Parkside Performance PAPK 12 5.0 A1 Translation Of The Original Instructions
Parkside Performance PAPK 12 5.0 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside Performance PAPK 12 5.0 A1 Translation Of The Original Instructions

Rechargeable battery / charger
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

PDF ONLINE
parkside-diy.com
Akku / Rechargeable Battery PAPK 12 5.0 A1 /
Ladegerät / Charger PLGK 12 6.0 A1
DE
Akku / Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
PL
Akumulator / Ładowarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
RO
MD
Acumulator / Încărcăto
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
HR
Aku baterija / Uređaj za
punjenje
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 477958_2401
GB
Rechargeable Battery / Charger
Translation of the original instructions
CZ
Akumulátor / Nabíječka
Překlad originálního provozního návodu
SK
Akumulátor / Nabíjačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BG
Акумулаторна батерия / Зарядно
устройство
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
CZ
RO
HR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAPK 12 5.0 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside Performance PAPK 12 5.0 A1

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Akku / Rechargeable Battery PAPK 12 5.0 A1 / Ladegerät / Charger PLGK 12 6.0 A1 Akku / Ladegerät Rechargeable Battery / Charger Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Akumulator / Ładowarka Akumulátor / Nabíječka Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung..........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Ladegeräts mit Akku Bestimmungsgemäße Verwendung........4 (nachfolgend Gerät oder Elektrowerk- zeug genannt). Lieferumfang/Zubehör....5 Sie haben sich damit für ein hochwer- Übersicht........5 tiges Gerät entschieden. Dieses Ge- Technische Daten......5 rät wurde während der Produktion auf Sicherheitshinweise......
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    Sie den Lieferumfang. PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, Entsorgen Sie das Verpackungsmate- PAPK 12 D2, PAPK 12 5.0 A1 rial ordnungsgemäß. Wir empfehlen Ihnen, diesen Ak- • Akku ku ausschließlich mit folgenden La- •...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise mit dem Akku. Beachten Sie die Sicherheitshinwei- ACHTUNG! Beim Ge- se und Hinweise zum Auf- brauch von Elektro- laden und der korrekten werkzeugen sind Verwendung in der Be- zum Schutz gegen triebsanleitung Ihres Ak- elektrischen Schlag, kus und Ladegeräts der Se- Verletzungs- und rie X 12 V TEAM.
  • Page 7: Bildzeichen Und Symbole

    telschwere Körperverlet- Geben Sie Akkus an zung. einer Altbatteriesam- HINWEIS! Wenn Sie diesen melstelle ab, wo sie Sicherheitshinweis nicht einer umweltgerech- befolgen, tritt ein Unfall ein. ten Wiederverwer- Die Folge ist möglicherwei- tung zugeführt wer- se ein Sachschaden. den. Bildzeichen und Setzen Sie den Ak- Symbole ku nicht über längere...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Art von Akkus geeignet Lesen Sie vor dem La- ist, besteht Brandgefahr, den die Betriebsanlei- wenn es mit anderen Ak- tung. Machen Sie sich kus verwendet wird. mit den Bedienteilen Verwenden Sie nur die und dem richtigen Ge- dafür vorgesehenen brauch des Gerätes Akkus in den Elektro- vertraut.
  • Page 9 Hilfe in Anspruch. Aus- SERVICE tretende Akkuflüssigkeit Warten Sie niemals be- kann zu Hautreizungen schädigte Akkus. Sämt- oder Verbrennungen füh- liche Wartung von Akkus ren. sollte nur durch den Her- Benutzen Sie keinen steller oder bevollmäch- beschädigten oder ver- tige Kundendienststellen änderten Akku.
  • Page 10: Sicherer Betrieb Von Akku-Ladegeräten

    Sicherer Betrieb von starker Sonneneinstrah- Akku-Ladegeräten lung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkör- Dieses Produkt kann von • pern ab. Hitze schadet Kindern ab 8 Jahren und dem Akku und es besteht darüber sowie von Per- Explosionsgefahr. sonen mit verringerten Lassen Sie einen er- physischen, sensorischen •...
  • Page 11 sonal und nur mit Ori- Brandgefahr wegen der ginal-Ersatzteilen re- beim Laden auftretenden parieren. Benutzen Sie Erwärmung. ein defektes Ladegerät Wenn die Netzanschluss- • nicht und öffnen Sie es leitung dieses Gerätes nicht selbst. Damit wird beschädigt ist, muss sie sichergestellt, dass die vom Hersteller oder sei- Sicherheit des Gerätes...
  • Page 12: Vorbereitung

    Lassen Sie einen er- • Ladezustandsan- Bedeutung wärmten Akku vor dem zeige Laden abkühlen. Akku muss ge- laden werden (rot) Verwenden Sie aus- • (≈25%) schließlich Zubehör, Akku leer (≈0%) welches von PARKSIDE (rot) empfohlen wurde. Un- Akku in Akku-Gerät geeignetes Zubehör kann einsetzen und entnehmen zu elektrischem Schlag...
  • Page 13: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Hinweise Umweltschutz (siehe Entsorgung/ Umweltschutz, S. 14). • Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. Reinigung, Wartung Vorgehen und Lagerung 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku (1) aus dem Akku-Gerät. 2. Schieben Sie den Akku (1) in den  WARNUNG! Elektrischer Schlag! Ladeschacht (6) des Ladege- Verletzungsgefahr durch ungewollt räts (3).
  • Page 14: Wandbefestigung Ladegerät (Optional)

    Nehmen Sie den Akku vor einer 3. Setzten Sie das Ladegerät mit den längeren Lagerung (z. B. Überwin- Öffnungen der Wandhalterung terung) aus dem Gerät. über die beiden Schrauben und ziehen Sie es auf Anschlag nach • Lagern Sie den Akku nur im teil- unten.
  • Page 15: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Entsorgungshinweise für Nicht betroffen sind den Altgeräten Akkus beigefügte Zubehörteile und Hilfsmit- tel ohne Elektrobestandteile. Der Akku darf am Ende der Zusätzliche Entsorgungshinweise Nutzungszeit nicht über den für Deutschland Haushaltsmüll entsorgt wer- den. Werfen Sie den Akku Das Gerät ist bei eingerichteten Sam- nicht ins Feuer (Explosions- melstellen, Wertstoffhöfen oder Ent- gefahr) oder ins Wasser.
  • Page 16 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts sind alle in der Betriebsan- Produkts ein Material- oder Fabri- leitung aufgeführten Anweisungen ge- kationsfehler auf, wird das Produkt nau einzuhalten. Verwendungszwe- von uns – nach unserer Wahl – für Sie cke und Handlungen, von denen in kostenlos repariert oder ersetzt.
  • Page 17: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeproble- Für Reparaturen, die nicht der Ga- me und Zusatzkosten zu vermei- rantie unterliegen, wenden Sie sich den, benutzen Sie unbedingt nur an das Service-Center. Dort erhalten die Adresse, die Ihnen mitgeteilt Sie gerne einen Kostenvoranschlag. wird.
  • Page 18: Ersatzteile Und Zubehör

    Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S. 17 Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAPK 12 5.0 A1 80001272 PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Ladegerät...
  • Page 19: Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Ladegerät Modell: PLGK 12 6.0 A1 Seriennummer: 000001–063000 IAN 477958_2401 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 20: Introduction

    Table of Contents Introduction Introduction........20 Congratulations on purchasing your new charger with battery (hereafter Proper use........20 referred to as device or power tool). Scope of delivery/accessories....21 You have chosen a high-quality device. This device was quality-tested Overview........21 and subjected to a final inspection Technical data......
  • Page 21: Scope Of Delivery/ Accessories

    PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, properly. PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, • Battery PAPK 12 D2, PAPK 12 5.0 A1 • Charger We recommend that you only charge • Translation of the original instruc- this rechargeable battery with the...
  • Page 22: Safety Warnings

    Safety Warnings X 12 V TEAM. A detailed description of the charging ATTENTION! When process and further inform- using power tools, ation can be found in these observe the fol- separate operating instruc- lowing basic safety tions. measures to pro- Meaning of the safety tect against electric information shock, risk of injury...
  • Page 23: Pictograms And Symbols

    Pictograms and Do not expose the symbols battery to direct sun- light for long periods Symbols on the battery and do not place it HIGH POWER on a radiator (max. 50°C). The device is part of the Do not throw the X 12 V TEAM series and battery into water.
  • Page 24: General Safety Warnings

    Use of any other battery Waste electrical and packs may create a risk electronic equipment of injury and fire. (WEEE) must not be When battery pack disposed of with do- is not in use, keep it mestic waste. away from other met- The charger is only al objects, like paper suitable for use in-...
  • Page 25 resulting in fire, explosion to a power tool that is or risk of injury. switched on may result in accidents. Do not expose a battery pack or tool to fire or Recharge the batteries • excessive temperature. indoors only because Exposure to fire or tem- the battery charger is perature above 130 °C...
  • Page 26: Safe Operation Of Battery Chargers

    The device could be plug, and have repairs damaged. carried out by qualified personnel using only Only use accessor- • original spare parts. Do ies recommended by not use the charger if PARKSIDE. Unsuitable defective and do not accessories may cause open it yourself.
  • Page 27: Preparation

    Preparation manufacturer or their representative to avoid Information on the batteries safety hazards. contact • Switch off the device and remove the service centre. the battery from the device before Remove the mains plug carrying out any work. • when the battery is fully •...
  • Page 28: Operation

    NOTICE! Risk of damage! An incor- green (4) red (5) Meaning rect battery can damage the device Battery is char- and battery. — lights up ging Inserting the battery flashes Battery not re- flashes 1. You will hear the battery click into cognized place.
  • Page 29: Maintenance

    Keep the rechargeable battery and • Damage to a water pipe can lead charger away from moisture and to property damage and electric sharp objects. shock. • Screws and dowels are not in- Maintenance cluded in delivery. The device is maintenance free. •...
  • Page 30: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    ment in an environmentally sound statutory rights against the seller of manner at the end of its life. In this the product. These statutory rights way, environmentally friendly and re- are not restricted by our guarantee source-saving recycling is ensured. presented below.
  • Page 31: Repair Service

    sidered as wearing parts (e.g. Bat- ated to you, with the proof of pur- tery capacity) or to cover damage to chase (receipt) and specification breakable parts. of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid This guarantee shall be invalid if the acceptance problems and addi- product has been damaged, used...
  • Page 32: Service Centre

    If you have any other questions, contact: Service Centre, p. 32 Pos. Name Order No. Battery PAPK 12 5.0 A1 80001272 PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265...
  • Page 33: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Charger Model: PLGK 12 6.0 A1 Serial number: 000001–063000 IAN 477958_2401 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and elec-...
  • Page 34: Wprowadzenie

    Spis treści Części zamienne i akcesoria..48 Tłumaczenie oryginalnej Wprowadzenie....... 34 deklaracji zgodności EU....49 Użytkowanie zgodne z Wprowadzenie przeznaczeniem......34 Zakres dostawy/akcesoria..35 Zestawienie elementów Serdecznie gratulujemy zakupu nowej urządzenia........35 ładowarki z akumulatorem (w dalszej Dane techniczne......35 części dokumentu określanego jako elektronarzędzie).
  • Page 35: Zakres Dostawy/Akcesoria

    • Akumulator PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, • Ładowarka PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PAPK 12 D2, PAPK 12 5.0 A1 Zestawienie elementów Zalecamy ładowanie tego akumu- urządzenia latora wyłącznie za pomocą nastę- pujących ładowarek:PLGK 12 A2, Ilustracje znajdują...
  • Page 36: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    cia urządzenia i zrozumiały Czas ładowania PLGK 12 6.0 A1 wynikające z tego niebez- (min.) pieczeństwa. Dzieciom nie PAPK 12 B2 PAPK 12 B3 wolno bawić się urządze- PAPK 12 B4 niem. Czyszczenia i prac PAPK 12 D1 konserwacyjnych należący- PAPK 12 D2 PAPK 12 5.0 A1 ch do użytkownika nie mo- Wskazówki doty- gą...
  • Page 37: Piktogramy I Symbole

    Piktogramy i symbole Jego skutkiem są poważne obrażenia ciała lub zgon. Symbole na  OSTRZEŻENIE! W przy- akumulatorze padku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki do- HIGH POWER tyczącej bezpieczeństwa, Urządzenie jest częścią dojdzie do wypadku. Jego serii X 12 V TEAM i mo- skutkiem mogą być poważ- że być...
  • Page 38: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Akumulatory nale- Przed ładowaniem ży oddać w punk- przeczytać instrukcję cie zbiórki zużyty- użytkowania. Należy ch baterii, skąd zo- zapoznać się z ele- staną przekazane do mentami obsługowy- ponownego prze- mi i zasadami prawi- tworzenia w sposób dłowego użytkowania przyjazny dla środo- urządzenia.
  • Page 39: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ogólne ostrzeżenia Zwarcie ze sobą biegu- dotyczące bezpie- nów akumulatora może spowodować poparzenia czeństwa lub pożar. OBSŁUGA I KONSERWA- W trudnych warunka- CJA NARZĘDZI AKUMU- ch z akumulatora może LATOROWYCH wydobywać się ciecz; Ładuj tylko przy uży- należy unikać kontak- ciu ładowarki serii tu z nią.
  • Page 40 ry powyżej 130°C może do włączonego narzędzia spowodować wybuch. elektrycznego może pro- wadzić do wypadków. Przestrzegaj wszystki- ch instrukcji ładowa- Akumulatory należy ła- • nia i nie ładuj akumula- dować jedynie w po- tora ani narzędzia po- mieszczeniach, po- za zakresem tempera- nieważ...
  • Page 41: Bezpieczna Eksploatacja Ładowarek Akumulatorów

    Nie otwierać akumu- tylko wówczas, jeśli oso- • latora i unikać jego by te znajdują się pod uszkodzeń mechanicz- nadzorem lub jeśli zostały nych. Istnieje wówczas pouczone w zakresie za- niebezpieczeństwo zwar- sad bezpiecznego użycia cia i wydostania się opa- urządzenia i zrozumiały rów podrażniających dro- wynikające z tego niebez-...
  • Page 42 Należy zwracać uwagę, grożeń. Należy się zwró- • czy napięcie sieciowe i cić do Centrum Serwiso- częstotliwość są zgod- wego. ne z napięciem podanym Gdy akumulator jest już • na tabliczce znamionowej w pełni naładowany, wy- urządzenia. ciągnąć wtyk sieciowy i Dbać...
  • Page 43: Przygotowanie

    Nieodpowiednie akceso- Wkładanie i wyciąganie akumulatora do/z ria mogą spowodować urządzenia akumula- porażenie prądem lub po- torowego żar.  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała w wyniku przypadkowego uru- Przygotowanie chomienia urządzenia. Wtyczkę przy- łącza sieciowego należy włożyć w Wskazówki dotyczące gniazdo wtykowe dopiero wtedy, gdy akumulatorów urządzenie jest całkowicie przygoto- •...
  • Page 44: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Czyszczenie, Sposób postępowania 1. W razie potrzeby wyciągnąć aku- konserwacja i mulator (1) z urządzenia akumula- przechowywanie torowego. 2. Wsunąć akumulator (1) do wnęki  OSTRZEŻENIE! Porażenie elek- ładowania (6) w ładowarce (3). tryczne! Ryzyko obrażeń ciała w wy- 3. Podłączyć ładowarkę (3) do gniaz- niku przypadkowego uruchomienia urządzenia.
  • Page 45: Mocowanie Ładowarki Na Ścianie (Opcja)

    • Akumulator przechowywać tylko śrub i pociągnąć ładowarkę do w stanie częściowo naładowanym. oporu w dół. W okresie dłuższego przechowy- Utylizacja /ochrona wania stan naładowania akumu- latora powinien wynosić 40-60% środowiska (na wskaźniku poziomu naładowa- nia (na urządzeniu) świecą się dwie Wyjmij akumulator z urządzenia i kontrolki LED).
  • Page 46: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    Serwis do starych urządzeń, które nie zawie- rających elementów elektrycznych. Gwarancja Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z Szanowni Klienci, uwagi na potencjalną zawartość nie- Na niniejszy produkt udzielamy 5 let- bezpiecznych substancji, mieszanin niej gwarancji od daty zakupu. W oraz części składowych.
  • Page 47 Zakres gwarancji wany na produkcie lub znajdować się na stronie tytułowej instrukcji Produkt został wyprodukowany sta- (po lewej stronie na dole) lub na rannie zgodnie z surowymi wymogami naklejce z tyłu lub na dolnej stronie jakościowymi i przed dostarczeniem produktu. został...
  • Page 48: Serwis Naprawczy

    Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia po- jawią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu in- ternetowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do: Service-Center, s. 48 Opis Nr zamów. stan. Akumulator PAPK 12 5.0 A1 80001272 PAPK 12 A4 80001266...
  • Page 49: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Opis Nr zamów. stan. PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Ładowarka PLGK 12 6.0 A1 (EU) 80001397 PLGK 12 A3 (EU) 80001395 PLGK 12 A3 (UK) 80001396 PLGK 12 B2 (EU) 80001341 PLGK 12 B2 (UK) 80001342 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Ładowarka Model: PLGK 12 6.0 A1 Numer serii: 000001–063000...
  • Page 50: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........50 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší nové nabíječky s akumulátorem (dále Použití dle určení......50 jen přístroj nebo elektrický nástroj). Rozsah dodávky/příslušenství....51 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Tento přístroj byl odzkoušen během Přehled........51 výroby na kvalitu a podroben výstupní Technické...
  • Page 51: Dodávky/Příslušenství

    Obalový materiál zlikvidujte správně PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, dle předpisů. PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, • akumulátor PAPK 12 D2, PAPK 12 5.0 A1 • nabíječka Tento akumulátor doporučujeme na- • Překlad původního návodu k pou- bíjet pouze pomocí následujících žívání...
  • Page 52: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní te bezpečnostní pokyny a pokyny k nabíjení a správ- pokyny nému použití, uvedené v POZOR! Při použití návodu k obsluze Vašeho elektrických nástro- akumulátoru a Vaší nabí- jů je nutné v rámci ječky série X 12 V TEAM. ochrany proti úrazu Podrobný popis nabíjení el.
  • Page 53: Piktogramy A Symboly

    Piktogramy a symboly Akumulátor nevysta- Grafické značky na vujte po delší dobu silnému slunečnímu akumulátoru záření a nepokládej- HIGH POWER te jej na topná tělesa (max. 50 °C). Přístroj je součástí série Nevhazujte akumulá- X 12 V TEAM a lze jej pro- tor do vody. vozovat s akumulátory sé- rie X 12 V TEAM.
  • Page 54: Obecná Bezpečnostní Upozornění

    Pokud baterii nepou- Nabíječka je vhodná žíváte, uchovávejte ji pouze pro použití v mimo dosah jiných ko- místnostech. vových předmětů, jako Jištění přístroje jsou kancelářské spon- ky, mince, klíče, hře- Třída ochrany II (dvoji- bíky, šrouby nebo jiné tá izolace) malé...
  • Page 55 buchu nebo riziku zraně- akumulátoru do zapnuté- ní. ho elektrického nástroje může vést k úrazům. Nevystavujte akumulá- tor ani nářadí ohni ne- Akumulátory nabíjejte • bo nadměrné teplotě. pouze ve vnitřních pro- Při vystavení ohni nebo storách, protože nabí- teplotě nad 130 °C může ječka je určena pouze k dojít k výbuchu.
  • Page 56: Bezpečný Provoz Nabíječek Akumulátorů

    Nepoužívejte akumulá- Tuto nabíječku použí- • • tory, které nelze opě- vejte výhradně k nabí- tovně nabíjet. Mohlo by jení akumulátorů série dojít k poškození přístro- X 12 V TEAM. Nabíjení ji- ných akumulátorů může způsobit zranění a nebez- Používejte pouze pří- • pečí požáru a výbuchu. slušenství...
  • Page 57: Příprava

    ječky. Poškození mohou vytáhněte před čištěním vést k vnitřním zkratům. nabíječky zástrčku na- bíječky ze zásuvky. Nabíječka se nesmí • provozovat na hořla- Nechte zahřátý akumu- • vém podkladu ani v je- látor před nabíjením vy- ho blízkosti (např. papír, chladnout. textilie).
  • Page 58: Vložení A Vyjmutí Akumulátoru Do A Z Akumulátorového Přístroje

    vnější plochy akumulátoru čisté a su- ukazatel stavu Význam ché. nabití Upozornění akumulátor je na- • Nechte zahřátý akumulátor před bitý (≈100%) (zelený) nabíjením vychladnout. akumulátor je Postup částečně nabitý (zelený) 1. Popřípadě vyjměte akumulátor (1) (≈75%) z akumulátorového přístroje. akumulátor je 2.
  • Page 59: Čištění, Údržba A Skladování

    se ochrany životního prostředí 40-60% (dvě LED ukazatele stavu (viz Likvidace/ochrana životního nabití (na přístroji) svítí). prostředí, str. 60). • Během delší doby skladování zkontrolujte cca každé 3 měsíce Čištění, údržba stav nabití akumulátoru a podle potřeby jej dobijte. a skladování Upevnění nabíječky na stěnu (volitelně)  VAROVÁNÍ! Nebezpečí...
  • Page 60: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Likvidace/ochrana Pokyny pro likvidaci akumulátorů životního prostředí Akumulátor neodhazujte do Vyjměte akumulátor z přístroje a pří- domovního odpadu ani do ohně (nebezpečí exploze) či do stroj, akumulátor, příslušenství a obal vody. Poškozené akumuláto- odevzdejte k ekologické recyklaci. ry mohou při úniku jedovatých Přístroj, příslušenství...
  • Page 61 pětileté lhůty a bylo stručně písemně Vyřízení v záručním případě popsáno, o jakou závadu se jedná a V zájmu rychlého zpracování Vašeho kdy k ní došlo. požadavku postupujte podle následu- Pokud je vada kryta naší zárukou, ob- jících pokynů: držíte zpět opravený nebo nový výro- •...
  • Page 62: Opravárenská Služba

    Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás prostřednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na: Service-Center, str. 62 Poz. Název Obj. č. č. akumulátor PAPK 12 5.0 A1 80001272 PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270...
  • Page 63: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Poz. Název Obj. č. č. PLGK 12 6.0 A1 (EU) 80001397 PLGK 12 A3 (EU) 80001395 PLGK 12 A3 (UK) 80001396 PLGK 12 B2 (EU) 80001341 PLGK 12 B2 (UK) 80001342 Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Nabíječka Model: PLGK 12 6.0 A1 Sériové...
  • Page 64: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere........64 Felicitări pentru achiziționarea noului dvs. încărcător cu acumulator (numit Utilizarea prevăzută..... 64 în continuare aparat sau sculă electri- Furnitura livrată/accesorii.... 65 că). Prezentare generală.....65 V-ați decis astfel pentru un aparat de Date tehnice........ 65 calitate ridicată. Acest aparat a fost Indicații de siguranță.....66 verificat în timpul producției cu privi- Semnificația indicațiilor de...
  • Page 65: Furnitura Livrată/Accesorii

    PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, Eliminați ambalajul în mod regula- PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, mentar. PAPK 12 D2, PAPK 12 5.0 A1 • Acumulator Vă recomandăm să încărcați aceas- • Încărcător tă acumulator numai cu urmă- •...
  • Page 66: Indicații De Siguranță

    Indicații de siguranță torul. Respectați instrucțiu- nile de siguranță și indicați- ATENȚIE! La utiliza- ile privind încărcarea și uti- rea sculelor electri- lizarea corectă din instruc- ce se vor respecta țiunile de utilizare ale acu- următoarele măsuri mulatorului și încărcătoru- principale de securi- lui dumneavoastră...
  • Page 67: Pictograme Și Simboluri

    siguranță, apare un acci- Predați acumulatoa- dent. Urmarea este proba- rele la un punct de bil o pagubă materială. colectare a bateriilor Pictograme și simbo- uzate unde acestea luri sunt reciclate ecolo- gic. Simboluri înscrise pe Nu expuneți acu- acumulator mulatorul la radia- HIGH POWER ția solară...
  • Page 68: Avertismente Generale De Siguranță

    vit pentru un tip de pa- Înainte de încărcare ci- chet de acumulatori poa- tiți instrucțiunile de uti- te crea un risc de incen- lizare. Familiarizați-vă diu atunci când este uti- cu elementele de ope- lizat cu un alt pachet de rare și utilizarea corec- acumulatori.
  • Page 69 chidul intră în contact deteriora acumulatorul și cu ochii, solicitați în crește riscul de incendiu. plus asistență medi- SERVICE cală. Lichidul scurs din Nu reparați niciodată acumulator poate provo- pachete de acumulatori ca iritații sau arsuri. deteriorate. Întreținerea Nu utilizați un pachet pachetelor de acumula- de acumulatori sau o tori trebuie efectuată...
  • Page 70: Exploatarea În Siguranță A Încărcătoarelor De Acumulatoare

    Exploatarea în sigu- Nu expuneți acumulato- • ranță a încărcătoa- rul la radiația solară pu- ternică un timp mai în- relor de acumulatoare delungat și nu îl așezați Acest produs poate fi fo- • pe corpuri de încălzire. losit de copii cu vârste Căldura afectează...
  • Page 71 cializat și numai cu pie- În cazul în care cablul de • se de schimb originale. alimentare al acestui apa- Nu folosiți încărcătorul rat este deteriorat, aces- dacă este defect și nu ta trebuie înlocuit cu ca- îl deschideți dvs. Astfel blu de racordare special, se garantează...
  • Page 72: Pregătirea

    le nepotrivite pot provo- Introducerea și scoaterea acumulatorului în aparatul ca șocuri electrice sau in- cu acumulator cendii.  AVERTIZARE! Pericol de vătăma- Pregătirea re datorită pornirii accidentale a apa- ratului. Introduceți ștecărul de co- nectare în priză, numai atunci când Indicații privind acumula- aparatul este complet pregătit pentru toarele...
  • Page 73: Curățarea, Întreținerea Și Depozitarea

    4. După încheierea procesului de în- Opriți aparatul și scoateți ștecărul de cărcare deconectați încărcătorul racordare din priză. Opriți aparatul și (3) de la rețea. îndepărtați acumulatoru (1). 5. Scoateți acumulatorul (1) din fanta Lucrările de întreținere și mentenan- de încărcare (6). ță...
  • Page 74: Fixarea Pe Perete A Încărcătorului (Opțional)

    Fixarea pe perete a încărcă- Aparatele electrice nu trebuie torului (opțional) eliminate în gunoiul menajer. Puteți fixa încărcătorul (3) și pe pere- Simbolul pubelei cu roți barate cu o Indicații cruce înseamnă că acest produs nu • Fiți atenți la găurire să nu deterio- trebuie eliminat ca deșeu municipal rați cablurile de alimentare.
  • Page 75: Service

    te unde acestea sunt reciclate eco- Perioada de garanție și cererile de logic. Consultați în acest scop unita- garanție legală tea locală de eliminare a deșeurilor Perioada de garanție nu este prelun- sau centrul nostru de service. Elimi- gită de serviciul de garanție. Acest lu- nați acumulatorii în stare descărcată.
  • Page 76: Reparație-Service

    rugăm să urmați instrucțiunile de mai jos: • Pentru toate solicitările, vă ru- găm să aveți la îndemână bonul de casă și numărul articolului (IAN 477958_2401) ca dovadă a achizi- ției. • Vă rugăm să consultați plăcuța de identificare de pe produs, o gravu- ră...
  • Page 77: Service-Center

    în timpul procesului dvs. de comandă, contactați-ne prin ma- gazinul nostru online. Pentru întrebări suplimentare adresați-vă către: Service- Center, Pag. 77 Poz. Nr. de co- Denumire mandă Acumulator PAPK 12 5.0 A1 80001272 PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Încărcător...
  • Page 78: Traducerea Originalului Declarației De Conformitate Ue

    Traducerea originalului declarației de conformitate UE Produs: Încărcător Model: PLGK 12 6.0 A1 Numărul de serie: 000001–063000 IAN 477958_2401 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Obiectul declarației descris mai sus este conform Directivei 2011/65/EU a Par- lamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricțiile de utili- zare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice.
  • Page 79: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........79 Srdečné blahoželanie ku kúpe vašej novej nabíjačky s akumulátorom (v Používanie na určený účel...79 nasledujúcej časti nazývanej prístroj Rozsah alebo elektrické náradie). dodávky/Príslušenstvo....80 Rozhodli ste sa tým pre vysoko kva- Prehľad........80 litný prístroj. Tento prístroj bol počas Technické...
  • Page 80: Dodávky/Príslušenstvo

    (min.) 5 Kontrolná signálka, červený PAPK 12 A1 6 Nabíjacia šachta PAPK 12 A2 PAPK 12 A3 Technické údaje PAPK 12 A4 akumulátor (Li-Ion) PAPK 12 5.0 A1 PAPK 12 C1 Dimenzačné napätie U .... 12 V ⎓ PAPK 12 B2 Počet článkov akumulátora ....6 PAPK 12 B3 PAPK 12 B4 Kapacita ........5,0 Ah Energia ........60 Wh PAPK 12 D1...
  • Page 81: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné látorom. Dodržiavajte bez- pečnostné pokyny a po- pokyny kyny k nabíjaniu a správ- POZOR! Pri používa- nemu používaniu v návo- ní elektrického ná- de na obsluhu vášho aku- radia je potrebné na mulátora a nabíjačky série ochranu proti zása- X 12 V TEAM.
  • Page 82: Piktogramy A Symboly

    úraz. Následkom sú možnéi Akumulátor nikdy ne- vecné škody. vystavujte dlhší čas Piktogramy a symboly silnému slnečnému žiareniu a nedávajte Piktogramy na batérii ho na vykurovacie te- lesá (max. 50 °C). HIGH POWER Akumulátor neodha- Prístroj je súčasťou sé- dzujte do vody. rie X 12 V TEAM a mô- Akumulátor neodha- že sa prevádzkovať...
  • Page 83: Všeobecné Bezpečnostné Výstrahy

    ziť nebezpečenstvo zra- Nabíjačka je vhodná nenia alebo požiaru. len na používanie vo Keď akumulátor nepou- vnútorných priestoro- žívate, majte ho mimo iných kovových pred- Poistka prístroja metov, ako sú spinky na papier, mince, kľúče, Trieda ochrany II (dvoj- klince, skrutky alebo itá...
  • Page 84 mulátory môžu byť ne- prístroj vypnutý. Vlože- predvídateľné, čo môže nie akumulátora do elek- viesť k vzniku požiaru, trického náradia, ktoré výbuchu alebo zraneniu. je zapnuté, môže viesť k úrazom. Akumulátor ani náradie nevystavujte pôsobeniu Vaše akumulátory na- • ohňa ani vysokým tep- bíjajte iba vo vnútornej lotám.
  • Page 85: Bezpečná Prevádzka Nabíjačiek Akumulátorov

    dajte navyše lekársku po- Nabíjačku používaj- • moc. te výlučne na nabíja- nie akumulátorov radu Nepoužívajte opätovne • X 12 V TEAM. Nabíjanie nabíjateľné batérie. Prí- iných akumulátorov môže stroj by sa mohol poško- spôsobiť poranenia a ne- diť. bezpečenstvo požiaru a Používajte len príslu- •...
  • Page 86: Príprava

    Zabráňte mechanickým tiahnite zástrčku nabí- • poškodeniam nabíjačky. jačky zo zásuvky. Môže to spôsobiť vnútor- Zohriaty akumulátor ne- • ný elektrický skrat. chajte pred nabíjaním Nabíjačka sa nesmie vychladnúť. • používať na horľavých Používajte len príslu- • povrchoch alebo v ich šenstvo, ktoré...
  • Page 87: Vloženie A Vybratie Akumulátora Z Akumulátorového Náradia

    Postup indikácia stavu Význam 1. V prípade potreby vyberte akumu- nabitia látor (1) z akumulátorového nára- Akumulátor je dia. čiastočne nabitý (zelený) 2. Zasuňte akumulátor (1) do nabíja- (≈50%) cej šachty (6) nabíjačky (3). Akumulátor sa mu- 3. Zapojte nabíjačku (3) do zásuvky. sí...
  • Page 88: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    Čistenie, údržba a stav nabitia akumulátora a v prípa- de potreby ho nabite. skladovanie Upevnenie nabíjačky na stenu (voliteľne)  VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom! Nebezpečenstvo poranenia Nabíjačku (3) môžete upevniť tiež na v dôsledku neúmyselne spusteného stene. prístroja. Chráňte sa pri údržbárskych Upozornenia a čistiacich prácach.
  • Page 89: Pokyny Na Likvidáciu Akumulátorov

    Prístroj, príslušenstvo a obal odo- cyklovať. Akumulátory odovzdajte na vzdajte na ekologické opätovné zhod- zberné miesto starých batérií, kde sa notenie. ekologicky znovu zhodnotia. Informuj- te sa o tom na vašom miestnom zber- Elektrické prístroje nepatria do nom mieste alebo v našom servisnom domového odpadu.
  • Page 90 Záručná doba a zákonné nároky na lo výrobku (IAN 477958_2401) ako odstránenie nedostatkov doklad o nákupe. Záručná doba sa poskytnutím záru- • Číslo výrobku nájdete na typovom ky nepredĺži. To platí aj pre vymene- štítku na výrobku, gravúre na vý- né a opravené diely. Škody a nedos- robku, na titulnej stránke návodu tatky existujúce prípadne už...
  • Page 91: Opravný Servis

    V prípade ďalších otázok sa obráťte na: Service-Center, S. 91 Poz. Název Obj. č. č. akumulátor PAPK 12 5.0 A1 80001272 PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 nabíjačka...
  • Page 92: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Poz. Název Obj. č. č. PLGK 12 6.0 A1 (EU) 80001397 PLGK 12 A3 (EU) 80001395 PLGK 12 A3 (UK) 80001396 PLGK 12 B2 (EU) 80001341 PLGK 12 B2 (UK) 80001342 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Nabíjačka Model: PLGK 12 6.0 A1 Sériové...
  • Page 93: Uvod

    Sadržaj Uvod Uvod..........93 Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog punjača baterija (u daljnjem Namjenska uporaba....93 tekstu uređaj ili električni alat). Opseg isporuke/pribor....94 Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan Pregled........94 proizvod. Ovaj uređaj je tijekom pro- Tehnički podaci......94 izvodnje provjeren u pogledu kvalite- Sigurnosne napomene....
  • Page 94: Opseg Isporuke/Pribor

    (min.) 5 Kontrolni indikator, crven PAPK 12 A1 6 Otvor za punjenje PAPK 12 A2 PAPK 12 A3 Tehnički podaci PAPK 12 A4 Baterija (Li-Ion) ..PAPK 12 5.0 A1 PAPK 12 C1 Nazivni napon U ......12 V ⎓ PAPK 12 B2 Broj baterijskih ćelija ......6 PAPK 12 B3 Kapacitet ........5,0 Ah PAPK 12 B4 Energija ........60 Wh PAPK 12 D1...
  • Page 95: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napo- u uputama za uporabu Va- še baterije i Vašeg punjača mene serije X 12 V TEAM. Deta- POZOR! Pri korište- ljan opis postupka punjenja nju električnih alata i dodatne informacije mo- morate se pridržava- žete pronaći u ovim zaseb- ti sljedećih osnovnih nim uputama za uporabu.
  • Page 96: Slikovne Oznake I Simboli

    sreće. Posljedica može biti Bateriju ne izlažite predmetna šteta. duže vrijeme snaž- Slikovne oznake i nom utjecaju sunče- simboli ve svjetlosti i ne od- lažite je na radijatore Slikovne oznake na (maks. 50 °C). bateriji Ne bacajte bateriju u HIGH POWER vodu.
  • Page 97: Opća Sigurnosna Upozorenja

    dalje od drugih metal- Punjač je prikladan sa- nih objekata, kao što mo za uporabu u pros- su spajalice, kovani- torijama. ce, ključevi, čavli, vijci i Osiguranje uređaja drugi sitni metalni pred- meti koji mogu prestav- Razred zaštite II (dvos- ljati vezu između dva truka izolacija) pol.
  • Page 98 nje vatri ili temperatura- jer je punjač predviđen ma iznad 130 °C može isključivo za uporabu u dovesti do eksplozije. zatvorenom prostoru. Opasnost od strujnog Slijedite sve naputke za udara. punjenje i ne punite pa- ket baterija ili alat iz- Kako biste smanjili rizik •...
  • Page 99: Siguran Rad Punjača Baterija

    Koristite samo pri- vak kvalificiranim struč- • bor koji preporučuje njacima i samo s origi- PARKSIDE. Neprikladan nalnim rezervnim dijelo- pribor može uzrokovati vima. Ne koristite neis- strujni udar ili požar. pravan punjač i ne otva- rajte ga sami. Na taj se Siguran rad punjača način osigurava održanje baterija...
  • Page 100: Priprema

    Priprema stavnik moraju ga zami- jeniti kako bi se izbje- Napomene za baterije gle sigurnosne opasnos- • Prije bilo kakvih radova isključite ti. Obratite se servisnom uređaj i izvadite bateriju iz uređaja. centru. • Baterija puni kapacitet postiže tek Izvucite mrežni utikač ka- nakon nekoliko ciklusa punjenja.
  • Page 101: Pogon

    Umetanje baterije Istrošene baterije 1. Baterija se čujno zaključava. • Znatno smanjeno vrijeme rada us- prkos punjenju baterije ukazuje Vađenje baterije na istrošenu bateriju koju je po- 1. Pritisnite i držite deblokadu bateri- trebno zamijeniti. Koristite isklju- je (2) na bateriji (1). čivo originalnu zamjensku bateriju Pogon serije X 12 V TEAM, koju možete...
  • Page 102: Pričvršćivanje Punjača Na Zidu (Opcionalno)

    • Temperatura skladištenja baterije 3. Postavite punjač s otvorima zidnog iznosi između 0 °C i 45 °C. Tijekom nosača preko dva vijka i povucite skladištenja izbjegavajte ekstremne ga prema dolje do kraja. hladnoće ili vrućine, kako baterija Zbrinjavanje / zaštita ne bi izgubila učinkovitost. Prije dužeg skladištenja (npr.
  • Page 103: Napomene O Zbrinjavanju Baterije

    Napomene o zbrinjavanju čite i pismeno ukratko opišete u čemu baterije se sastoji greška i kada se pojavila. Ako je kvar pokriven našim jamstvom, Bateriju ne bacajte u kućni ot- primiti ćete popravljeni ili novi pro- pad, u vatru (opasnost od eks- izvod.
  • Page 104: Servis Popravka

    Obrada u slučaju jamstvenog zahtjeva Da bi bila osigurana brza obrada Va- šeg problema, molimo slijedite ove napomene: • Molimo da za sve upite blagaj- nički račun i broj artikla (npr. IAN 477958_2401) držite priprem- ljene kao dokaz o kupnji. • Broj artikla možete pronaći na tip- PDF ONLINE skoj ploči proizvoda, na gravuri na parkside-diy.com...
  • Page 105: Uvoznik

    U slučaju dodatnih pitanja obratite se: Service-Center, S. 104 Poz. Narudžba Baterija PAPK 12 5.0 A1 80001272 PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Punjač...
  • Page 106: Prijevod Originalne Eu Izjave O Sukladnosti

    Prijevod originalne EU izjave o sukladnosti Proizvod: Uređaj za punjenje Model: PLGK 12 6.0 A1 Serijski broj: 000001–063000 IAN 477958_2401 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađivanju: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Gore opisan predmet izjave u skladu je s Direktivom 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Page 107: Въведение

    Съдържание Сервизен център..... 123 Вносител........123 Въведение........107 Резервни части и Употреба по принадлежности......124 предназначение.......107 Превод на оригиналната Окомплектовка на доставката/ съответствие на EC....125 принадлежности...... 108 Преглед........108 Въведение Технически данни....108 Указания за безопасност..109 Поздравления за покупката на Ва- шето...
  • Page 108: Окомплектовка На Доставката/ Принадлежности

    Преглед PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, Изображенията на уре- PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, да ще намерите върху PAPK 12 D2, PAPK 12 5.0 A1 предната разгъваща се Препоръчваме ви да зареж- страница. дате тази акумулаторна ба- 1 Акумулатор...
  • Page 109: Указания За Безопасност

    труктирани относно безо- дователно може да се отклонява от посочените стойности. пасната употреба на уре- да и разбират произли- Време за за- PLGK 12 6.0 A1 защите от това опаснос- реждане (мин.) PAPK 12 A1 ти. Деца не трябва да си PAPK 12 A2 играят...
  • Page 110: Пиктограми И Символи

    Пиктограми и безопасност, ще се случи символи злополука. Последствие- то е тежко телесно нара- Обозначения върху няване или смърт. батерията  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако не спазвате това ука- HIGH POWER зание за безопасност, Уредът е част от серия- е възможно да се слу- та...
  • Page 111 Символи върху Предайте акумула- зарядното устройство торите в пункт за събиране на стари акумулатори, къде- Уредът е част от серия- то те ще бъдат ре- та X 12 V TEAM и може циклирани по ща- да се използва с батерии дящ околната среда от...
  • Page 112: Общи Предупреждения За Безопасност

    акумулатори може да Клас на защита II доведе до риск от нара- (двойната изолация) няване и пожар. Контролни све- Когато акумулато- тодиоди на за- рът не се използва, го рядното уст- дръжте далеч от дру- ройство ги метални предме- Символи в ти, като...
  • Page 113: Сервизно Обслужва- Не

    трумент, които са пов- СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВА- редени или модифи- НЕ цирани. Повредени или Никога не обслужвай- модифицирани акуму- те повредени акумула- латори могат да имат тори. Сервизното об- непредсказуемо пове- служване на акумула- дение, което да дове- торите трябва да се из- де...
  • Page 114: Безопасна Експлоатация На Зарядни Устройства За Акумулатори

    Не излагайте акумула- гат да причинят токов • тора за по-дълго вре- удар или пожар. ме на силно слънчево Безопасна експло- лъчение и не го пос- атация на зарядни тавяйте върху отопли- устройства за акуму- телни тела. Високата латори температура поврежда Този...
  • Page 115 Преди всяка употреба Зарядното устройст- • • проверявайте заряд- во не трябва да се из- ното устройство, кабе- ползва върху запали- ла и щепсела и пове- ма основа (напр. хар- рявайте извършване- тия, текстил). Същест- то на ремонти на ква- вува...
  • Page 116: Подготовка

    за това. Опасност от Проверка на степента на зареждане на батерия токов удар. За да намалите риска • Докато устройството е от токов удар, изключ- включено, индикаторът вайте щепсела на за- за състоянието на заряда (на устройството) показва рядното устройство от състоянието...
  • Page 117: Експлоатация

    Поставяне на акумулатора Контролни светодиоди на зарядното устройство (3) 1. Акумулаторът се фиксира с от- четливо щракване. Значение на контролните индика- ции (4/5) върху зарядното устройс- Изваждане на акумулатора тво: 1. Натиснете и задръжте блоки- ровката на акумулатора (2) вър- червен...
  • Page 118: Почистване

    резултат на неволно включване • По време на по-продължителен на уреда. Пазете се при работи по период на съхранение проверя- поддръжката и почистването. Изк- вайте на около всеки 3 месеца лючете уреда и извадете щепсела състоянието на акумулатора и, от контакта. Изключете уреда и из- ако...
  • Page 119: Предаване За Отпадъци/Опазване На Околната Среда

    Предаване за Инструкции за изхвърляне на акумулаторни батерии отпадъци/Опазване Не изхвърляйте батерията на околната среда в домашната смет, в огън (опасност от експлозия) или Извадете акумулаторната батерия във вода. Повредени батерии от уреда и предайте уреда, акуму- могат да навредят на окол- латорната...
  • Page 120 сигурно място. Този документ се тет на акумулатора) или повреди на изисква като доказателство за по- чупливи части. купка. Ако в рамките на пет годи- Тази гаранция отпада, ако продук- ни от датата на закупуване на този тът е бил повреден, бил е използ- продукт...
  • Page 121: Гаранция

    diy.com в категория Обслужва- та на съответствие на потребителс- не. ката стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. • След консултация с нашия сер- визен център, вие можете да из- Гаранционни условия пратите дефектен продукт на по- Гаранционният срок е 5 години от сочения...
  • Page 122 за дефекти на материала или про- те допълнителна информация за изводствени дефекти. Гаранцията уреждането на Вашата реклама- не обхваща консумативите, както ция. и частите на продукта, които под- • След съгласуване с нашия сер- лежат на нормално износване, по- виз можете да изпратите дефек- ради...
  • Page 123: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    ковани и изпратени с платени транспортни разходи. Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефек- та. • Уредите, предмет на извънга- ранционо обслужване, изпрате- ни с неплатени транспортни раз- ходи – с наложен платеж, като PDF ONLINE експресен...
  • Page 124: Резервни Части И Принадлежности

    свържете се с нас през нашия онлайн магазин. Ако имате други въпроси, обърнете се към: Сервизен център, Стр. 123 По- зи- Поръчков Наименование ция № № Акумулатор PAPK 12 5.0 A1 80001272 PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Зарядно устройство PLGK 12 6.0 A1 (EU)
  • Page 125: Превод На Оригиналната Съответствие На Ec

    Превод на оригиналната съответствие на EC Продукт: Зарядно устройство Модел: PLGK 12 6.0 A1 Сериен номер: 000001–063000 IAN 477958_2401 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното за- конодателство на Съюза за хармонизация: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Обектът на декларацията, който е описан по-горе, е в съответствие с Ди- ректива...
  • Page 126 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 09/2024 Ident.-No.: 72047404092024-10 IAN 477958_2401...

This manual is also suitable for:

Plgk 12 6.0 a1477958 2401

Table of Contents