Page 1
YT-82834 AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU CORDLESS HEDGE SHEAR YT-82835 AKKU-HECKENSCHERE АККУМУЛЯТОРНЫЙ КУСТОРЕЗ АКУМУЛЯТОРНИЙ КУЩОРІЗ AKUMULIATORINĖS GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS AKUMULATORA ŠĶĒRES DZĪVŽOGA GRIEŠANAI AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY AKKUMULÁTOROS SÖVÉNYVÁGÓ OLLÓ FOARFECE DE GRĂDINĂ CU ACUMULATOR CORTASETOS INALÁMBRICO...
Page 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES VIII TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Page 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES 1. głowica tnąca 1. cutting head 1. Messerbalken 1. режущая головка 2. noże 2. blades 2. Messer 2. ножи 3. osłona ostrzy 3. blade cover 3. Messerschutz 3. защитный чехол лезвий 4.
Page 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES 1. rezacia hlava 1. vágófej 1. cap tăietor 1. cabeza de corte 2. čepele 2. kések 2. lame 2. cuchillos 3. kryt čepelí 3. késvédő burkolat 3. teaca lamei 3.
Page 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES 18 V Hałas - moc L Li-Ion Noise - power L 2100 420 mm Lärm – Leistung L Ostrzeżenie! Napięcie znamionowe Długość cięcia Szybkość cięcia Rodzaj akumulatora Сила...
Page 6
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES 15 m Nie wystawiać na działanie opadów atmosferycznych Do not expose to precipitation Zachować bezpieczną odległość od linii energetycznych Die Kettensäge nicht auf die Einwirkung von atmosphärischen Maintain a safe distance from power supply lines Niederschlägen aussetzen Sicheren Abstand von Starkstromleitungen halten Не...
Page 7
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
Wraz z nożycami dostarczane są: osłona ostrzy, akumulator, stacja ładująca i pas nośny. Uwaga! Produkt o numerze katalogowym: YT-82835 nie został wyposażony w akumulator i stację ładującą. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82834, YT-82835 Napięcie znamionowe 18 DC Prędkość cięcia [min 2100 Długość cięcia [mm] Maks średnica cięcia...
Page 9
starczonymi z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru albo do poważnych urazów. Zachować wszystkie ostrzeżenia oraz instrukcje do przyszłego odniesienia się. Pojęcie „elektronarzędzie” użyte w ostrzeżeniach odnosi się do wszystkich narzędzi napędzanych prądem elektrycznym zarówno przewodowych, jak i bezprzewodowych. Bezpieczeństwo miejsca pracy Miejsce pracy należy utrzymywać...
Page 10
tych instrukcji posługiwać się elektronarzędziem. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. Konserwuj elektronarzędzia oraz akcesoria. Sprawdzaj narzędzie pod kątem niedopasowań lub zacięć ruchomych czę- ści, uszkodzeń części oraz jakichkolwiek innych warunków, które mogą wpłynąć na działanie elektronarzędzia. Uszko- dzenia należy naprawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypadków jest spowodowanych przez niewłaściwe konser- wowane narzędzia.
Page 11
Czynności regulacyjne Ustawienie długości narzędzia jest możliwe po odciągnięciu dźwigni blokady (III), a następnie wyregulowaniu długości narzędzia i zaciśnięciu dźwigni blokady. Możliwa jest płynna regulacja długości narzędzia w zakresie pomiędzy ogranicznikami ruchu. Za uchwytem przednim znajduje się obejma, która umożliwia przymocowanie pasa nośnego drugi zaczep znajduje się na obu- dowie w pobliżu włącznika.
Page 12
Przed rozpoczęciem pracy należy dokładnie obejrzeć miejsce pracy, usunąć wszystkie luźne gałęzie oraz pozostałości po po- przednim ścinaniu. Należy zachować szczególna ostrożność podczas obróbki wysokich żywopłotów. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić także druga stronę żywopłotu. Osłona przekładni nożyc nagrzewa się podczas pracy. W celu uniknięcia oparzenia należy unikać kontaktu z osłoną przekładni. Podczas pracy należy stosować...
Page 13
Akumulator posiada wbudowany wskaźnik naładowania. Naciskając przycisk zaświecą się diody (XI), im więcej, tym bardziej naładowany akumulator. Jeżeli po naciśnięciu przycisku diody się nie świecą oznacza to rozładowany akumulator. Odłączyć akumulator od narzędzia. Wsunąć akumulator w gniazdo ładowarki (XI). Podłączyć ładowarkę do gniazda sieci elektrycznej. Zaświeci się...
Supplied with the trimmer: blade cover, battery, docking station and carrying strap. Note! Product of a catalogue number: YT-82835 has not been equipped with battery and docking station. TECHNICAL DATA Parameter Measuring unit Value Catalogue number YT-82834, YT-82835 Rated voltage 18 DC Cutting speed [min 2100 Cutting length [mm] Max.
Page 15
Keep all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” used in warnings applies to all tools driven by power both wired and wireless. Workplace safety Keep the workplace well-lit and clean. Disorder and poor lighting can be causes of accidents. Do not work with power tools in an environment with an increased risk of explosion, containing fl...
Repairs Repair the power tool only in authorized facilities using only original spare parts. This ensures proper operation safety of the power tool Hedge trimmer safety warnings Keep all body parts away from the blade. Do not remove the cut material or hold the cut material while the blades are in motion.
Page 17
other branches. Prepare the escape route in case of a risk of falling branches or plant residues. The escape route should be free from any obstacles also in the course of work. If in the course of work obstacles emerge along the escape route, they should be removed before re-staring the work.
Page 18
smell is emitted, etc., it is required to immediately remove the plug of the charger from the mains socket! The drill and automatic return screwdriver is provided with an unloaded battery, so before work may commence, it is required to charge it following the procedure below, using the charger and charging dock provided. Li-ION batteries do not show the so called “memory eff...
Page 19
appears, you need to have blades sharpened (XII). Sharpening should be carried out in manufacturer’s authorised service point. Before storing the trimmer for a longer period of time, spray the blades with preserving fl uid or distribute it along blades using a brush.
Mit der Heckenschere werden: der Messerschutz, der Akku, das Ladegerät und das Tragegurt mitgeliefert. Achtung! Das Produkt mit der Artikel-Nr. YT-82835 wird ohne Akku und Ladegerät nicht ausgeliefert. TECHNISCHE DATEN Parameter Wert Katalog-Nr. YT-82834, YT-82835 Nennspannung 18 DC Schneidgeschwindigkeit [min 2100 Schneidlänge...
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Warnung! Alle mit diesem Elektrowerkzeug / dieser Maschine mitgelieferten Sicherheitshinweise, Abbildungen und Spezi- fi kationen gründlich lesen. Bei Nichtbeachten ist elektrischer Schlag, Brand oder ernsthafte Verletzungen nicht auszuschließen. Alle Warnungen sowie Anleitungen für mögliche Bezugnahme aufbewahren. Der in den Warnungen verwendete Begriff...
Page 22
Beanspruchung eingesetzt. Elektrowerkzeug / Maschine nicht überlasten, wenn die Ein- und Ausschaltung mit dem Steuerschalter nicht möglich ist. Kann keine Kontrolle über das Elektrowerkzeug / die Maschine mit dem Steuerschalter gewährleistet werden, stellt es eine Gefahr dar und das Gerät ist dann reparieren lassen. Stecker des Stromkabels ziehen und/oder (abbaubaren) Akku demontieren, bevor eine Einstellung, der Zubehörwechsel oder die Lagerung des Elektrowerkzeuges / der Maschine durchgeführt wird.
Page 23
GERÄTEBEDIENUNG Heckenschere für den Einsatz vorbereiten Heckenschere vor jeglichen Montageeingriff en und Einstellungen von der Versorgungsspannung trennen. Akku vom Werkzeug demontieren! Beide Messerkomponenten vor Erstgebrauch montieren. Sicherstellen, dass die Messer mit der aufgesetzten Führung geschützt sind. Hebel der Halterung (II) heben, anschließend Steu- erschalterteil in die Messerhalterung einführen.
Page 24
Heckenscherenbetrieb Werkzeug nicht bei niedrigen Drehzahlen oder beim Start gebrauchen. Der Werkzeugeinsatz ist am eff ektivsten, wenn die Hecke mit vollen weiten Bewegungen geschnitten wird. Für eine bessere Wirksamkeit kann der Messerbalken um ca. 5 – 10 in Schneidrichtung geneigt werden (IX). Um eine gleiche Heckenhöhe zu erreichen, kann die Schnittlinie mit einer dünnen Schnur festgelegt werden.
Page 25
Abfallstoff e beschäftigt. Transport der Akkus Die Lithium-Ionen-Akkumulatoren werden entsprechend den gesetzlichen Vorschriften als Gefahrenstoff e behandelt. Der Nutzer des Werkzeuges kann das Werkzeug mit Akku oder die Akkus selbst auf dem Landwege transportieren. Dabei müssen nicht unbedingt zusätzliche Bedingungen erfüllt werden. Werden Dritte mit dem Transport beauftragt (zum Beispiel beim Versand mit einer Kurierfi...
Вместе с ножницами поставляются: защитный чехол лезвий, аккумулятор, зарядное устройство и ремень. Внимание! Изделие с № в каталоге: YT-82835 не оснащен аккумулятором и зарядным устройством. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Значение № по каталогу YT-82834, YT-82835 Номинальное напряжение [В] 18 DC Скорость резки [мин 2100 Длина...
Page 27
ОБЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ Предостережение! Следует ознакомиться со всеми предостережениями по безопасности, иллюстрациями и спец- ификациями, которые доставлялись с этим электроинструментом / машиной. Несоблюдение их может привести к электрическому поражению, пожару или к серьезным травмам. Сохранить все предостережения и инструкции для будущего отнесения. Понятия...
Page 28
Эксплуатация и заботливость об электроинструменте / машине Не перегружай электроинструмент / машину. Применяй электроинструмент / машину, соответствующий для вы- бранного применения. Соответствующий электроинструмент / машина обеспечит лучшую и более безопасную работу, если будет использован для спроектированной нагрузки. Не применяй электроинструмент / машину, если электрический включатель не делает возможным включение| и выключение.
Page 29
ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Подготовка ножниц к работе Внимание! Перед началом любых работ по монтажу и регулировке следует отключить ножницы от питания. Вынуть аккумулятор из гнезда электроинструмента! Перед первым использованием следует произвести монтаж обеих частей ножниц. Убедитесь, что лезвия зафиксированы, сдвинув направляющую. Поднимите зажимной рычаг (II), а затем вставьте часть с...
Page 30
Выключение инструмента происходит путем нажатия на включатель. Когда лезвия остановятся, инструмент следует отключить от питания и осмотреть. Работа ножницами Не следует работать инструментом на низкой скорости или во время запуска. Наиболее эффективно инструмент работает, когда срезка выполняется полными широкими движениями. Для большей эффективности...
Page 31
висит от температуры хранения: чем выше температура, тем быстрее происходит разрядка. Неправильное хранение ак- кумуляторов может привести к утечке электролита. В случае утечки электролита, место утечки требуется обработать ней- трализующим агентом, а при попадании электролита в глаза, необходимо тщательно промыть их большим количеством воды...
Разом із ножицями поставляються: захисний чохол лез, акумулятор, зарядний пристрій і ремінь. Увага! Виріб з № в каталозі: YT-82835 не обладнано акумулятором і зарядним пристроєм. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметр Одиниця виміру Значення № у каталозі YT-82834, YT-82835 Номінальна напруга [В] 18 DC Швидкість різання [хв 2100 Довжина...
Page 33
ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТІВ Застереження! Належить ознайомитися зі всіма застереженнями щодо безпеки, ілюстраціями і специфікаціями, які доставлялися з цим електроінструментом / машиною. Недотримання їх може привести до електричної пораз- ки, пожежі або до серйозних травм. Зберегти всі застереження і інструкції для майбутнього віднесення. Поняття...
Page 34
Експлуатація і дбайливість за електроінструмент / машину Не перенавантажуй електроінструмент / машину. Застосовуй електроінструмент / машину, відповідний для вибра- ного застосування. Відповідний електроінструмент / машина забезпечить кращу і безпечнішу роботу, якщо буде використаний для спроектованого навантаження. Не застосовуй електроінструмент / машину, якщо електричний вмикач не робить можливим включення і виклю- чення.
Page 35
ОБСЛУГОВУВАННЯ ВИРОБУ Підготовка ножиць до роботи Увага! Перед початком будь-яких робіт монтажу і регулювання слід відімкнути ножиці від живлення. Вийняти акумулятор з гнізда електроінструменту! Перед першим використанням слід провести монтаж обох частин ножиць. Переконайтеся, що леза зафіксовані, зсунувши направляючу. Підніміть затискний важіль (II), після чого вставте частину з...
Page 36
Вимкнення інструмента відбувається шляхом натискання на вмикач. Коли леза зупиняться, інструмент слід відключити від живлення та оглянути. Робота ножицями Не допускайте, щоб інструмент працював на низькій швидкості та під час запуску. Найбільш ефективно інструмент працює, коли обрізка виконується повними широкими рухами. Для більшої ефективності Ви...
Page 37
лікаря. Забороняється використовувати інструмент з пошкодженим акумулятором. У разі повного зносу акумулятора, його необхідно здати в спеціалізований пункт утилізації відходів. Транспортування акумуляторів Літій-іонні акумулятори згідно із законодавством є небезпечними матеріалами. Користувач інструмента може перевозити інструмент з акумулятором і самі акумулятори наземним транспортом. В цьому випадку не потрібно виконувати будь-які додаткові...
Page 38
Kartu su žirklėmis yra pristatomi: ašmenų gaubtas, akumuliatorius, įkrovimo stotis ir nešiojimo diržas. Dėmesio! Gaminys su kataloginiu numeriu: YT-82835 nėra aprūpintas akumuliatoriumi ir įkrovimo stotimi. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Kataloginis numeris YT-82834, YT-82835 Nominali įtampa 18 DC Pjovimo greitis [min 2100 Pjovimo ilgis...
Page 39
Saugoti visus įspėjimus, o taip pat instrukcijas sekančiam kartui. Sąvoka „elektros įrankis / mašina” panaudota įspėjimuose susijusiuose su visais įrankiais / mašinų maitinamų elektros srove, su laidais kaip ir be laidų. Saugumas darbo vietoje Darbo vieta turi būti gerai apšviesta ir švari. Netvarka ir silpnas apšvietimas gali būti nelaimingų atsitikimų priežastimi. Negalima naudoti elektros įrankių...
Page 40
dimus reikia pataisyti prieš elektros įrankio / mašinos panaudojimą. Daugelis atvejų įvyko dėl netinkamos elektros įrankio / mašinos priežiūros. Pjovimo įrankius reikia laikyti švaroje ir aštrus. Tinkamai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriomis briaunomis yra mažiau linkę užstrigti ir lengviau yra lengviau kontroliuoti darbo metu. Naudokite elektros įrankius / mašinas, aksesuarus, o taip pat montuojamus įrankius ir t.t.
Page 41
galą užkabinti už įrankio strėnų aukštyje (V). Darbo vietos paruošimas Prieš pradedant dirbti su žirklėmis, reikia atitinkamai paruošti darbo vietą taip, kad rizika susijusi su šio tipo darbais būtų minima- lizuota. Reikia įsitikinti, kad darbo vietoje bus tik asmenys turintys teisę ten būti. Darbo vietoje turi būti geras matomumas, todėl ypatingas atsargumas yra reikalaujamas nepalankių...
Page 42
(pvz. sumažėjęs regėjimo laukas), problemoms su klausa, galvos svaigimui ir pan., reikia tuojau pat darbą nutraukti. Žirklėms darbo metu užsikirtus, reikia jas tuojau pat išjungti išjungikliu ir atjungti akumuliatorių, palaukti kol žirklių elementai visiš- kai atauš, ir tik po to užsiimti įrankio užsikirtimo priežasties šalinimu. Jeigu žirklių...
Page 43
Dėmesio! Jeigu prijungus įkroviklį prie elektros tinklo užsižiebs žalias diodas, tai reiškia, kad akumuliatorius yra pilnai pakrautas. Tokiu atveju įkroviklis įkrovimo proceso nepradės. GAMINIO KONSERVAVIMAS IR LAIKYMAS Dėmesio! Prieš pradedant bet kuriuos iš žemiau aprašytų veiksmų, žirkles būtina atjungti nuo maitinimo. Įrankius, kurie yra maitinami iš...
Page 44
Kopā ar šķērēm ir piegādāti: asmens segums, akumulators, lādēšanas stacija un nesošā siksna. Uzmanību! Produkts ar kataloga numuru: YT-82835 nav apgādāts ar akumulatoru un lādēšanas staciju. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82834, YT-82835 Nomināls spriegums 18 DC Griešanas ātrums [min 2100 Griešanas garums [mm] Maks.
Page 45
Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas turpmākai izmantošanai. Jēdziens “elektroinstruments/iekārta”, kas lietots brīdinājumos attiecas uz visiem ar elektrību darbināmiem vada un bezvada instrumentiem/iekārtām. Darba vietas drošība Uzturiet darba vietu tīrībā, nodrošiniet labu apgaismojumu. Nekārtība un sliktais apgaismojums var kļūt par nelaimes gadī- jumu iemesliem.
Page 46
Daudzi nelaimes gadījumi notiek elektroinstrumenta/iekārtas nepareizas tehniskās apkopes dēļ. Griešanas elementus uzturiet tīrus un asus. Pareizi kopti griešanas instrumenti ar asām malām retāk iesprūst darbības laikā un tos ir vieglāk kontrolēt. Lietojiet elektroinstrumentus/iekārtas, aksesuārus, ieliekamus instrumentus utt. atbilstoši šīm instrukcijām, ņemot vērā darba veidu un apstākļus.
Page 47
Pārbaudīt, vai darba vietā neatrodas nepiederīgas personas. Darba vietā jābūt laba redzamība, tāpēc esiet sevišķi uzmanīgi grūtos apstākļos, piem., kalnos. Nedrīkst uzsākt darbu atmosfērisku nokrišņu laikā un augstā relatīvā mitrumā, piem. miglas laikā. Lietot aizsardzības apģērbu un individuālās aizsardzības līdzekļus. Izvairīties no stieples, jaunu koku un koka siju griešanas.
Page 48
un adapteru no ierīces komplekta. Cita adaptera lietošana var ierosināt ugunsgrēku vai ierīces bojāšanu. Akumulatoru var lādēt tikai slēgtās, sausās telpās, sargātas no nepilnvarotu personu pieejas, sevišķiem no bērniem. Nedrīkst izmantot uzlādes staciju un barošanas adapteru bez pieaugušās personas uzraudzības! Gadījumā, kad būs nepieciešami pamest telpu, kur ir lādēta ierīce, atslēgt uzlādes staciju no elektrības tīkla, atslēdzot barošanas adapteru no elektrības ligzdas.
Page 49
redzamas, uzasināt asmeni (XII). To var darīt autorizētā servisā. Pirms ierīces uzglabāšanas ilgstošā laikā uz asmeņiem izsmidzināt konservējošo līdzekli vai to uzklāt ar otu. Konservējoša līdzek- ļa pārmēru noņemt tieši pirms darba uzsākšanas. Tāda konservācija samazinās norūsēšanas risku. Ierīces korpusu tīrīt ar mīkstu sausu lupatiņu. Tīrīt korpusu, neatstājot nekādu koksnes, eļļās, smērvielas vai citu piesārņojumu atlieku.
Spolu s nůžkami se dodávají: kryt ostří, akumulátor, nabíjecí stanice a nosný popruh. Upozornění! Výrobek s katalogovým číslem YT-82835 není vybaven akumulátorem a nabíjecí stanicí. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82834, YT-82835 Jmenovité napětí 18 DC Řezná rychlost [min 2100 Délka řezu [mm] Max průměr řezu...
Page 51
Pojem „elektronářadí / stroj“ použitý v pokynech se vztahuje na všechno nářadí / stroje poháněné elektrickým proudem, jak drátové, tak i bezdrátové. Bezpečnost pracoviště Pracoviště udržujte dobře osvětlené a čisté. Nepořádek a špatné osvětlení mohou být příčinou úrazů. S elektronářadím / strojem nepracujte v prostředí se zvýšeným nebezpečím výbuchu, obsahujícím hořlavé látky, plyny nebo výpary.
Page 52
Rukojeti a úchopné povrchy udržujte suché, čisté a bez oleje a maziv. Kluzké rukojeti a úchopné povrchy neumožňují bez- pečnou obsluhu a kontrolu elektronářadí / stroje v nebezpečných situacích. Opravy Elektronářadí / stroj nechte opravit pouze v autorizovaných servisech, s použitím výlučně originálních náhradních dílů. Zajistí...
Page 53
Z pracovního místa je nutno mít dobrý výhled, proto je nutno zachovat zvláštní opatrnost při práci ve složitých terénních podmín- kách, např. na svažitém terénu. Nezahajujte práci při atmosférických srážkách a v případě velké vlhkosti vzduchu, např. mlhy. Oblékněte si ochranný oděv a osobní ochranné pomůcky. Vyhýbejte se řezání...
Page 54
Bezpečnostní předpisy pro nabíjení akumulátoru Upozornění! Před zahájením nabíjení zkontrolujte, zda těleso síťového zdroje, kabel a zástrčka nejsou popraskané nebo jinak poškozené. Používání vadné nebo poškozené nabíjecí stanice a síťového zdroje je zakázáno! K nabíjení akumulátorů lze po- užívat pouze nabíjecí stanici a síťový zdroj dodaný v rámci soupravy. Použití jiného síťového zdroje by mohlo vést ke vzniku požáru nebo poškození...
Page 55
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ VÝROBKU Upozornění! Před zahájením jakékoliv činnosti popsané dále odpojte nůžky od napájení. Nářadí napájená ze sítě odpojte ze zásuvky, od nářadí napájených z akumulátoru odpojte akumulátor. Po každém použití proveďte prohlídku stavu nářadí se zvláštním důrazem neprůchodnost větracích otvorů. Zkontrolujte usazení...
Page 56
Spolu s nožnicami sú dodané aj: kryty čepeli, akumulátor, nabíjacia stanica a nosný pás. Pozor! Výrobok číslo: YT-82835 nie je vybavený vybavený akumulátorom a nabíjaciou stanicou. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametre Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82834, YT-82835 Menovité napätie 18 DC Rezná rýchlosť [min 2100 Rezná dĺžka [mm] Max.
Page 57
Zachovajte všetky upozornenia a návod pre budúce použitie. Termín „elektrické náradie / stroj” použité v upozorneniach sa vzťahuje na všetky náradia / stroje poháňané elektrickým prúdom, či už drôtové (s káblom), alebo bezdrôtové. Bezpečnosť na pracovisku Udržujte pracovisko dobre osvetlené a čisté. Neporiadok a zlé osvetlenie môžu byť príčinou nehôd. Nepoužívajte elektrické...
Rezné nástroje je potrebné udržiavať čisté a naostrené. Správne udržované rezné nástroje s ostrými hranami sa tak rýchlo nezaseknú a dajú sa počas práce jednoduchšie ovládať. Používajte elektrické náradia / stroje, príslušenstvo a nástroje atď. v súlade s týmito inštrukciami, pričom berte na vedomie druh a podmienky práce.
Page 59
výške bedier (V). Príprava pracovného miesta Skôr než začnete strihať, vhodne si pripravte miesto práce tak, aby ste minimalizovali riziká, ktoré sú spojené s prácou s nožnica- mi. Uistite sa, že na pracovisku budú len oprávnené osoby. Z pracovného miesta musíte mať dobrý výhľad, práve preto dbajte na zvýšenú pozornosť najmä pri práci v ťažkých podmienkach, napr.
Page 60
Ak sa vám pri práci nožnice zaseknú, okamžite ich vypnite a vyberte batériu. Počkajte, kým všetky časti nožníc úplne vychladnú a následne môžete začať odstraňovať príčinu poruchy. Ak sa pri zaseknutí poškodí alebo deformuje ktorýkoľvek prvok čepelí alebo krytu, je nutné ho pred následným začatím práce opraviť...
Page 61
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE ZARIADENIA Pozor! Pred začatím akéhokoľvek z úkonov popísaných nižšie je nutné nožnice odpojiť od napájania. Elektrické nožnice odpojte od napájania, z akumulátorových nožníc vyberte batériu. Po každom použití skontrolujte stav nožníc. Skontrolujte najmä priechodnosť ventilačných otvorov. Skontrolujte umiestnenie všetkých častí náradia. Dotiahnite uvoľnené skrutky. Skontrolujte stav čepelí. Očistite ich pomocou kefky a následne premažte mazivom v spreji.
A termékkel szállított tartozékok: a vágó elem védőburkolata, akkumulátor, akkumulátortöltő és hordozószíj. Figyelem! A termék katalógusszáma Az YT-82835 katalógusszámú termékhez nem tartozik akkumulátor és akkumulátortöltő. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82834, YT-82835 Névleges feszültség 18 DC Vágás sebessége [perc 2100 Vágási hossz [mm] Maximális vágható...
Page 63
AZ ELEKTROMOS KISGÉPEK BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓ, ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Figyelmeztetés! Meg kell ismerkedni az összes fi gyelmeztetéssel, utasítással, illusztrációval, valamint az elektromos eszközzel / géppel szállított specifi kációkkal. Ezek be nem tartása elektromos áramütéshez, tűzhöz vagy komoly testi sérü- léshez vezethet. Meg kell őrizni minden fi gyelmeztetést, valamint a használati utasítást, hogy később meg lehessen nézni. A kezelési utasításban használt „elektromos berendezés / gép”...
Page 64
Ne használja az elektromos berendezést / gépet, ha az elektromos kapcsolóval nem tudja be- és kikapcsolni. A berende- zés / gép, amit nem lehet a hálózati kapcsolóval kontrolálni, veszélyes, és meg kel javíttatni. Mielőtt hozzáfog az elektromos berendezés / gép beállításához, tartozékának cseréhez vagy tárolása előtt, húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból és/vagy vegye ki az akkumulátort, ha az kivehető...
Page 65
Az első használatbavétel előtt össze kell szerelni a sövényvágó két részét. Meg kell győződni róla, hogy a pengék biztosítva lettek a megvezető felhelyezésével. Emelje fel a bilincs (II) karját, majd dugja be a kapcsolós részt a pengés rész csatlakozójába. Ha a csatlakozó résében láthatók lesznek a kapcsolós rész házán elhelyezett kapcsok, az azt jelenti, hogy biztosítani lehet az összekapcsolást a csatlakozó...
Page 66
a sövényvágót 5 -10° között a végás irányába lehet dönteni. Hogy a sövény magassága egyforma legyen, ki lehet húzni a nyírás vonalában egy spárgát. A sövénynek a spárga felett található részét kell levágni. Lehet a sövényt függőleges irányban is nyírni. Azonban ajánlatos alulról felfelé vezető, majd felülről lefelé mozdulattal végezni a nyírást, hogy a penge mindkét oldalát használja (X).
Page 67
ket pedig le kell védeni, pl. le kell ragasztani szigetelő szalaggal. Az akkumulátorokat a csomagolásban úgy kell levédeni, hogy szállítás közben ne mozduljanak el a csomagban. Be kell tartani a veszélyes anyagok szállítására vonatkozó, az országos előírásokat is. Az akkumulátor töltése Figyelem! Töltés előtt a töltő...
Page 68
Împreună cu trimerul se livrează: teaca lamelor, acumulatorul, stația de încărcare și cureaua de prindere. Notă! Seria de catalog a produsului: YT-82835 nu este echipat cu acumulator și stație de încărcare. DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82834, YT-82835 Tensiune nominală 18 c.c. Turație [min 2100 Lungime tăiere [mm] Diametrul maxim de tăiere...
Page 69
Păstrați toate avertizările și instrucțiunile pentru consultare ulterioară. Termenul „sculă electrică ” folosit în avertizări se aplică tuturor sculelor electrice acționate electric, atât cu cablu cât și cu acumulator. Siguranța locului de muncă Mențineți locul de muncă bine iluminat și curat. Dezordinea și iluminatul defi citar pot provoca accidente. Nu lucrați cu sculele electrice într-un mediu cu risc crescut de explozie, cu lichide, gaze sau vapori infl...
Folosiți scule electrice, accesorii și unelte etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni, luând în considerare tipul și con- dițiile de lucru. Utilizarea sculelor pentru alte lucrări în afara celor pentru care sunt destinate poate duce la situații periculoase. Mânerele și suprafețele de prindere trebuie să fi e uscate, curate și fără ulei sau grăsimi. Mânerele și suprafețele de prindere alunecoase nu permit funcționarea sigură...
Page 71
Pregătirea locului de muncă Înainte de începerea tăierii cu trimerul, pregătiți corespunzător locul de muncă pentru a reduce la minim riscul de accidente aso- ciate lucrului cu trimerul. Asigurați-vă în zona de lucru se afl ă doar persoane autorizate. Asigurați-vă aveți o bună vizibilitate la locul de muncă și fi ți deosebit de atenți când lucrați în condiții de teren difi cile, de ex. pe un teren în pantă.
Page 72
În cazul blocării oricărui element al lamelor sau al tecii sau este deteriorat sau deformat, înlocuiți-l sau reparați-l înainte de a continua lucrul. Instrucţiuni de siguranţă de încărcare a acumulatorului Atenţie! Înainte de a începe să încărcaţi trebuie să vă asgiruaţi că ştecherul, cablul şi carcasa încărcătorului nu sunt fi surate sau defecte.
Page 73
Atenţie! În cazul în care după cuplarea încărcătorului la reţeaua electrică se aprinde dioda verde înseamnă că acumulatorul este încărcat integral. În acest caz încărcătorul nu începe procesul de încărcare. ÎNTREȚINEREA ȘI DEPOZITAREA PRODUSULUI Notă! Înainte de orice acțiune descrisă mai jos, deconectați trimerul de la sursa de alimentare electrică. Sculele alimentate de la rețea trebuie scoase din priză...
Page 74
¡Precaución! El producto con en número de catálogo: YT-82835 se suministra sin batería ni estación de carga. ESCPECIFACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82834, YT-82835 Tensión nominal 18 DC Velocidad de corte [min 2100 Longitud de corte [mm] Diámetro máximo de corte...
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. El concepto „herramienta eléctrica / máquina” utilizado en advertencias se aplica a todas las herramientas / máquinas impulsa- das eléctricamente, tanto por cable como inalámbrico.. Seguridad en el lugar de trabajo Mantenga el lugar de trabajo bien iluminado y limpio.
Page 76
o atascos de partes móviles, daños en las piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica/ máquina. El daño debe ser reparado antes de usar la herramienta eléctrica / máquina. Muchos accidentes son causados por herramientas mal mantenidas / máquina. Mantenga las herramientas de corte afi...
Page 77
Detrás de la empuñadura delantera está un soporte que permite que la correa de soporte se fi je a la segunda correa situada en la carcasa cerca del interruptor. Conecte el clip de cinturón al soporte y al gancho (IV) para que el bloqueo de enganche proteja la herramienta de la desenchufado accidental durante el funcionamiento.
Page 78
auditiva y protección ocular puede reducir el impacto de la operación a la condición del operador. Inicie sus trabajos en una buena condición de salud y en buena forma. En caso de náuseas, dolor de cabeza, trastornos visuales (por ejemplo, campo reducido de visión), problemas de audición o mareos interrumpa inmediatamente la operación. En caso de un atasco del cortasetos durante la operación, debe parar el dispositivo inmediatamente con el interruptor, desconec- tar la batería, espere a que se enfríe los componentes del cortasetos y luego proceda a eliminar la causa del atasco.
Page 79
Desconectar el adaptador de CA de la toma eléctrica. Extender la batería de la estación de carga, presionando el pestillo de la batería. ¡Precaución! Si el cargador está conectado a la red eléctrica el LED verde indica una batería completamente cargada. En este caso, el cargador no inicia la carga.
Attention! Le numéro de catalogue de produits: YT-82835 ne sont pas fournies dans la batterie et la station de charge. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YT-82834, YT-82835 Tension nominale DC 18 Vitesse de coupe [Min-1] 2100...
Page 81
Conservez tous les avertissements et les instructions pour référence ultérieure. Le terme « Pouvoir / Machine« Utilisé dans les avertissements se rapporte à tous les outils /machines mues par la force et sans fi l. La sécurité au travail La zone de travail bien éclairé et propre. Le désordre et un mauvais éclairage peuvent être des causes d’accidents. Ne pas utiliser des outils électriques /machines dans un environnement à...
machine ou ces instructions pour utiliser l’outil de puissance /machine. puissance /Machine Ils sont dangereux entre les mains des utilisateurs non formés. Maintenir les outils électriques /machine et accessoires. outil de vérifi cation /machine pour les confi tures mésapparie- ments ou des pièces mobiles, les pièces endommagées et d’autres conditions qui peuvent aff ecter le fonctionnement de puissance /machine.
Page 83
Mesures réglementaires Réglage de la longueur de l’outil est possible en tirant sur le levier de verrouillage (III), puis le réglage de la longueur de l’outil et le serrage du levier. Il est possible de réglable en longueur de l’outil dans l’intervalle entre les butées. Derrière la poignée avant est un dispositif de serrage qui permet de fi...
Page 84
de cisaillement précédent. La prudence est recommandée lors du traitement des couvertures élevées. Avant de commencer le travail, vérifi ez l’autre côté de la haie. Ciseaux boîtier d’engrenage chauff e pendant le fonctionnement. Pour éviter les brûlures, éviter tout contact avec équipement de protection.
Page 85
Chargement de la batterie Attention ! Avant le chargement de la batterie il faut la déconnecter de la station charge en enlevant le câble de la prise électrique. En plus il faut nettoyer la batterie et ses bornes en élevant les impuretés et la poussière à l’aide d’un torchon délicat. La batterie possède l’indice incorporé...
Page 86
Attenzione! Il prodotto contrassegnato con il numero di catalogo YT-82835 non è stato dotato di batteria e stazione di ricarica. SPECIFICHE Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82834, YT-82835 Tensione nominale DC 18 Velocità di taglio [min 2100...
Page 87
Osservare tutte le avvertenze e le istruzioni per un lettura futura. Il termine „elettroutensile / macchina” utilizzato nelle avvertenze si riferisce a tutti gli utensili / macchine ad azionamento elettrico sia quelli cablati che senza fi lo. Sicurezza della postazione di lavoro Il posto di lavoro deve essere mantenuto pulito e ben illuminato.
Page 88
Manutenzione di elettroutensili / macchine e accessori. Controllare che l’elettroutensile / macchina non presenti disalli- neamenti o inceppamenti delle parti mobili, danni alle parti o qualsiasi altra condizione che possa infl uire sul funziona- mento dell’elettroutensile / macchina. I danni devono essere riparati prima dell’uso dell’elettroutensile / macchina. Molti incidenti sono causati da utensili / macchine sottoposti a manutenzione impropria.
Page 89
Impostazioni La regolazione della lunghezza dello strumento è possibile tirando la leva di bloccaggio (III), e quindi regolando la lunghezza dell’utensile e chiudendo la leva di bloccaggio. È disposnibile la regolazione continua di lunghezza tra i limitatori di movimento. Dietro l’impugnatura anteriore è presente un anello il quale permette di agganciare una cintura portautensile, l’altro anello si trova sulla cassa vicino all’interruttore.
Page 90
È necessario tenere particolare attenzione durante il taglio delle siepi alte. Prima di iniziare il lavoro, controllare anche l’altro lato della siepe. La protezione della trasmissione del tosasiepe si riscalda durante il funzionamento. Al fi ne di evitare ustioni, evitare il contatto con il coperchio della trasmissione.
Page 91
Staccare la batteria dall’utensile! Inserire la batteria nell’alloggiamento del caricabatterie (XI). Collegare il caricabatteria alla presa di corrente. Si illuminerà la spia rossa il che signifi ca che il processo di caricamento è gia terminato. Alla fi ne della carica la spia rossa si spegne facendo accendere la spia verde per segnalare il caricamento completo del carica- batteria.
Samen met de heggenschaar worden meegeleverd: snijbladbescherming, laadstation en draagriem. Opgelet! Product met het volgende catalogusnummer: YT-82835 werd niet uitgerust met een accu en een laadstation. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Maateenheid Waarde Katalogusnummer YT-82834, YT-82835 Nominale spanning 18 DC Snijsnelheid [min 2100 Snijlengte [mm] Max.
Page 93
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID VAN HET ELEKTRISCHE GEREEDSCHAP Waarschuwing! Lees aandachtig alle waarschuwingen betreff ende de veiligheid, illustraties en specifi caties die met dit elektrisch toestel / machine werden meegeleverd. Niet-naleving ervan kan tot elektrocutie, brand of ernstige letsels leiden. Bewaar zorgvuldig alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
Page 94
accessiores te vervangen of op te slagen. Zulke voorzorgsmaatregelen zullen ervoor zorgen dat een toevallige inschakeling van het elektrotoestel / machine wordt vermeden. Bewaar het toestel op een plaats die ontoegankelijk voor kinderen is. Laat personen die niet vertrouwd zijn met de instructie het elektrotoestel / machine niet gebruiken.
Page 95
Controleer de technische staat van de schaar alvorens het gebruik. In geval er schade gemerkt wordt, is het verboden om de schaar met de voeding aan te sluiten voordat de schade hersteld wordt. Afstelling De afstelling van de toestellengte is mogelijk na het wegtrekken van vergrendelingshendel (III), en vervolgens het afstellen van de toestellengte en het vastmaken van de vergrendelingshendel.
Page 96
gens van boven naar beneden om beide zijden van de snijbladen te gebruiken (X). Handige tips tijdens de uitvoering van de werkzaamheden Houd je lichaam in evenwicht en in de juiste houding tijdens de werking. Wees bijzonder aandachtig tijdens de werking op een gladde, gehelde of ongelijke ondergrond.
Page 97
Opladen van de accu Let op! Koppel voorafgaand aan het opladen de voeding van het oplaadstation van het stroomnet af door de stekker uit het stopcontact te trekken. De accu en de klemmen ontdoen van vuil en stof met een zacht en droog doekje. De accu beschikt over een ingebouwde oplaadindicator.
Page 98
Τα ψαλίδια, η μπαταρία, ο σταθμός φόρτισης και ο ιμάντας παρέχονται με το ψαλίδι. Προσοχή! Το προιόν με αρ καταλόγου: YT-82835 δεν είναι εξοπλισμένο με μπαταρία και σταθμό φόρτισης. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Αξία Αριθμός καταλόγου YT-82834, YT-82835 Ονομαστική τάση 18 DC Ταχύτητα κοπής [min 2100 Μήκος κοπής...
Page 99
ΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά τη διάρκεια της εργασίας με το εργαλείο συνιστάται να τηρείτε πάντα τους βασικούς κανόνες ασφαλείας εργασίας συμπεριλαμβανομένων των αναφερομένων παρακάτω, για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και να αποφύγετε τραυματισμούς. Προειδοποίηση! Πρέπει να διαβάσετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις εικόνες και τις προδιαγραφές που παρέ- χονται...
Page 100
θείτε ότι το συνδέσατε και χειρίζεστε σωστά. Η χρήση του απορροφητήρα σκόνης μειώνει τους κινδύνους που σχετίζονται με τη σκόνη. Μην επιτρέψετε η πείρα που αποκτήσατε από τη συχνή χρήση του εργαλείου / μηχανήματος να οδηγήσει στην απροσε- ξία και στην αγνόηση των κανόνων ασφαλείας. Οι απρόσεκτες ενέργειες μπορούν να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς σε...
Page 101
ηλεκτροπληξία που μπορεί να οδηγήσει στο θάνατο. Χρησιμοποιείτε πάντα και τα δύο χέρια όταν χειρίζεστε το ψαλίδι μπορντούρας με εκτεταμένο μήκος. Κρατήστε το ψαλίδι μπορντούρας με εκτεταμένο μήκος και με τα δύο χέρια για να αποφύγετε την απώλεια ελέγχου. Φοράτε πάντα προστατευτικό κεφαλής όταν χειρίζεστε το ψαλίδι μπορντούρας με εκτεταμένο μήκος. Η πτώση των υπο- λειμμάτων...
Page 102
λεπίδες δεν έρχονται σε επαφή με οποιοδήποτε αντικείμενο ή επιφάνεια. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ασφάλισης στη λαβή με το δάχτυλό σας. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το διακόπτη στη θέση αυτή. Το κουμπί ασφάλισης μπορεί να απελευθερωθεί. Πριν αρχίσετε να κόβετε, περιμένετε μέχρι ο κινητήρας να φτάσει σε πλήρη ταχύτητα και βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες λειτουργούν ομαλά. Εάν...
Page 103
υπερβολική αποφόρτιση, καθώς αυτό μειώνει την διάρκεια ζωής του και μπορεί να προκαλέσει μη αναστρέψιμες φθορές. Κατά την διάρκεια της αποθήκευσής του ο συσσωρευτής σταδιακά αποφορτίζεται λόγω διαρροών. Η διαδικασία αυτοεκφόρτισης εξαρτάται από την θερμοκρασία αποθήκευσης, όσο μεγαλύτερη, τόσο γρηγορότερη είναι η διαδικασία εκφόρτισης. Σε περίπτωση εσφαλμέ- νης...
0424/YT-82834/EC/2024 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Akumulatorowa nożyce do żywopłotu, 18 V d.c.; 460 mm; 2100 min ; nr kat. YT-82834, YT-82835 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 + A11:2022...
Page 105
0424/YT-82834/EC/2024 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Akumulatorowa nożyce do żywopłotu, 18 V d.c.; 460 mm; 2100 min ; nr kat. YT-82834, YT-82835 do których odnosi się niniejsza deklaracja, spełniają wymagania dyrektywy: 2000/14/WE Zastosowana procedura oceny zgodności: Wewnętrzna kontrola produkcji Zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego: 97,2 dB(A)
0424/YT-82834/EC/2024 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless hedge shear 18 V d.c.; 460 mm; 2100 min ; item no. YT-82834, YT-82835 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 + A11:2022...
Page 107
0424/YT-82834/EC/2024 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless hedge shear 18 V d.c.; 460 mm; 2100 min ; item no. YT-82834, YT-82835 fulfil requirements of the following European Directive: 2000/14/WE Conformity assessment procedure: Manufacturer quality-control system...
Page 108
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Page 109
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Page 110
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE 0424/YT-82834/EC/2024 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Foarfece de grădină cu acumulator 460 mm; 2100 min ; cod articol. YT-82834, YT-82835 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 + A11:2022...
Page 112
0424/YT-82834/EC/2024 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Foarfece de grădină cu acumulator 460 mm; 2100 min ; cod articol. YT-82834, YT-82835 satisfac cerințele Directivelor europene următoare: 2000/14/WE (H.G. nr. 1756/2006) Procedură de evaluare a conformității: Sistemul de control al calității al producătorului Nivelul măsurat al puterii sonore la echipamentul reprezentativ pentru acest tip: 97,2 dB(A)
Need help?
Do you have a question about the YT-82834 and is the answer not in the manual?
Questions and answers