HOGERT HT2E238-0FLH Original User Manual

Cordless flashlight

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

PL
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
LATARKA
EN ORIGINAL USER MANUAL
CORDLESS FLASHLIGHT
RU ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ
DE ORIGINAL-BENUTZERHANDBUCH
AKKU-BAULEUCHTE
UA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
КОРИСТУВАННЯ АКУМУЛЯТОРНИЙ
ЛІХТАР
CS
ORIGINÁLNÍ UŽIVATELSKÁ
PŘÍRUČKA BATERKA
SK
ORIGINÁLNY NÁVOD
NA POUŽÍVANIE BATERKA
FR
MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL
PERCEUSE LAMPE DE TORCHE
ES
MANUAL DE USUARIO ORIGINAL
TALADRO LINTERNA LED
HU EREDETI FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HORDOZHATÓ LED MUNKALÁMPA
AKKUMULÁTORRAL
HR ORIGINALNI PRIRUČNIK
ZA UPOTREBU AKUMULATORSKA
LED LAMPA
LT
ORIGINALUS NAUDOJIMO VADOVAS
ŽIBINTUVĖLIS
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOTĀJA
ROKASGRĀMATA
LUKTURĪTI
EST ORIGINAALKASUTUSJUHEND
TASKULAMP
LATARKA LED
5
8
HT2E238-0FLH
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
www.hoegert.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT2E238-0FLH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HOGERT HT2E238-0FLH

  • Page 1 LATARKA LED ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI LATARKA EN ORIGINAL USER MANUAL CORDLESS FLASHLIGHT RU ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО HT2E238-0FLH ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ DE ORIGINAL-BENUTZERHANDBUCH AKKU-BAULEUCHTE UA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАННЯ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІХТАР ORIGINÁLNÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA BATERKA ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽÍVANIE BATERKA MANUEL D’UTILISATION ORIGINAL...
  • Page 3 www.hoegert.com...
  • Page 5 PL ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA OPIS PRODUKTU I DANE TECHNICZNE OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wytycznymi. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i wytycznych może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub po- ważnych obrażeń. Zachować instrukcję na przyszłość. CZĘŚCI GŁÓWNE 1.
  • Page 6: Włączanie I Wyłączanie

    tami. Jeżeli ta odległość jest zbyt mała, oświetlane obiekty mogą się przegrzewać. 9. W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania baterii mogą wydobywać się z niej opary. Należy zadbać, aby miejsce pracy miało dobrą wentylację. W razie doświadczenia skutków wdychania oparów uzy- skać...
  • Page 7: Ochrona Środowiska

    Serwis Serwis elektronarzędzia należy zlecać wykwalifikowanym specjalistom, którzy używają wyłącznie takich sa- mych części zamiennych. Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa podczas użytkowania elektronarzędzia. Ad- res autoryzowanego serwisu i formularz gwarancyjny znajduje się na stronie www.hoegert.com. Adres serwi- su: GTV Poland S.A. ; ul. Przejazdowa 21 05-800 Pruszków Hala B Rampa 10. Szczegółowe warunki gwarancji znajdują...
  • Page 8: Product Description And Specification

    EN OWNER’S MANUAL & SAFETY INSTRUCTIONS. BATTERY CHARGER PRODUCT DESCRIPTION AND SPECIFICATION WARNING: All warnings and instructions should be read. Failure to observe the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injuries. MAIN PARTS 1. Rotary and tilt head 2.
  • Page 9 Get medical help if you experience the effects of inhaling fumes. Fumes can irritate the respiratory system. 10. Liquid may be ejected from the battery if not used correctly. Do not touch it. In case of accidental contact with this liquid, flush the contact area with water. If the liquid comes into contact with your eyes, get me- dical help.
  • Page 10: Environmental Protection

    Service Power tools should be serviced by qualified specialists who only use the same spare parts. This will ensure safety when using the power tool. Address of authorized service centre and the warranty form can be found at www.hoegert.com. Service address: GTV Poland S.A. ; ul. Przejazdowa 21 05-800 Pruszków Hala B Rampa 10. Detailed warranty conditions can be found in the Warranty Terms and Conditions.
  • Page 11 RU ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО. Предупреждение: Обязательно ознакомьтесь со всеми предупреждениями и рекомендациями. Несоблюдение предупреждений и указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам. ГЛАВНЫЕ ДЕТАЛИ 1. Поворотная и вращающаяся головка 2. Рукоятка 3.
  • Page 12: Включение И Выключение

    9. При повреждении и неправильном использовании из аккумулятора могут выходить пары. Убедитесь, что рабочая зона хорошо проветривается. При возникновении последствий вдыхания паров обратитесь за медицинской помощью. Пары могут вызвать раздражение дыхательных путей. 10. При неправильном использовании аккумулятора из него может вытечь жидкость. Не прикасайтесь к...
  • Page 13: Защита Окружающей Среды

    Сервис Поручите ремонт электроинструмента квалифицированному специалисту, который использует только те же самые запасные части. Это обеспечит безопасность при использовании электроинструмента. Адрес для авторизованного обслуживания и гарантийный бланк находятся на сайте www.hoegert.com. Адрес сервисной службы: GTV Poland S.A. ; ul. Przejazdowa 21 05-800 Pruszków Hala B Rampa 10. Подробные...
  • Page 14 DE Originale Betriebs- und Sicherheitsanleitung. Ladegerät Produktbeschreibung und technische Daten WARNHINWEIS: Alle Warnhinweise und Leitlinien sind zur Kenntnis zu nehmen. Die Nichtbeach- tung der Warnhinweise und Leitlinien kann zu einem Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. WICHTIGSTE TEILE 1. Drehbarer und schwenkbarer Kopf 2.
  • Page 15 und Gegenständen ein. Wenn dieser Abstand zu gering ist, können die beleuchteten Objekte überhitzen. 9. Wenn die Batterie beschädigt und falsch verwendet wird, können Dämpfe austreten. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Holen Sie sich ärztliche Hilfe, wenn Sie die Auswirkungen des Einat- mens von Dämpfen spüren.
  • Page 16 Kopfneigung ACHTUNG: Der Taschenlampenkopf kann in jede Richtung geschwenkt werden. Service Das Elektrowerkzeug von qualifizierten Fachleuten warten lassen, die ausschließlich die gleichen Ersatzteile verwenden. Dadurch wird der sichere Umgang mit dem Elektrowerkzeug gewährleistet. Die Adresse der au- torisierten Servicestelle und das Garantieformular ist unter www.hoegert.com zu finden. Adresse der Service- stelle: GTV Poland S.A., ul.
  • Page 17 UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ. ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ Опис продукту та технічні дані ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте всі попередження та інструкції. Недотримання попереджень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. ГОЛОВНІ ДЕТАЛІ 1. Поворотна і нахильна головка 2.
  • Page 18: Увімкнення Та Вимкнення

    8. Дотримуйтесь мінімальної безпечної відстані між ліхтарем та освітлюваними поверхнями і предметами. Якщо ця відстань буде занадто малою, освітлювані об’єкти можуть перегрітися. 9. У разі пошкодження або неправильного використання акумулятора з нього можуть виходити пари. Переконайтеся, що робоча зона має хорошу вентиляцію. Якщо ви відчуваєте наслідки вдихання парів, зверніться...
  • Page 19: Захист Навколишнього Середовища

    ПРИМІТКА: Головку ліхтаря можна нахиляти в будь-якому напрямку. Сервіс Доручіть ремонт електроінструменту кваліфікованому фахівцеві, який використовує тільки ті ж самі запасні частини. Це забезпечить безпеку під час використання електроінструменту. Адреса для авторизованого обслуговування та гарантійний бланк знаходяться на сайті www.hoegert.com. Адреса сервісної...
  • Page 20 CS ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. NABÍJEČKA POKYNY SI USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ VÝSTRAHA: Seznamte se se všemi výstrahami a pokyny. Nedodržování výstrah a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému zranění. HLAVNÍ DÍLY 1. Otočná a výkyvná hlava 2.
  • Page 21 Při poškození a nesprávném použití baterie mohou unikat výpary. Zajistěte dobré větrání pracoviště. Po- kud zaznamenáte účinky při vdechování výparů, vyhledejte lékařskou pomoc. Tyto výpary mohou dráždit dýchací cesty. 10. Při nesprávném použití baterie z ní může vytékat kapalina. Nesmíte se ji dotýkat. V případě náhodného kontaktu s touto kapalinou vypláchněte místo kontaktu vodou.
  • Page 22: Ochrana Životního Prostředí

    Servis Servis elektrického nářadí svěřte kvalifikovaným odborníkům, kteří používají pouze stejné náhradní díly. Tím je zajištěna bezpečnost při používání elektrického nářadí. Adresu autorizovaného servisního střediska a záruční formulář najdete na adrese www.hoegert.com. Adresa servisu: GTV Poland S.A. ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Hala B, Rampa 10.
  • Page 23 SK ORIGINÁLNY NÁVOD A POUŽITIE A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NABÍJAČKA Popis a špecifikácie produktu VAROVANIE: Oboznámte sa so všetkými varovaniami a pokynmi. Nedodržanie varovaní a poky- nov môže viesť k úrazu následkom zásahu el. prúdom, požiaru a/alebo vážnemu úrazu či nehode. HLAVNÉ...
  • Page 24 pracoviska. Ak sa u vás prejavia účinky vdýchnutia výparov, vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto výpary môžu dráždiť dýchacie cesty. 10. Ak sa batéria nepoužíva správne, môže z nej vytiecť kvapalina. Nesmie sa jej dotknúť. V prípade náhodného kontaktu s touto kvapalinou vypláchnite miesto kontaktu vodou. V prípade zasiahnutia očí tekutinou je potrebné...
  • Page 25: Ochrana Životného Prostredia

    Servis Servis elektrického náradia nechajte vykonávať kvalifikovaným odborníkom, ktorí používajú len rovnaké náhradné diely. Tým sa zabezpečí bezpečnosť pri používaní elektrického náradia. Adresu autorizovaného servi- sného strediska a záručný formulár nájdete na www.hoegert.com. Adresa servisu: GTV Poland S.A. ul. Prze- jazdowa 21, 05-800 Pruszków, Poľsko, Hala B, rampa 10.
  • Page 26 FR MANUEL ORIGINAL D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ. CHARGEUR Description et caractéristiques du produit AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement tous les avertissements et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. PIÈCES PRINCIPALES 1.
  • Page 27 9. Si la batterie est défectueuse et mal utilisée, des fumées peuvent s’échapper. Veiller à ce que le lieu de travail soit bien ventilé. Obtenez une aide médicale si vous ressentez les effets de l’inhalation de fumées. Ces vapeurs peuvent irriter le système respiratoire. 10.
  • Page 28: Protection De L'environnement

    Service après-vente 5. Service après-vente Faites réparer l’outil électrique par des spécialistes qualifiés qui n’utilisent que les mêmes pièces de rechange. Cela permet de garantir la sécurité lors de l’utilisation de l’outil électrique. L’adresse du centre de service agréé et le formulaire de garantie sont disponibles sur le site www.hoegert.com. Adresse du SAV: GTV Poland S.A.
  • Page 29: Piezas Principales

    ES INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD ORIGINALES. CARGADOR Descripción y especificaciones del producto ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias y directrices. El incumplimiento de las advertencias y directrices puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. PIEZAS PRINCIPALES 1. Cabezal pivotante y giratorio 2.
  • Page 30: Encendido Y Apagado

    8. Mantenga una distancia mínima de seguridad entre la linterna y las superficies y objetos iluminados. Si esta distancia es demasiado corta, los objetos iluminados pueden sobrecalentarse. 9. pueden salir humos de la batería si está dañada y se utiliza incorrectamente. Asegúrese de que la zona de trabajo tiene una buena ventilación.
  • Page 31: Protección Del Medio Ambiente

    Servicio Encargue el mantenimiento de su herramienta eléctrica a profesionales cualificados que sólo utilicen las mi- smas piezas de repuesto. Esto garantizará que se mantenga la seguridad al utilizar la herramienta eléctrica. Dirección del servicio autorizado y el formulario de garantía en www.hoegert.com. Dirección del servicio téc- nico: GTV Poland S.A.
  • Page 32 HU EREDETI HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. TÖLTŐ Termékleírás és műszaki adatok FIGYELMEZTETÉS: Az összes figyelmeztetést és előírást el kell olvasni. A figyelmeztetések és előírások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. FŐ ALKATRÉSZEK 1. Forgatható és forgatható fej 2.
  • Page 33 fordulj orvoshoz. Ezek a gőzök irritálhatják a légzőrendszert. 10. Ha az akkumulátort nem megfelelően használják, folyadék folyhat ki belőle. Nem szabad hozzáérni. Ha véletlenül mégis érintkezel ezzel a folyadékkal, öblítsd le vízzel az érintkezés területét. A folyadék szembe jutása esetén orvosi segítséget kell kérni. Az akkumulátorból származó folyadék bőrirritációt vagy égési sérüléseket okozhat.
  • Page 34 Szerviz Az elektromos szerszámot olyan szakképzett szakemberekkel szervizeltesd, akik az eredetivel megegyező pótalkatrészeket használnak. Ez garantálja a biztonságot az elektromos szerszám használatakor. A hivatalos szervizközpont címe és a garanciális nyomtatvány a www.hoegert.com oldalon található. A szerviz címe: GTV Poland S.A. ul Przewodowa 21, 05-800 Pruszków, Lengyelország, B csarnok, 10 rámpa. A részletes garanciális feltételeket a Garanciális Feltételek biztosítják.
  • Page 35 HR KORISNIČKI PRIRUČNIK I SIGURNOSNE UPUTE. PUNJAČ Opis proizvoda i specifikacija UPOZORENJE: Pročitajte sva upozorenja i smjernice. Nepoštivanje upozorenja i smjernica može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede. GLAVNI DIJELOVI: 1. Rotirajuća i nagibna glava 2. Ručka 3. Kopča za remen 4.
  • Page 36: Uključivanje I Isključivanje

    dobro prozračen. Zatražite liječničku pomoć ako primijetite posljedice udisanja para. Pare mogu nadražiti dišne puteve. 10. Ako se baterija neispravno koristi, iz nje može iscuriti tekućina. Ne smijete nju dirati. Ako slučajno dođete u dodir s ovom tekućinom, mjesto kontakta isperite vodom. Ako tekućina dospije vam u oči, potražite liječničku pomoć.
  • Page 37: Zaštita Okoliša

    Servis Električne alate trebaju servisirati kvalificirani stručnjaci koji koriste samo identične rezervne dijelove. To će osigurati sigurnost pri korištenju električnog alata. Adresu ovlaštenog servisa i obrazac jamstva možete pronaći na www.hoegert.com. Adresa servisa: GTV Poland S.A. ; ul. Przejazdowa 21 05-800 Pruszków Hala B Rampa 10. Detaljne uvjete jamstva možete pronaći u Uvjetima jamstva.
  • Page 38 LT ORIGINALIOS NAUDOJIMO IR SAUGOS INSTRUKCIJOS. ĮKROVIKLIS Produkto aprašymas ir techniniai duomenys ĮSPĖJIMAS: Būtina susipažinti su visais įspėjimais ir nurodymais. Įspėjimų ir nurodymų nesilaiky- mas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) sunkius sužalojimus. PAGRINDINĖS DALYS 1. Pasukama ir iškišama galvutė 2.
  • Page 39 mažas, apšviesti objektai gali perkaisti. 9. Jei baterija pažeista ir netinkamai naudojama, gali išsiskirti dūmai. Užtikrinkite, kad darbo vietoje būtų geras vėdinimas. Jei įkvėpėte dūmų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali dirginti kvėpavimo takus. 10. Jei baterija naudojama netinkamai, iš jos gali išsilieti skystis. Jo negalima liesti. Atsitiktinai patekę į šį skystį, sąlyčio vietą...
  • Page 40: Aplinkos Apsauga

    Aptarnavimas Elektriniu įrankių aptarnavimą būtina priskirti kvalifikuotiems specialistams, kurie naudoja tik tas pačias at- sargines dalis. Tai užtikrins saugą naudojant elektrinį įrankį. Įgaliotojo aptarnavimo centro adresą ir garantijos formą rasite adresu www.hoegert.com. Aptarnavimo centro adresas: „GTV Poland“ S.A. ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruškovas (Pruszków), Lenkija.
  • Page 41 LV ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS INSTRUKCIJA. LĀDĒTĀJS Produkta apraksts un tehniskie dati BRĪDINĀJUMS: Noteikti izlasiet visus brīdinājumus un norādījumus. Šo brīdinājumu un norādīju- mu neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku un / vai nopietnus ievainojumus. GALVENĀS DAĻAS 1. Grozāmā un noliekamā galva 2.
  • Page 42 sistēmu. 10. Ja akumulators netiek pareizi lietots, no tā var izplūst šķidrums. Tam nedrīkst pieskarties. Nejaušas saska- res gadījumā ar šo šķidrumu skalošanas vietu noskalojiet ar ūdeni. Šķidruma nokļūšanas acīs gadījumā jāsaņem medicīniskā palīdzība. Baterijas šķidrums var izraisīt ādas kairinājumu vai apdegumus. 11.
  • Page 43: Vides Aizsardzība

    Apkope Nododiet savas elektroinstrumenta apkopi kvalificētiem speciālistiem, kuri izmanto tikai tās pašas rezerves daļas. Tādējādi tiks nodrošināta drošība, lietojot elektroinstrumentu. Pilnvarotā apkopes centra adrese un garantijas veidlapa atrodama www.hoegert.com. Apkopes centra adrese: GTV Poland S.A. ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruškova (Pruszków), Polija. B zāle, 10. rampa. Sīkāki garantijas nosacījumi ir izklāstīti Garantijas nosacījumos.
  • Page 44 EST ORIGINAALNE KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND. LAADIJA Toote kirjeldus ja tehnilised andmed HOIATUS: Lugege kindlasti kõiki hoiatusi ja suuniseid. Hoiatuste ja suuniste eiramine võib põhju- stada elektrilööki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi. PEAMISED OSAD 1. Pöörlev ja kallutatav pea 2. Käepide 3. Vööklamber 4.
  • Page 45: Sisse- Ja Väljalülitamine

    eritud. Kui märkate aurude sissehingamisel tagajärgi, pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingami- steid. 10. Kui akut ei kasutata õigesti, võib sellest vedelikku pritsida. Seda ei tohi puudutada. Juhuslikul kokkupuutel akuvedelikuga loputage kokkupuutekohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge arsti poole. Akuvedelik võib põhjustada nahaärritust või põletust.
  • Page 46 Teenindus Elektritööriista hooldus tuleb tellida kvalifitseeritud spetsialistidelt, kes kasutavad ainult sama liiki varuosasid. See tagab ohutuse tagamise elektritööriista kasutamisel. Volitatud teeninduskeskuse aadress ja garantiivorm on saadaval veebilehel www.hoegert.com. Teeninduse aadress: GTV Poland S.A. Ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Poola. Hala B, Rampa 10. Üksikasjalikud garantiitingimused on esitatud Garantiitingimustes.
  • Page 47 www.hoegert.com...
  • Page 48 Högert Technik GmbH Pariser Platz 6a 10117 Berlin, Germany Distribution in Poland: GTV Poland S.A. Przejazdowa 21 05-800 Pruszków, Poland +48 22 444 75 00 bok@hoegert.com...

Table of Contents