Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať výrobku všetkých dokumentov dodaných pre opakovaný...
  • Page 80 GWARANCJA Gwarancja Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w których produkty zostały przekazane nieodpłatnie Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest (prezenty, artykuły promocyjne, itp.). zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, Zgłoszenie reklamacji zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane w re- klamie Reklamacja na wadę...
  • Page 81 W przypadku braku możliwości usunięcia wady, Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) konsument ma prawo do wymiany produktu lub kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich jego elementów, jak również do zwrotu produktu akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej (odstąpienie od umowy).
  • Page 82: Garanciális Feltételek

    GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket szabványokban és feltételekben meghatározott ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak tulajdonságaira.
  • Page 83 A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel leszállított dokumentumokat is. A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik.
  • Page 84 GARANTIJAS TALONS Brīdinājums patērētājam Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pārdošanas dienā. pavadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību gadījumā...
  • Page 85 Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, Ražotājs: kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Page 86 Гаранционни условия Гаранция Подаване на рекламация Производителят (евент. продавачът) е отговорен Рекламация при дефект на продукта трябва да за гарантиране, че продуктът е в съответствие със бъде подадена без излишно забавяне веднага законовите изисквания и отговаря на изискванията след установяването му преди изтичането на на...
  • Page 87 Потребителят също има право да поиска замяна При връщане на продукта (оттегляне от договора) на продукта или на негов компонент и в случай потребителят е длъжен да върне и аксесоарите на дефект, който подлежи на отстраняване, ако и  цялата документация, получени...
  • Page 88: Warranty Terms

    WARRANTY TERMS Warranty The warranty does not apply to any products and services provided along with the product (gifts, The manufacturer (or importer) is responsible for promotional articles, etc.). ensuring the product complies with the requirements Filing a complaint of applicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards.
  • Page 89 If the noted defect is not removable, or if the customer required for the defect to be assessed by an expert. becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt a part thereof, yet the replacement is not possible, with without any undue delay, yet no later than within for example due to the product having been sold 30 calendar days of the complaint filing date, unless...
  • Page 90 GARANTIEBEDINGUNGEN Garantie Geltendmachung der Reklamation Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das Produktmängel sollten unmittelbar nach deren Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor den durch die entsprechenden technischen Normen Ablauf der Garantiezeit. bestimmten Anforderungen entspricht. Weiterhin, dass das Produkt über solche Eigenschaften verfügt, die der Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts Hersteller in den zum Produkt gehörigen Dokumenten...
  • Page 91 Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der (Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben. auftreten.
  • Page 92: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Garantie La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis à titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu à caractère publicitaire etc.). responsable de la conformité du produit aux exigences réglementaires et normatives applicables. Il est aussi Demande en garantie tenu responsable du fait que le produit présente les qualités définies dans les documents relatifs au produit...
  • Page 93 S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire a le droit de demander un remplacement du produit pour évaluation expert du défaut en prenant compte ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas de la nature du produit.
  • Page 94: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA Garanzia La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi, Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde materiale pubblicitario etc.). della conformità del prodotto ai requisiti normativi previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore Procedura di reclamo garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità...
  • Page 95 Qualora però si tratti di un difetto irreparabile La contestazione del difetto e l’eliminazione dello e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per dal giorno di presentazione del reclamo, salve le esempio per motivi di vendita completa del rispettivo pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza...
  • Page 96: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA Garantía La garantía no cubre los objetos proporcionados gratuitamente junto con el producto (regalos, Es responsabilidad del fabricante (o importador) materiales promocionales, etc.). que el producto cumpla con los requisitos legales y  lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es Reclamaciones también su responsabilidad que el producto tenga las propiedades descritas en la documentación vinculada...
  • Page 97 Si se tratase de un defecto no corregible, o si el La reclamación, incluyendo la corrección de los consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, o su componente, pero dicho reemplazo no fuese a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de posible, por ej.
  • Page 98 CONDIȚII DE GARANȚIE Garanție Garanția nu include obiectele care au fost oferite gratuit împreună cu produsul (cadouri, obiecte de Producătorul (eventual importatorul) răspunde de promovare, etc.). faptul că produsul este în conformitate cu legislația și îndeplinește cerințele stabilite de normele tehnice Valorificarea reclamației aferente.
  • Page 99 În cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de are dreptul la schimbul produsului sau a componentei zile de la valorificarea reclamației, dacă...
  • Page 100 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
  • Page 101 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 104 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp.

This manual is also suitable for:

Re2020

Table of Contents