Page 2
안전 및 유지관리 지침 安全和保养说明 安全和維護說明 5V/2A This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: https:/ /Kreafunk.com/pages/declaration-of-conformity This stylish product is made from 100% recycled plastic.
Page 3
Charging Battery status /opladning/opladen/mise en charge/laden/carica/carga/ /batteristatus/batterij status/ 充電中/충전/充电中/充電 statut de la batterie/batteriestatus/stato della batteria/estado de la batería/バ ッ テ リ ー残量/배터리 상태/电池状态/蓄電池狀態 Charge your product to 100% before using it the first time. Green Orange 100 % 0-99 % Orange 0-10 % 10-100 %...
Page 4
/tænd sluk/aan uit/ allumer éteindre /an aus/acceso spento/ /lyt via Bluetooth/luister via Bluetooth/écouter encendido apagado/オン オフ/전 원/开 关/開 關 via Bluetooth/über Bluetooth hören/ascolta via Bluetooth/escuchar a través de Bluetooth/Bluetoothで聴く/블루투스 듣기/通过蓝牙收听/ 通過藍牙收聽 Step 1 Step 2 10:02 Bluetooth Bluetooth aMAJOR 2...
Page 5
/lyt via Bluetooth/luister via Bluetooth/écouter Bluetooth-koppeling/couplage Bluetooth manuel/manuelle Bluetooth- via Bluetooth/über Bluetooth hören/ascolta via Bluetooth/escuchar a través de Bluetooth/Bluetoothで聴く/블루투스 듣기/通过蓝牙收听/ kopplung/accoppiamento Bluetooth manuale/emparejamiento manual de Bluetooth/手動でBluetoothペアリン グ/ 수동 블루투스 페어링/ 通過藍牙收聽 手动蓝牙配对/手動藍牙配對 Step 1 Step 2 10:02 Bluetooth Bluetooth 0:02 aMAJOR 2...
Page 8
Stereo play (TWS) Step 2 /stereo play/stereo afspelen/lecture stéréo/ stereo wiedergabe/riproduzione stereo/reproducción estéreo/ ステレオ再生/ 트루 와이어리스 페어링/立体声播放/真無線立体聲配對 Speaker 1 Speaker 2 Flashing Flashing Step 1 White White Speaker 1 Speaker 2 0:02 only push on speaker 1...
Page 9
Reset /nulstil/ resetten/réinitialiser/zurücksetzen/ripristina/reiniciar/ リ セ ッ ト/초기화/恢复出厂设置/重置 First, remove aMAJOR 2 from your Bluetooth list. Step 3 10:02 Bluetooth Bluetooth 10:02 Bluetooth Bluetooth aMAJOR 2 aMAJOR 2 aMAJOR 2...
Page 10
Technical specifications/ FCC statement This device complies with part 15 of the fcc rules. operation is subject to tekniske specifikationer/technische specificaties/spécifications techniques/technische spezifikationen/ specifiche tecniche/ the following two conditions: especificaciones técnicas/ This device may not cause harmful interference and 技術仕様/기술 사양/技术规格/技術規範 This device must accept any interference received, including inter- ference that may cause undesired operation.
Page 11
6. Do not expose the product to extreme cold as it may damage the internal circuit board. aMAJOR 2 shouldn’t be left in your car. Especially not in the sunlight. 8. Do not charge in direct sunlight. aMAJOR 2 can operate and charge from -20 to 60 degrees celcius.
Page 12
6. Udsæt ikke produktet for ekstrem kulde, da det kan beskadige det interne printplade. aMAJOR 2 bør ikke efterlades i din bil. Især ikke i sollys. 8. Oplad ikke i direkte sollys. aMAJOR 2 virker og kan oplade fra -20 til 60 grader celcius. 9. Genopladelige batterier har et begrænset antal genopladningscyklusser.
Page 13
6. Stel het product niet bloot aan extreem koude omdat dit de interne printplaat kan beschadigen. aMAJOR 2 mag niet in uw auto achterblijven. Vooral niet in het zonlicht. 8. Niet opladen in direct zonlicht. aMAJOR 2 kan werken en opladen van -20 tot 60 graden Celsius.
Page 14
6. N’exposez pas le produit à des températures extrêmement froides car cela pourrait endommager le circuit imprimé interne. aMAJOR 2 ne doit pas être laissé dans votre voiture. Surtout pas au soleil. 8. Ne chargez pas en plein soleil. aMAJOR 2 peut fonctionner et charger de -20 à...
Page 15
6. Setzen Sie das Produkt nicht extremer Kälte aus, da dies die interne Kreafunk. Leiterplatte beschädigen kann. aMAJOR 2 sollte nicht in Ihrem Auto gelassen werden. Vor allem nicht im Sonnenlicht. 8. Nicht bei direkter Sonneneinstrahlung aufladen. aMAJOR 2 kann bei -20 bis 60 Grad Celsius betrieben und aufgeladen werden.
Page 16
Reklamation direkt mit Kreafunk abwickeln. Soprattutto non alla luce del sole. 8. Non caricare alla luce solare diretta. aMAJOR 2 può funzionare e caricarsi da -20 a 60 gradi Celsius. 9. Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di carica. La durata della batteria e il numero di cicli di carica varia a seconda dell’uso e delle impostazioni.
Page 17
2 no debe dejarse en su automóvil. Especialmente no a la luz del sol. 8. No cargar bajo la luz solar directa. aMAJOR 2 puede funcionar y cargarse entre -20 y 60 grados centígrados. 9. Las baterías recargables tienen un número limitado de ciclos de carga.
Page 18
La tienda minorista le orientará ります。 sobre lo que debe hacer, y si eso no resuelve el problema, la tienda 7. aMAJOR 2 を車の中に放置すべきではありません。特に日光の下で minorista manejará el reclamo directamente con Kreafunk. はだめです。 8. 直射日光の当たる場所で充電しないでください。 aMAJOR 2 は摂氏 -20 ~ 60 度で動作および充電できます。...
Page 19
있습니다. 6. 내부 회로 기판을 손상시킬 수 있으므로 제품을 극한의 추위에 노출시키지 마십시오. 7. aMAJOR 2 은 차 안에 두면 안 됩니다. 특히 직사광선을 맞지 않게 하십시오. 8. 충전 중 직사광선에 노출되도록 하지 마십시오. aMAJOR 2은 섭씨 -20 도에서 60도 사이에서 작동 및 충전이 가능합니다.
Page 20
제품에 문제가 있는 경우, 구매한 소매업체에 문의하십시오. 命,损坏电池并使某些塑料零件变形。 소매업체에서 안내를 해줄 것입니다. 문제가 해결되지않을 6. 请勿将产品暴露在极冷的环境中,否则可能会损坏内部电路板。 경우, 소매업체에서 직접 Kreafunk로 클레임을 처리합니다. 7. 请勿将aMAJOR 2留置在车内,特别是阳光暴晒下的车内。 8. 请勿在阳光直射下充电,aMAJOR 2 工作和充电温度 -20 到 60 摄氏 度 。 9. 充电电池的循环充电次数周期有限。电池寿命和充电次数周期因使用 和设置而异。 10. 避免液体浸入产品 11. 在用干布擦拭音箱之前,请将电源开关调整到关闭状态,并从电源插...
Need help?
Do you have a question about the aMAJOR 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers