Do you have a question about the belair VIGO 7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Mariano Pietro
August 4, 2025
Buongiorno, ho1Vigo 7. volevo chiedere x gli scarichi dato che ci sono 2 attacchi 1 sotto e 1 in mezzo come devo fare dato che io vorrei tenere il tubo di drenaggio fisso.
Roberto Raschella'
July 16, 2025
Vorrei sapere a cosa serve il tubicino nero **** tappo vicino alla presa d'aria e se va collegato al tubicino flessibile che serve a scaricare l'acqua grazie
Page 1
VIGO 7/9 Condizionatore portatile con pompa di calore Portable air conditioner with heat pump Aire acondicionado portátil con bomba de calor Climatiseur portatif avec pompe à chaleur Tragbare Klimaanlage mit Wärmepumpe IT Manuale d’uso EN User manual ES Manual de instrucciones FR Manuel d'instruction DE Benutzerhandbuch Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale d'uso...
Page 2
VIGO Italiano Manuale di installazione e utilizzo del condizionatore Il presente manuale contiene informazioni riguardanti il condizionatore portatile Grazie per aver scelto il nostro condizionatore! Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali consultazioni future. Per l'installazione del prodotto, richiedere l'intervento di tecnici professionisti.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Questo simbolo indica che la mancata osservanza delle istruzioni può causare morte o gravi lesioni. AVVERTENZE: Seguire le seguenti istruzioni per evitare il rischio di morte o lesioni all'utente o ad altre persone e danni alle cose. Un funzionamento errato dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni può...
Page 4
In caso di temporale, togliere l'alimentazione per evitare danni alla macchina dovuti ai fulmini. Proteggere il condizionatore dall'umidità, ad esempio dalla condensa, da spruzzi d'acqua, ecc. Non posizionare o riporre il condizionatore in luoghi in cui potrebbe cadere o scivolare in acqua o in qualsiasi altro liquido.
Page 5
Attenzione Premere i pulsanti del pannello di comando unicamente con le dita. Non rimuovere le parti fisse. Non utilizzare mai l’apparecchio in caso di malfunzionamento, danni o cadute. Non azionare o arrestare l'unità inserendo o estraendo la spina del cavo di alimentazione. Non utilizzare sostanze chimiche pericolose per pulire l’unità...
INSTALLAZIONE Scegliere la posizione giusta Il luogo di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti: Assicurarsi di installare l'unità su una superficie uniforme per ridurre al minimo il rumore e le vibrazioni. L'unità deve essere installata vicino a una presa di corrente con messa a terra e lo scarico della vaschetta di raccolta (situato sul retro dell'unità) deve essere accessibile.
Page 7
INSTALLAZIONE Kit di installazione per finestre Tubo di scarico Premere Gruppo tubo di scarico Fase 1: Preparazione del gruppo del tubo di scarico. Spingere Premere in il tubo di scarico nell'adattatore della guida per finestra e nell'adattatore dell'unità, serrando automaticamente mediante le chiusure elastiche degli adattatori.
FUNZIONAMENTO NOTA: Il pannello di comando può avere uno dei seguenti aspetti:...
Page 9
FUNZIONAMENTO Istruzioni per l'uso RAFFREDDAMENTO Pulsante di accensione - Premere il pulsante "MODE" finché non si accende la Interruttore di accensione/spegnimento. spia " ". MODE Pulsante Modalità - Premere i pulsanti di regolazione "+" o "-" per Seleziona modalità funzionamento selezionare la temperatura ambiente desiderata.
Page 10
TELECOMANDO Al primo utilizzo, inserire le batterie assicurandosi che la polarità (+ e -) sia corretta. Assicurarsi che il telecomando sia puntato verso il ricevitore del segnale e che non vi siano ostacoli. Non far cadere il telecomando e non lanciarlo in modo incauto. Evitare il contatto con qualsiasi liquido. Non collocare il telecomando vicino a oggetti molto caldi e in luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti luminose.
Page 11
Pulsante Pulsante Timer Comando ON/OFF, per l'accensione e lo *Pulsante /(temp/timer): premere una volta "" per spegnimento del condizionatore. aumentare la temperatura di 1 °C; premere una volta "" per ridurre la temperatura di 1 °C. *L'intervallo impostazione della temperatura è...
FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE ATTENDERE 3 MINUTI PRIMA DI RIPRENDERE IL FUNZIONAMENTO AVVERTENZE: Dopo l'arresto, non sarà possibile riavviare l’unità per 3 - Scollegare sempre l'unità prima di eseguire le minuti. Questa impostazione serve a proteggere l'unità. operazioni di pulizia o manutenzione. Il funzionamento riprenderà...
MANUTENZIONE - Far funzionare l'apparecchio in modalità VENTOLA per 12 ore in una stanza calda per asciugarlo e prevenire la Suggerimenti per la manutenzione formazione di muffa. - Per prestazioni ottimali, pulire il filtro dell'aria ogni 2 - Spegnere l'apparecchio e staccare la spina. settimane.
NOTE SULLA PROGETTAZIONE E SULLA CONFORMITÀ Note sulla progettazione Il progetto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto. Per i dettagli, rivolgersi al centro assistenza o al produttore. Intervallo di temperatura dell’unità Modalità Intervallo di temperatura Raffreddamento 16-32 °C...
Page 16
VIGO English Installation and Operation Manual for Air Conditioner The Manual is for the Portable Air Conditioner Thank you for choosing our air conditioner! Before using the product, please carefully read this manual and keep it in safe for later reference. Please ask for professionals to install the product.
SAFETY PRECAUTIONS This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury. WARNING: To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage. Installation must be performed according to the installation instructions.
Page 18
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision, (be applicable for the European Countries) This appliance is not intended for use by persons (including childern) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety, (be applicable for other countries except the European Countries)
PREPARATION control panel upper air filter upper air intake horizontal louver blade air outlet panel drain outlet power cord buckle power cord outlet lower air intake Bottom tray drain outlet Caster INSTALLATION Choosing The Right Location Your installation location should meet the following requirements: - Make sure that you install your unit on an even surface to minimize noise and vibration.
STANDARD ACCESSORIES drain-pipe Exhaust duct Exhaust pipe joint Exhaust flat nozzle Window baffle INSTALLATION Window Installation Kit Exhaust hose Press Exhaust hose assembly Step One: Preparing the Exhaust Hose assembly into Press into Press the exhaust hose into the window slider adaptor and unit adaptor, clamp automatically by elastic buckles of the adaptors.
Note: Once the Exhaust Hose assembly and Note: To ensure proper function, DO NOT Adjustable Window Slider re prepared, choose overextend or bend the hose. Make sure that from one of the following Installation methods. there is no obstacle around the air outlet of the Type 1: Hung Window or Sliding Window exhaust hose (in the range of 500mm) in order to Installation(optional)
Page 22
OPERATION Operation Instructions Power button COOL operation Power switch on/off. - Press the "MODE" button until the " " indicator light comes on. MODE Mode button -Press the ADJUST buttons "+" or "-" to select Selects appropriate operating your desired room temperature.
REMOTE CONTROL On first use, insert battery and ensure the Plus-n-Minus is in correct connection. Ensure that remote controller is pointed at the signal receiver without any obstruction; Do not make the remote controller fall off or throw it carelessly; Any liquid cannot flow into the remote controller; Do not put the remote controller near the high temperature objects or on the place exposed to direct sunlight or strong light.
Page 24
Remote control Button Button Timer On/Off control, for the air conditioning turned */(temp/timer) control button, each time press “” on or off. to set temperature rises 1°C, press “” to set temperature drops 1. *Temperature setting range is 16~32°C. Mode Button PS: The button is invalid when in clean and fan mode.
OPERATION MAINTENANCE WAIT 3 MINUTES BEFORE RESUMING OPERATION WARNING: After the unit has stopped, it can not be - Always unplug the unit before cleaning or restarted operation in the first 3 minutes. This servicing. protect unit. Operation will - DO NOT use flammable liquids or chemicals automatically start after 3 minutes.
Maintenance Tips -Run the appliance on FAN mode for 12 hours - Be sure to clean the air filter every 2 weeks in a warm room to dry it and prevent mold. for optimal performance. -Turn off the appliance and unplug it. - The water collection tray should be drained -Clean the air filter according to the instructions immediately after E5 error occurs, and before...
DESIGN AND COMPLIANCE NOTES Design Notice The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Unit Temperature Range Mode Temperature Range Cool 16-32°C 15-35°C Pump heat 5-30°C PRODUCT CONFORMITY PRODUCT WARRANTY...
Page 29
VIGO Español Manual de instalación y funcionamiento del Acondicionador de Aire Este manual es para el Acondicionador de aire portatil ¡Gracias por elegir nuestro acondicionador de aire! Antes de utilizar el producto, lea atentamente este manual y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Para instalar el producto, llame a un profesional.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo indica que hacer caso omiso de las instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para evitar peligros de muerte o de lesiones al usuario u otras personas, así como daños materiales, se deben seguir las siguientes instrucciones. El uso incorrecto debido a la inobservancia de las instrucciones puede causar la muerte, lesiones o daños.
Page 31
Todo el cableado debe realizarse en estricta conformidad con el diagrama de cableado situado en el interior de la unidad. La placa de circuito impreso (PCB) de la unidad está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra sobrecorrientes. Las especificaciones del fusible, como las indicadas a continuación, están impresas en la placa de circuito: T 3,15A/ 250V, etc.
Transporte siempre el acondicionador de aire en posición vertical y, durante su uso, colóquelo sobre una superficie estable y nivelada. Si necesita reparaciones, llame siempre a una persona cualificada. En caso de daños al cable de alimentación, pida uno nuevo al fabricante y sustitúyalo, nunca trate de repararlo. Para desenchufar el cable de alimentación, tome siempre el enchufe por la cabeza.
ACCESORIOS ESTÁNDAR tubería de Conducto de desagüe Junta del tubo de evacuación de Boquilla plana de evacuación de aire evacuación de aire aire Deflector de ventana INSTALACIÓN Presione Manguera de evacuación de aire Manguera de evacuación de Kit de instalación en ventana aire montada Presione en Primer paso: Montaje de la la manguera de...
Page 34
Nota: Una vez ensamblada la manguera de Nota: Para garantizar funcionamiento evacuación de aire y preparada la corredera correcto, NO extienda ni doble excesivamente la ajustable de la ventana, elija uno de los manguera. Asegúrese de que no haya ningún siguientes métodos de instalación.
Page 35
FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso Funcionamiento COOL (FRÍO) Botón de encendido - Pulse el botón “MODE” hasta que se Interruptor de alimentación on/off encienda el indicador luminoso “ ”. -Pulse los botones AJUSTE "+" o "-” para MODE Botón de modo seleccionar la temperatura ambiente deseada.
MANDO A DISTANCIA La primera vez que lo use, ponga la pila y asegúrese de que los polos negativo y positivo (+ y -) estén en posición correcta. Asegúrese de que el mando a distancia apunta hacia el receptor de señal sin obstrucciones intermedias; evite que el mando a distancia caiga al suelo, y no lo tire descuidadamente;...
Page 37
Mando a distancia Botón Botón Timer Control On/Off, para encender o apagar el */(temp/timer) botón de control, cada que que acondicionador de aire. pulse “”, establecerá una subida de temperatura de 1 °C, y cada vez que pulse “” el ajuste de temperatura bajará...
Page 38
INSTRUCCIONES ¡El mando a distancia es un mando a distancia universal multifuncional, tenga presente que solo la parte superior de los botones de función es adecuada para el aire acondicionado portátil! Funcionamiento Mantenimiento ESPERE MINUTOS ANTES REANUDAR LA OPERACIÓN ADVERTENCIA: Después de que la unidad se haya detenido, no - Desenchufe siempre el aparato antes de se podrá...
MANTENIMIENTO -Haga funcionar aparato modo VENTILADOR durante 12 horas en una Consejos de mantenimiento habitación cálida para secarlo y evitar la - Asegúrese de limpiar el filtro de aire cada 2 formación de moho. semanas para un rendimiento óptimo. -Apague el aparato y desenchúfelo. - La bandeja de recogida de agua debe vaciarse -Limpie filtro...
Page 40
superficie sala Doble comprobación de la zona de demasiado grande refrigeración Hay fuentes de calor dentro de la Si es posible, retire las fuentes de habitación calor unidad El suelo no está nivelado Coloque unidad sobre ruidosa vibra superficie plana y nivelada demasiado El filtro de aire está...
Page 42
7000 9000 Transportable Vigo 7 Vigo 9 Modelo PO1312/24 PO1312/24 Lote 01/2025 01/2025 Producción Tensión de 220-240 V AC 50 Hz 220-240 V AC 50 Hz alimentación 3, A Absorción nominal Capacidad de enfriamiento Capacidad de calefacción IPX0 IPX0 Grado de protección 2, Mpa Presión de trabajo máx.
Page 43
VIGO Français Manuel d'installation et d'utilisation du climatiseur Ce manuel concerne le climatiseur portatif Nous vous remercions d'avoir choisi notre climatiseur ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. Demandez à...
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Ce symbole indique que le non-respect des instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : pour éviter que l'utilisateur ou d'autres personnes ne soient tués ou blessés et que des dommages matériels ne soient causés, les instructions suivantes doivent être respectées.
Page 45
Précautions de sécurité En cas d'orage, il faut couper le courant pour éviter que la machine ne soit endommagée par la foudre. Votre climatiseur doit être utilisé de manière à être protégé de l'humidité, par exemple de la condensation, des éclaboussures d'eau, etc. Ne placez pas ou ne rangez pas votre climatiseur dans un endroit où...
Page 46
Attention N'appuyez pas sur les boutons du panneau de commande avec autre chose que vos doigts. Ne pas retirer les caches fixes. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a été endommagé. Ne pas faire fonctionner ou arrêter l'appareil en insérant ou en retirant la fiche du cordon d'alimentation.
INSTALLATION Choisir le bon emplacement Le lieu d'installation doit répondre aux exigences suivantes : - Veillez à installer votre appareil sur une surface plane afin de minimiser le bruit et les vibrations. - L'appareil doit être installé à proximité d'une prise de terre et la vidange du bac de collecte (située à...
Page 48
INSTALLATION Kit d'installation sur fenêtre Tuyau d'évacuation Pousser Ensemble du tuyau d'évacuation Première étape : Préparation de l'assemblage du introduire Enclencher tuyau d'évacuation Enclencher tuyau d'évacuation dans l'adaptateur de la glissière de fenêtre et dans l'adaptateur de l'unité, et le serrer Adaptateur pour Adaptateur d'unité...
Page 49
INSTALLATION Remarque : une fois l'assemblage du tuyau Remarque : pour garantir d'évacuation et la glissière de fenêtre réglable fonctionnement, NE PAS trop allonger ou plier le préparés, choisissez l'une des méthodes tuyau. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'obstacle d'installation suivantes.
Page 50
FONCTIONNEMENT Instructions de fonctionnement Bouton d'alimentation Fonctionnement en mode COOL (Froid) Interrupteur marche/arrêt. - Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant « » s'allume. MODE Bouton de mode - Appuyez sur les boutons de réglage « + » ou Sélectionne le mode de fonctionnement «...
Page 51
TÉLÉCOMMANDE Lors de la première utilisation, insérez les piles et assurez-vous que les pôles sont correctement connectés. Veillez à ce que la télécommande soit dirigée vers le récepteur de signaux sans aucun obstacle ; ne faites pas tomber la télécommande et ne la jetez pas négligemment ; aucun liquide ne peut s'écouler dans la télécommande ;...
Page 52
Description : cette télécommande est universelle, certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées sur le climatiseur portable, veuillez vous reporter aux instructions de suivi pour plus de détails ! L'image de la télécommande est fournie à titre de référence uniquement, veuillez vous reporter au produit réel.
Page 53
FONCTIONNEMENT Entretien ATTENDRE MINUTES AVANT AVERTISSEMENT : REPRENDRE LE FONCTIONNEMENT - Débranchez toujours l'appareil avant de le Après l'arrêt de l'appareil, il n'est pas possible nettoyer ou de l'entretenir. de le remettre en marche dans les 3 premières - N'utilisez PAS de liquides inflammables ou de minutes.
ENTRETIEN -Faites fonctionner l'appareil mode VENTILATION pendant 12 heures dans une Conseils d'entretien pièce chaude pour le sécher et éviter les - Veillez à nettoyer le filtre à air toutes les moisissures. 2 semaines pour obtenir des performances -Éteindre l'appareil et le débrancher. optimales.
Page 55
La surface de la pièce est trop Vérifier soigneusement la zone à grande refroidir Il y a des sources de chaleur à Retirer les sources de chaleur si l'intérieur de la pièce possible L'appareil Le sol n'est pas nivelé Placer l'appareil sur une surface bruyant et vibre trop plane et horizontale Le filtre à...
Page 58
VIGO Deutsche Installations- und Betriebshandbuch für Klimaanlagen Das Handbuch betrifft das Tragbare Klimaanlage Danke, dass Sie sich für unser Klimagerät entschieden haben! Bevor Sie das Produkt benutzen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Bitte lassen Sie das Produkt von Fachleuten installieren.
Page 59
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Nichtbeachtung dieser Anweisungen zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. WARNUNG: Um Tod oder Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anweisungen befolgt werden. Falsche Bedienung durch Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Tod, Verletzungen oder Sachschäden führen.
Page 60
Sicherheitsvorkehrungen Bei einem Gewitter muss der Strom abgeschaltet werden, um Schäden durch Blitzschlag an dem Gerät zu vermeiden. Ihr Klimagerät sollte so verwendet werden, dass es vor Feuchtigkeit, z. B. Kondenswasser, Spritzwasser usw. geschützt ist. Stellen oder lagern Sie Ihr Klimagerät nicht so, dass es in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen oder hineingezogen werden kann.
Page 61
Hinweise Drücken Sie die Tasten auf dem Bedienfeld nur mit den Fingern. Entfernen Sie keine festen Abdeckungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, heruntergefallen ist oder beschädigt wurde. Schalten Sie das Gerät nicht ein und aus, indem Sie den Stecker des Netzkabels einstecken oder herausziehen.
INSTALLATION Die Wahl des richtigen Standorts Ihr Installationsort sollte die folgenden Anforderungen erfüllen: Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät auf einer ebenen Fläche aufstellen, um Geräuschentwicklung und Vibrationen zu minimieren. Das Gerät muss in der Nähe einer geerdeten Steckdose aufgestellt werden und der Abfluss der Auffangwanne (an der Rückseite des Geräts) muss zugänglich sein.
Page 63
INSTALLATION Fenster-Installationssatz Abluftschlauch Hinein Abluftschlauchgruppe Schritt eins: Vorbereitung Abluftschlauchmontage: drücken Hinein drücken Drücken Abluftschlauch Fensterleitblechadapter und den Geräteadapter, so dass sie mit den elastischen Schnallen der Adapter automatisch festgeklemmt werden. Adapter für Geräteadapter Fensterleitblech Schritt zwei: Installation der Abluftschlauchgruppe am Gerät Vergewissern Sie sich, dass der Haken des Adapters auf den Lochsitz des Luftauslasses ausgerichtet ist.
BETRIEB HINWEIS: Das Bedienfeld kann wie eines der folgenden aussehen:...
Page 65
BETRIEB Betriebsanleitung Betriebsmodus KÜHLEN Einschalttaste – Drücken Taste „MODUS“, Ein-/Ausschalter. Kontrollleuchte „ “ aufleuchtet. Modus-Taste MODUS – Drücken Sie die EINSTELL-Tasten „+“ oder „-“, um die Wählt die entsprechende Betriebsart aus. gewünschte Raumtemperatur einzustellen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wird Temperatur kann in einem Bereich von 16 °C –...
Page 66
FERNBEDIENUNG Legen Sie bei der ersten Benutzung die Batterie ein und vergewissern Sie sich, dass die Pole richtig eingelegt sind. Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung ungehindert auf den Signalempfänger gerichtet ist; lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen oder werfen Sie sie nicht achtlos weg; es darf keine Flüssigkeit in die Fernbedienung eindringen; legen Sie die Fernbedienung nicht in die Nähe von Gegenständen mit hoher Temperatur oder an einen Ort, der direktem Sonnenlicht oder starkem Licht ausgesetzt ist.
Page 67
Fernbedienung Taste Timer Taste Ein/Aus-Steuerung, um die Klimaanlage */(Temp/Timer) Regeltaste. Bei jedem Druck auf „“ ein- oder auszuschalten. wird die Temperatur um 1 °C erhöht, bei einem Druck auf „“ um 1 °C gesenkt. *Der Temperatureinstellbereich beträgt 16 – 32 °C. Modus-Taste PS: Die Taste funktioniert nicht im Reinigungs- und Lüftermodus.
BETRIEB Wartung WARTEN SIE 3 MINUTEN, BEVOR SIE DEN BETRIEB WIEDER AUFNEHMEN WARNUNG: Nachdem das Gerät angehalten wurde, kann es in den – Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartung des Geräts ersten 3 Minuten nicht wieder in Betrieb genommen immer den Netzstecker.
Wartung – Lassen Sie das Gerät 12 Stunden lang in einem warmen Raum im Modus LÜFTER laufen, um es zu Tipps zur Wartung trocknen und Schimmelbildung zu vermeiden. – Achten Sie darauf, den Luftfilter alle 2 Wochen zu – Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den reinigen, um eine optimale Leistung zu erzielen.
Page 70
HINWEISE ZUM DESIGN UND ZUR KONFORMITÄT Hinweis zum Design Das Design und die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um das Produkt zu verbessern. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Verkaufsstelle oder dem Hersteller nach Einzelheiten. Temperaturbereich des Geräts Modus Temperaturbereich Kühlen 16–32 °C...
Need help?
Do you have a question about the belair VIGO 7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Buongiorno, ho1Vigo 7. volevo chiedere x gli scarichi dato che ci sono 2 attacchi 1 sotto e 1 in mezzo come devo fare dato che io vorrei tenere il tubo di drenaggio fisso.
Vorrei sapere a cosa serve il tubicino nero **** tappo vicino alla presa d'aria e se va collegato al tubicino flessibile che serve a scaricare l'acqua grazie
DOVE COLLEGO IL TUBICINO DI SCARICO'?