Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Bluetooth speaker
User manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the aMAJOR 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KREAFUNK aMAJOR 2

  • Page 1 Bluetooth speaker User manual...
  • Page 2 안전 및 유지관리 지침 安全和保养说明 安全和維護說明 5V/2A This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: https:/ /Kreafunk.com/pages/declaration-of-conformity This stylish product is made from 100% recycled plastic.
  • Page 3 Charging Battery status /opladning/opladen/mise en charge/laden/carica/carga/ /batteristatus/batterij status/ 充電中/충전/充电中/充電 statut de la batterie/batteriestatus/stato della batteria/estado de la batería/バ ッ テ リ ー残量/배터리 상태/电池状态/蓄電池狀態 Charge your product to 100% before using it the first time. Green Orange 100 % 0-99 % Orange 0-10 % 10-100 %...
  • Page 4 /tænd sluk/aan uit/ allumer éteindre /an aus/acceso spento/ /lyt via Bluetooth/luister via Bluetooth/écouter encendido apagado/オン オフ/전 원/开 关/開 關 via Bluetooth/über Bluetooth hören/ascolta via Bluetooth/escuchar a través de Bluetooth/Bluetoothで聴く/블루투스 듣기/通过蓝牙收听/ 通過藍牙收聽 Step 1 Step 2 10:02 Bluetooth Bluetooth aMAJOR 2...
  • Page 5 /lyt via Bluetooth/luister via Bluetooth/écouter Bluetooth-koppeling/couplage Bluetooth manuel/manuelle Bluetooth- via Bluetooth/über Bluetooth hören/ascolta via Bluetooth/escuchar a través de Bluetooth/Bluetoothで聴く/블루투스 듣기/通过蓝牙收听/ kopplung/accoppiamento Bluetooth manuale/emparejamiento manual de Bluetooth/手動でBluetoothペアリン グ/ 수동 블루투스 페어링/ 通過藍牙收聽 手动蓝牙配对/手動藍牙配對 Step 1 Step 2 10:02 Bluetooth Bluetooth 0:02 aMAJOR 2...
  • Page 6 Play/pause Change volume, change track /play pause/speel pauze/jouer pause/spiel pause/play /ændre volume, ændre spor/ volume pausa/reproducir pausar/再生一時停止/ 재생 일시정지/播放暂停/播放 暫停 wijzigen, van spoor veranderen/changer de volume, changer de piste/ volumen ändern, spur ändern/cambia volume, cambia traccia/cambiar volumen, cambiar pista/音 量 を 変 え る, ト ラ ッ ク を 変 え る볼륨 조정/, 트랙 변경/ 改变音量,改变轨迹/更改音量,更改軌道...
  • Page 7 Voice assistant Phone /stemmekontrol/ stemassistent/assistance vocale/ /telefon/telefoon/téléphone/telefon/telefono/teléfono/ 電話/전화/电话/電話 sprachassistent/assistente vocale/asistente de voz/音声ア シ ス タ ン ト/ 보이스 어시스턴트/语音助手/語音助手 0:02...
  • Page 8 Stereo play (TWS) Step 2 /stereo play/stereo afspelen/lecture stéréo/ stereo wiedergabe/riproduzione stereo/reproducción estéreo/ ステレオ再生/ 트루 와이어리스 페어링/立体声播放/真無線立体聲配對 Speaker 1 Speaker 2 Flashing Flashing Step 1 White White Speaker 1 Speaker 2 0:02 only push on speaker 1...
  • Page 9 Reset /nulstil/ resetten/réinitialiser/zurücksetzen/ripristina/reiniciar/ リ セ ッ ト/초기화/恢复出厂设置/重置 First, remove aMAJOR 2 from your Bluetooth list. Step 3 10:02 Bluetooth Bluetooth 10:02 Bluetooth Bluetooth aMAJOR 2 aMAJOR 2 aMAJOR 2...
  • Page 10 Technical specifications/ FCC statement This device complies with part 15 of the fcc rules. operation is subject to tekniske specifikationer/technische specificaties/spécifications techniques/technische spezifikationen/ specifiche tecniche/ the following two conditions: especificaciones técnicas/ This device may not cause harmful interference and 技術仕様/기술 사양/技术规格/技術規範 This device must accept any interference received, including inter- ference that may cause undesired operation.
  • Page 11 6. Do not expose the product to extreme cold as it may damage the internal circuit board. aMAJOR 2 shouldn’t be left in your car. Especially not in the sunlight. 8. Do not charge in direct sunlight. aMAJOR 2 can operate and charge from -20 to 60 degrees celcius.
  • Page 12 6. Udsæt ikke produktet for ekstrem kulde, da det kan beskadige det interne printplade. aMAJOR 2 bør ikke efterlades i din bil. Især ikke i sollys. 8. Oplad ikke i direkte sollys. aMAJOR 2 virker og kan oplade fra -20 til 60 grader celcius. 9. Genopladelige batterier har et begrænset antal genopladningscyklusser.
  • Page 13 6. Stel het product niet bloot aan extreem koude omdat dit de interne printplaat kan beschadigen. aMAJOR 2 mag niet in uw auto achterblijven. Vooral niet in het zonlicht. 8. Niet opladen in direct zonlicht. aMAJOR 2 kan werken en opladen van -20 tot 60 graden Celsius.
  • Page 14 6. N’exposez pas le produit à des températures extrêmement froides car cela pourrait endommager le circuit imprimé interne. aMAJOR 2 ne doit pas être laissé dans votre voiture. Surtout pas au soleil. 8. Ne chargez pas en plein soleil. aMAJOR 2 peut fonctionner et charger de -20 à...
  • Page 15 6. Setzen Sie das Produkt nicht extremer Kälte aus, da dies die interne Kreafunk. Leiterplatte beschädigen kann. aMAJOR 2 sollte nicht in Ihrem Auto gelassen werden. Vor allem nicht im Sonnenlicht. 8. Nicht bei direkter Sonneneinstrahlung aufladen. aMAJOR 2 kann bei -20 bis 60 Grad Celsius betrieben und aufgeladen werden.
  • Page 16 Reklamation direkt mit Kreafunk abwickeln. Soprattutto non alla luce del sole. 8. Non caricare alla luce solare diretta. aMAJOR 2 può funzionare e caricarsi da -20 a 60 gradi Celsius. 9. Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di carica. La durata della batteria e il numero di cicli di carica varia a seconda dell’uso e delle impostazioni.
  • Page 17 2 no debe dejarse en su automóvil. Especialmente no a la luz del sol. 8. No cargar bajo la luz solar directa. aMAJOR 2 puede funcionar y cargarse entre -20 y 60 grados centígrados. 9. Las baterías recargables tienen un número limitado de ciclos de carga.
  • Page 18 La tienda minorista le orientará ります。 sobre lo que debe hacer, y si eso no resuelve el problema, la tienda 7. aMAJOR 2 を車の中に放置すべきではありません。特に日光の下で minorista manejará el reclamo directamente con Kreafunk. はだめです。 8. 直射日光の当たる場所で充電しないでください。 aMAJOR 2 は摂氏 -20 ~ 60 度で動作および充電できます。...
  • Page 19 있습니다. 6. 내부 회로 기판을 손상시킬 수 있으므로 제품을 극한의 추위에 노출시키지 마십시오. 7. aMAJOR 2 은 차 안에 두면 안 됩니다. 특히 직사광선을 맞지 않게 하십시오. 8. 충전 중 직사광선에 노출되도록 하지 마십시오. aMAJOR 2은 섭씨 -20 도에서 60도 사이에서 작동 및 충전이 가능합니다.
  • Page 20 제품에 문제가 있는 경우, 구매한 소매업체에 문의하십시오. 命,损坏电池并使某些塑料零件变形。 소매업체에서 안내를 해줄 것입니다. 문제가 해결되지않을 6. 请勿将产品暴露在极冷的环境中,否则可能会损坏内部电路板。 경우, 소매업체에서 직접 Kreafunk로 클레임을 처리합니다. 7. 请勿将aMAJOR 2留置在车内,特别是阳光暴晒下的车内。 8. 请勿在阳光直射下充电,aMAJOR 2 工作和充电温度 -20 到 60 摄氏 度 。 9. 充电电池的循环充电次数周期有限。电池寿命和充电次数周期因使用 和设置而异。 10. 避免液体浸入产品 11. 在用干布擦拭音箱之前,请将电源开关调整到关闭状态,并从电源插...
  • Page 21 安全和維護說明 1.使用前請仔細閱讀本操作手册。 2.應保留本操作手册中的安全和維護說明,以備將來參攷,並且必須始終 遵守。 3.使產品遠離熱源,如散熱器、加熱器或其他產生熱量的電器。 4.將揚聲器放在一個穩定的位置,以避免摔倒並造成損壞或人身傷害。 5.請勿將產品長時間暴露在陽光直射下。 高溫可能會縮短產品的壽命,損 壞電池,並使某些塑膠部件變形。 6.不要將產品暴露在極端寒冷的環境中,因為這可能會損壞內部電路板。 7.不應該把aMAJOR 2留在你的車裏。 尤其是在陽光下。 8.請勿在陽光直射下充電。 aMAJOR 2可以在-20到60攝氏度的溫度下工 作和充電。 9.可充電電池的充電迴圈次數有限。 電池壽命和充電迴圈次數因使用和 设置而异 10.避免液體進入產品。 11.在用幹布擦拭揚聲器之前,請將電源開關置於關閉位置,並從電源插 座拔下電源線。 018-220473 12.請勿在產品上投擲或踩踏。 這可能會損壞內部電路板。 13.不要試圖拆開產品。 這只能由專業人員完成。 14.請勿使用濃縮化學產品或清潔劑清潔產品。 15.使表面遠離尖銳的東西,因為這些東西可能會損壞塑膠零件。 LDPE 16.只能使用5V/1A電源。 連接電壓較高的電源可能會導致嚴重損壞。 17.不要隨意丟棄鋰電池,也不要將鋰電池放在靠近火或高溫的地方,以 ASTUCCIO ASTUCCIO ETICHETTA ESTERNO INTERNO 免發生爆炸。...
  • Page 22 Kreafunk ApS Klamsagervej 35A, st. 8230 Aabyhoej Denmark www.Kreafunk.com info@Kreafunk.dk +45 96 99 00 20...