Page 1
YT-84840 WERTYKULATOR ELEKTRYCZNY ELECTRIC SCARIFIER ELEKTRISCHER VERTIKUTIERER ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СКАРИФИКАТОР ЕЛЕКТРИЧНИЙ СКАРИФІКАТОР ELEKTRINIS SKARIFIKATORIUS ELEKTRISKAIS SKARIFIKATORS ELEKTRICKÝ VERTIKUTÁTOR ELEKTRICKÝ VERTIKUTÁTOR ELEKTROMOS HEGESZTŐ SCARIFICATOR ELECTRIC ESCARIFICADOR ELÉCTRICO SCARIFICATEUR ÉLECTRIQUE ARIEGGIATORE ELETTRICO ELEKTRISCHE VERTICUTEERMACHINE ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΑΕΡΙΣΤΗΣ ΚΑΙ ΑΝΑΜΟΧΛΕΥΤΗΣ ΓΚΑΖΟΝ UWAGA! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapo- znać...
Page 2
PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2022 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
Page 3
PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR VIII XIII I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
Page 4
PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 2. wspornik rękojeści 2. handlebar bracket 2. Griff stütze 3. rękojeść 3. handlebar 3. Haltegriff 4. włącznik elektryczny 4. electric power switch 4.
Page 5
PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Przeczytać instrukcję Używaj gogle ochronne Używać ochrony słuchu Read the operating instruction Wear protective goggles Wear hearing protectors Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille tragen Tragen Sie Gehörschutz Прочитать...
Page 6
PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Ostrzeżenie! Uważać na ostre zęby, trzymać z dala od palców u rąk i nóg. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego przed konserwacją, regulacją, czyszczeniem lub jeżeli przewód zasilający zostanie zaplątany lub uszkodzony.
Page 7
Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym, ale przed rozpoczęciem pracy wymaga czynności przygotowawczych, opisanych w dalszej części instrukcji. Produkt jest dostarczany tylko z krótkim odcinkiem kabla zasilającego. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-84840 Napięcie znamionowe [V~] 230-240 Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa 1800 Szerokość...
Page 8
Nigdy nie pozwalać na użytkowanie maszyny przez dzieci lub osoby niezaznajomione z instrukcjami. Przepisy krajowe mogą ograniczać wiek operatora. Pamiętać, że operator lub użytkownik są odpowiedzialni za wypadki lub zagrożenia wystę- pujące w stosunku do innych osób lub ich własności. Przygotowanie Nosić...
winna być przechylana w celu uruchomienia. W tym przypadku nie przechylać więcej, niż to jest konieczne i podnosić tylko tę część, która jest z dala od operatora. Zawsze upewniać się, że obie ręce są w położeniu roboczym (pozycji pracy) przed obróceniem maszyny z powrotem na podłoże.
Ryzyko związane z hałasem i drganiami Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby w jak największym stopniu zredukować ryzyko związane z narażeniem użytkownika na hałas i drgania. Jednak nie jest możliwe całkowite wyeliminowanie tych zagrożeń. Dodatkowo na zagrożenia z hałasem narażone są także osoby przebywające w otoczeniu pracy urządzeniem.
Page 11
wsporników (V). Na wsporniku należy zamontować rękojeść z włącznikiem tak, aby wygięta część rękojeści była skierowana ku górze (VI). Rękojeść z włącznikiem należy zamontować za pomocą dźwigni w sposób opisany przy łączeniu ze sobą obu części wspornika rękojeści. Kabel łączący włącznik z obudową wertykulatora zamocować do wspornika rękojeści za pomocą elastycznej obejmy (VII). Na stelaż...
pochwycone przez ostrza mogłyby uszkodzić wertykulator lub zostać wyrzucone i stanowić zagrożenie dla operatora lub osób postronnych. Ziemia na której rośnie trawnik nie powinna być zbyt twarda. Zbyt twarde podłoże doprowadzi do szybszego zużycia elementów, które zagłębiają się w podłoże podczas pracy, a także może prowadzić do spadku wydajności maszyny i przegrzania jej. Sprawdzić...
Page 13
Jeżeli uszkodzeniu ulegnie wewnętrzny kabel łączący włącznik produktu z silnikiem należy go wymienić w autoryzowanym serwi- sie producenta. Kabel nie może być naprawiany, należy go wymienić. Zabroniona jest praca z uszkodzonym kablem. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT PRODUKTU Uwaga! Zawsze przed przechowywaniem lub transportem produkt odłączyć od zasilania. Oczyścić wg wskazówek in- strukcji.
Page 14
The product is delivered complete; however, the preparatory actions described in the further part of this instructions manual must be carried out before starting work. The product is only supplied with a short section of the power cord. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No. YT-84840 Rated voltage [VAC] 230-240 Rated frequency [Hz] Rated power...
Never allow children or persons not familiar with the instructions to use the product. National regulations may restrict the operator’s age. Remember that it is the operator or the user who is responsible for accidents of or hazards to other people or the properties. Preparation Wear ear protectors and safety glasses at all times while operating the machine.
ator. Always ensure that both hands are in the working position (work position) before turning the machine back onto the ground. Do not transport the machine when its supplied with power. Keep hands and feet away from rotating parts. Stay clear of the ejection opening at all times. Stop the machine and pull the plug from the socket.
as possible. However, it is not possible to completely eliminate these hazards. Additionally, people in the vicinity of the operating tool are also exposed to noise hazards. However, the risks associated with the above-mentioned hazards can be reduced by observ- ing the following guidelines: - the product should be used in accordance with its intended use, described in the instruc- tions manual;...
Page 18
When assembled in this manner, the product is ready for use. Setting the working depth (XI) To set the working depth, use the lever, which should be moved and then introduced into the gap. The gaps are described by numbers, which indicate the working depth: 0 – transport position, 1 – 3 mm, 2 – 6 mm, 3 – 9 mm, 4 – 12 mm. Setting the excessive working depth can lead to damage to the lawn and faster wear of the rollers, as well as to damage to their elements.
Check the tightness of the screw connections. Tighten if necessary. Check that the handlebars are clean, free of grease and other contamination. If necessary, clean them with a soft cloth. Take regular breaks during work to avoid fatigue and overwork. This will allow better product control and reduce the risk of acci- dents.
Das Produkt wird komplett geliefert, aber vor der Inbetriebnahme sind einige, weiter in dieser Anleitung beschriebene Montage- eingriff e durchzuführen. Das Produkt wird nur mit einem kurzen Netzkabel geliefert. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. YT-84840 Nennspannung [V~] 230-240 Nennfrequenz [Hz] Nennleistung...
Page 21
der korrekten Verwendung des Geräts vertraut. Lassen Sie niemals Kinder oder Personen, die nicht mit den Anweisungen vertraut sind, die Maschine bedienen. Nationale Vorschriften können das Alter des Benutzers beschränken. Denken Sie daran, dass der Betreiber oder Benutzer für Unfälle oder Gefahren für andere Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
Starten Sie den Motor vorsichtig gemäß den Anweisungen und halten Sie die Füße von den Zähnen fern. Halten Sie das nicht abnehmbare Netzkabel und das Verlängerungskabel von den Zähnen fern. Kippen Sie die Maschine nicht, wenn Sie den Motor einschalten, es sei denn, die Maschi- ne soll zum Starten gekippt werden.
Page 23
Die Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Empfehlung Es wird empfohlen, die Maschine mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter (RCO) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA zu betreiben. Risiko durch Lärm und Vibrationen Das Gerät ist so konzipiert, dass es das Risiko von Lärm und Vibrationen minimiert. Es ist jedoch nicht möglich, diese Gefahren vollständig zu beseitigen.
Page 24
die Welle und schließen Sie die Klemme. Sichern Sie die geschlossene Klemme durch Anziehen der Klemmschrauben (II). Die Walze ist nicht symmetrisch und hat auf einer Seite einen quadratischen Auslass; der Auslass muss in den gleich geformten An- triebsstutzen passen. Stellen Sie das Gerät auf die Räder und installieren Sie den Griff...
Die Arbeit wird beendet, wenn der Schalthebel losgelassen wird. Die Walze kann sich noch eine Weile drehen. Betrieb des Vertikalisierers Je nach Art der auszuführenden Arbeiten sollte eine der beiden Walzen ausgewählt und korrekt installiert werden. Die Walze mit Klingen wird verwendet, um den Boden, auf dem der Rasen wächst, zu schneiden. Die Walze mit Federn und Haken dient zum Reinigen (Vertikalisieren) der Oberfl...
Page 26
Das Produkt soll nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Entfernen Sie Gras- und Bodenreste mit einer weichen Bürste, einem Pinsel oder einem Tuch. Reinigen Sie die Lüftungsöff nungen, um sicherzustellen, dass sie frei sind. Schwieriger zu entfernender Schmutz kann mit einem Luftstrom von nicht mehr als 0,3 MPa entfernt werden. Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts niemals Chemikalien, Alkaloide, Scheuermittel oder aggressive Reinigungsmittel.
Page 27
Изделие поставляется комплектным, но перед началом работы требуется выполнить подготовительные операции, опи- санные в дальнейшей части руководства. Изделие поставляется только с кабелем питания короткой длины. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер YT-84840 Номинальное напряжение [В~] 230-240 Номинальная частота [Гц] Номинальная мощность...
Page 28
Обучение Внимательно прочитайте инструкцию. Ознакомьтесь с управляющими устройствами и принципами правильной эксплуатации оборудования. Никогда не позволяйте детям или лицам, которые не ознакомились с инструкциями, использовать устройство. Национальные нормативные документы могут ограничи- вать возраст оператора. Помните, что оператор или пользователь отвечают за несчастные случаи или угрозы, возникающие...
Остановите зубья, если устройство должно быть наклонено для транспортировки, при проезде через поверхности, отличные от травы, и при транспортировке устройства в и из области, в которой она будет использоваться, и обратно. Не используйте устройство с поврежденными кожухами или корпусами, а также без предохранительных...
Когда устройство остановится для технического обслуживания, визуального осмотра, хранения или замены аксессуаров, отключите питание, отключите устройство от пи- тания и убедитесь, что все движущиеся элементы полностью прекратили свое движе- ние. Дайте устройству остыть перед проведением любого визуального осмотра, регу- лировки и т.д. Тщательно обслуживайте устройство и держите ее в чистоте. Храните...
Page 31
Во время первой сборки рекомендуется начать с установки соответствующего вала с лезвиями для скарификации или с крючками для очистки. Будет легче маневрировать изделием без установленных рукояток. Внимание! Из-за того, что валы имеют острые края, существует риск травмирования. Монтаж должен выполнять- ся...
Page 32
питания изделия с помощью внешнего кабеля. Убедитесь, что кабель не разорван и не натянут. При необходимости отсоедините кабель от вилки, удлините петлю и сно- ва подключите. Только после того, как внешний кабель правильно подключен к шнуру питания, он может быть подключен к...
Page 33
убедитесь, что скарификатор не был поврежден. В случае обнаружения каких-либо повреждений дальнейшая работа запрещена до момента устранения повреждений. Чрезмерная вибрация во время работы может быть вызвана поврежде- нием изделия. Остановите работу, отсоедините кабель питания и осмотрите устройство. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Внимание! Перед каждым техобслуживанием убедитесь, что устройство отключено от сети. Силовой кабель дол- жен...
Page 34
Продукт постачається в комплектному стані, але перед початком роботи вимагає проведення підготовчих робіт, описаних в подальшій частині інструкції. Продукт поставляється лише з шнуром живлення короткої довжини. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-84840 Номінальна напруга [В~] 230-240 Номінальна частота [Гц] Номінальна потужність...
Page 35
Навчання Уважно прочитайте інструкції. Ознайомтеся з системами управління та правильною експлуатацією обладнання. Ніколи не дозволяйте дітям або особам, не знайомим з інструкціями, користуватися пристроєм. Національні норми можуть обмежувати вік оператора. Пам’ятайте, що оператор або користувач несуть відповідальність за нещасні випадки або...
Page 36
ження через поверхні, інші ніж трава, і під час транспортування пристрою до і з зони, в якій вона буде використовуватися і назад. Не експлуатуйте пристрій з пошкодженими захисними кожухами та без захисних при- строїв, наприклад, дефлекторів та/ або підбирачів трави в належному місці. Обережно...
Page 37
рела живлення та переконайтеся, що всі рухомі деталі повністю зупинені. Дозвольте пристрою охолонути перед проведенням будь-якого візуального огляду, регулювання тощо. Ретельно обслуговуйте пристрій та тримайте її в чистоті. Зберігати пристрій у недоступному для дітей місці. Рекомендація Рекомендується, щоб живлення пристрою вмикалося за допомогою вимикача залиш- кового...
Page 38
Якщо один з валів вже встановлений в пристрої, зніміть болти затискача, відкрийте затискач, зніміть вал і закрийте за- тискач. Зафіксуйте закритий затискач, затягнувши болти кріплення (II). Вал не симетричний і з одного боку має виступ з квадратним поперечним перерізом, виступ повинен потрапити до гнізда приводу такої ж форми. Поставити...
Припинення роботи настає після звільнення важеля вимикача. Вал протягом певного часу ще може крутитися. Робота скарифікатора Залежно від виду виконуваних робіт потрібно вибрати і правильно встановити один з двох валів. Вал з лезами вико- ристовується для зрізання (скарифікації) ґрунту, на якому росте газон. Вал з пружинками і гачками використовується для очищення...
Page 40
Після кожного використання виріб слід чистити. Усуньте залишки трави і землі за допомогою м’якої щітки, пензлика або ганчірки. Очистіть вентиляційні отвори, забезпечуючи їх прохідність. Важчі для видалення забруднення можна усунути струменем повітря під тиском, що не перевищує 0,3 МПа. Ніколи не використовуйте для чищення виробу хімічні речовини, алкалоїди, абразиви або агресивні миючі засоби. Виріб не...
Page 41
Produktas pristatomas pilnai surinktas, tačiau prieš pradedant darbą jis turi būti paruoštas pagal žemiau pateiktą naudojimo ins- trukciją. Produktas tiekiamas tik su trumpu maitinimo kabeliu. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Kataloginis numeris YT-84840 Nominali įtampa [V~] 230-240 Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia...
Page 42
Atsiminkite, kad operatorius arba vartotojas yra atsakingi už nelaimingus atsitikimus ar pavo- jų kitiems asmenims ar jų nuosavybei. Paruošimas Dirbdami su mašina visada dėvėkite klausos apsaugos priemones ir apsauginius akinius. Prieš naudodami patikrinkite, ar maitinimo laidas ir ilgintuvas nepažeisti ir nenusidėvėję. Jei naudojant laidas pažeistas, atjunkite jį...
Sustabdykite mašiną ir ištraukite kištuką iš lizdo. Įsitikinkite, kad visos judančios dalys visiškai sustojo: - kiekvieną kartą, kai pasitraukiate nuo mašinos, - prieš pašalinant kliūtis arba atrakinant vairą, - prieš tikrinant, valant mašiną ar dirbant su ja, - atsitrenkus į svetimą objektą. Prieš paleisdami iš naujo ir naudodami mašiną, patikrinkite, ar ji nepažeista, ir suremontuokite;...
Page 44
- naudokite tinkamus ir gerai pagaląstus pjovimo įrankius, - tvirtai suimkite produkto rankeną, - suplanuokite darbą taip, kad būtų galima taikyti dažnas pertraukas. Likutinė rizika Net jei dirbant laikomasi visų atsargumo priemonių, vis tiek yra sužalojimo pavojus. Dėl pro- dukto konstrukcijos išlieka toliau nurodyti pavojai. Su vibracija, kurią...
Page 45
Vertikuliatoriaus prijungimas prie maitinimo Vertikuliatoriuje yra tik trumpas maitinimo kabelis su kištuku, todėl vertikuliatorius turi būti prijungtas išoriniu kabeliu. Dėl darbo pobūdžio visada naudokite kabelius, skirtus darbui lauke. Maitinimo kabelis turi turėti pavienį lizdą, atitinkantį vertikuliatorius kištuką. Kištuko ar lizdo pakeitimas jų pritaikymui yra draudžiamas. Maitinimo kabelio elektriniai parametrai turi atitikti įrangos elektrinius parametrus, nurodytus duomenų...
Page 46
uždengia lizdo angą korpuso gale. Besisukančio veleno sugauti objektai gali būti išmesti pro neuždengtą arba iš dalies uždengtą išleidimo angą, o tai gali kelti grėsmę operatoriui ir (arba) pašaliniams asmenims. Įspėjimas! Niekada neatidarykite išleidimo angos dangčio, kai veikia mašinos variklis ir sukasi velenėliai. Baigę...
Page 47
Ierīce tiek piegādāta pilnīgi samontētā stāvoklī, taču ir jāveic sagatavošanas darbības, kas aprakstītas tālākā instrukcijas daļā. Ierīces komplektā ietilpst tikai īss barošanas kabeļa gabals. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-84840 Nominālais spriegums [V~] 230–240 Nominālā frekvence [Hz] Nominālā jauda...
Page 48
Valsts tiesību aktu noteikumi var ierobežot lietotāja vecumu. Atcerieties, ka operators vai lietotājs atbild par negadījumiem vai apdraudējumiem citām per- sonām vai viņu īpašumam. Sagatavošana Lietojot ierīci, vienmēr valkājiet dzirdes aizsardzības līdzekļus un aizsargbrilles. Pirms sākat lietot ierīci, pārbaudiet barošanas kabeli un pagarinātāju, lai pārliecinātos, ka tiem nav bojājuma vai nodiluma pazīmju.
Turiet rokas un pēdas tālu no rotējošām daļām. Vienmēr turieties tālu no izsviedes atveres. Apturiet ierīci un izvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Pārliecinieties, ka visas kustīgas daļas ir pilnībā apstājušās: — vienmēr atstājot ierīci bez uzraudzības; — pirms aizsprostojumu novēršanas vai stūres atbloķēšanas; —...
— Lietojiet ierīci atbilstoši instrukcijā aprakstītajam paredzētajam pielietojumam. — Pārliecinieties, ka ierīce ir labā stāvoklī un regulāri tiek veikta tehniskā apkope. — Lietojiet atbilstošus un pareizi uzasinātus griešanas instrumentus. — Stingri turiet produkta rokturi. — Plānojiet darbu tā, lai varētu ievērot biežus pārtraukumus. Atlikušais risks Pat ja darba laikā...
Page 51
Skarifi katora pievienošana barošanas avotam Skarifi kators ir aprīkots tikai ar īsu barošanas kabeļa gabalu ar kontaktdakšu, tādēļ skarifi kators ir jāsavieno ar ārējo kabeli. Ierīces darbības rakstura dēļ vienmēr izmantojiet kabeļus, kas paredzēti lietošanai ārpus telpām. Barošanas kabelim ir jābūt aprīkotam ar vienu kontaktligzdu, kas ir piemērota ierīces skarifi...
Page 52
izejas atveri korpusa aizmugurē. No neaizsegtās vai daļēji aizsegtās izejas atveres var tikt izsviesti priekšmeti, ko satvēris rotējo- šais rullis, kas var radīt apdraudējumu lietotājam un/vai apkārtējiem cilvēkiem. Brīdinājums! Nekad neatveriet izejas atveres vāku, ja darbojas ierīces dzinējs un griežas ruļļi. Pēc darba pabeigšanas izslēdziet skarifi...
Page 53
Výrobek je dodáván v úplném stavu, ale před uvedením do provozu vyžaduje některé přípravné kroky popsané v další části této příručky. Výrobek je dodáván pouze s krátkým napájecím kabelem. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-84840 Jmenovité napětí [V~] 230-240 Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý výkon 1800 Pracovní...
Page 54
Nikdy nedovolte, aby stroj používaly děti nebo osoby, které nejsou obeznámeny s pokyny. Národní předpisy mohou omezovat věk operátora. Pamatujte, že operátor nebo uživatel odpovídají za nehody nebo ohrožení jiných osob nebo jejich majetku. Příprava Při práci se strojem vždy používejte ochranu sluchu a ochranné brýle. Před použitím zkontrolujte napájecí...
Nepřepravujte stroj, pokud pracuje zdroj napájení. Udržujte ruce a nohy v bezpečné vzdálenosti od rotujících částí. Vždy se držte mimo dosah vypouštěcího otvoru. Zastavte stroj a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Ujistěte se, že se všechny pohyblivé části úplně zastavily: - pokaždé, když odcházíte od stroje, - před odstraněním zablokování...
Page 56
Můžete však snížit riziko spojené s výše uvedenými riziky dodržováním následujících pokynů: - výrobek by měl být používán v souladu se zamýšleným použitím popsaným v návodu, - ujistěte se, že je zařízení v dobrém stavu a je pravidelně udržováno, - používejte vhodné a dobře naostřené řezné nástroje, - pevně...
Page 57
Varování! Pokud potřebujete během práce změnit hloubku, vždy vertikutátor vypněte, počkejte, až se váleček zastaví, odpojte vertikutátor od napájecího kabelu a teprve poté zahajte činnosti související se změnou pracovní hloubky. Náhodné spuštění vá- lečku během změny výšky může způsobit vážné zranění. Připojení...
Page 58
nezůstal žádný prostor. Při změně směru buďte obzvláště opatrní. Nezapomeňte začít pracovat od strany s elektrickým připojením. Snížíte tak riziko najetí na napájecí kabel. Při práci poblíž záhonů s květinami se pohybujte dokola záhonů. Během práce pravidelně vyprazdňujte koš. Je možné pracovat i bez koše, ale pak je třeba zajistit, aby kryt zcela zakrýval výstupní otvor na zadní...
Page 59
Výrobok je dodaný v kompletnom stave, ale pred začatím práce sa musia vykonať isté prípravné činnosti, ktoré sú opísané v ďalšej časti tejto príručky. Výrobok sa dodáva len s krátkym napájacím káblom. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-84840 Menovité napätie [V~] 230-240 Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý príkon 1800 Pracovná...
Page 60
správnym používaním vybavenia. Nikdy nedovoľte, aby zariadenie používali deti alebo osoby, ktoré sa neoboznámili s pokyn- mi. Miestne predpisy môžu určovať vek operátora. Nezabúdajte, operátor alebo používateľ zodpovedá za prípadné úrazy a nehody, ako aj za ohrozenie iných osôb alebo ich majetku. Príprava Celý...
Page 61
Neodpojiteľný napájací kábel a predlžovací kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od zubov. Pri zapínaní/štartovaní motora zariadenie nenakláňajte, okrem prípadov, keď je také naklo- nenie pri zapínaní/štartovaní stroja potrebné. V takomto prípade zariadenie nenakláňajte viac, než je potrebné, a zdvíhajte len časť, ktorá je v bezpečnej vzdialenosti od operátora. Pred otočením stroja späť...
Odporúčame, aby bol stroj pripojený k obvodu, ktorý je chránený prúdovým chráničom (RCO) s iniciačným prúdom najviac 30 mA. Riziká súvisiace s hlukom a vibráciami Zariadenie je navrhnuté tak, aby v čo najväčšej miere bolo minimalizované riziko súvisiace s expozíciou používateľa hluku a vibráciám. Avšak tieto ohrozenia sa nedajú úplne eliminovať. Dodatočne ohrozeniam, ktoré...
Page 63
stroja. Vzpera má ozubené koleso, ktoré musí pasovať k ozubenému kolesu na plášti stroja. Spojenie zabezpečte kolieskom (III). Ozubené koleso umožňuje nastaviť jeden z troch stupňov sklonu rukoväte. Počas montáže odporúčame, aby ste zvolili strednú polohu, a správnu výšku, príslušne podľa výšky operátora, nastavte po zmontovaní rukoväte. Pred montážou ohnutej vzpery s tvarom písmena U, založte na nej prívesok na uchopovanie napájacieho kábla (IV).
Page 64
zachytiť nože, čo môže následne viesť k poškodeniu kosačky, alebo ktoré môžu byť vyvrhnuté, a tak ohroziť operátora alebo postranné osoby. Zem, na ktorej trávnik rastie, nesmie byť príliš tvrdá. V prípade, ak je podklad príliš tvrdý, prvky, ktoré sa počas práce zarezávajú do podkladu, môžu sa rýchlo opotrebovať, rovnako v tomto výkon stroja môže byť...
Page 65
UCHOVÁVANIE A PREPRAVA VÝROBKU Pozor! Výrobok vždy pred uchovávaním alebo prepravou úplne odpojte od napájania. Vyčistite podľa pokynov, ktoré sú uvedené v príručke. Uchovávajte na tmavom suchom a dobre vetranom mieste, bez kondenzácie vodnej pary. Miesto uchovávania musí byť mimo dosahu detí.
A termék kompletten kerül szállításra, azonban a munka megkezdése előtt néhány előkészítő lépésre van szükség, amelyek az útmutató további részében kerülnek leírásra. A termék csak egy rövid tápkábellel van ellátva. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-84840 Névleges feszültség [V~] 230-240 Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény 1800 Munkaszélesség...
Page 67
Soha ne hagyja, hogy gyermekek vagy olyan személyek használják a gépet, akik nem ol- vasták el az útmutatót. A felhasználó minimális életkorát nemzeti szabályzat korlátozhatja. Ne feledje, hogy a kezelő vagy a felhasználó felel a más személyeket vagy vagyontárgyaikat érintő balesetekért vagy veszélyekért. Előkészítés A gép üzemeltetése közben mindig viseljen hallásvédőt és védőszemüveget.
Ebben az esetben ne döntse meg a szükségesnél nagyobb mértékben, és csak azt a részt emelje meg, amely távol van a kezelőtől. Mindig győződjön meg arról, hogy mindkét kéz munkapozícióban (üzemi helyzetben) van, mielőtt a gépet visszahelyezi a földre. Ne szállítsa a gépet csatlakoztatott áramforrással. Tartsa távol kezeit és lábait a forgó...
Page 69
Emellett a gép munkakörnyezetében tartózkodók is zajszint okozta veszélynek vannak kitéve. A fent említett veszélyekkel kapcsolatos kockázatok azonban csökkenthetők az alábbi irány- mutatások betartásával: - a terméket az útmutatóban leírt rendeltetésnek megfelelően használja, - győződjön meg, hogy a készülék jó állapotban van és rendszeresen karban van tartva, - használjon megfelelő...
Page 70
Munkamélység beállítása (XI) A munkamélység beállítására a kar szolgál, melyet el kell tolni és be kell helyezni a nyílásba. A nyílások munkamélységet jelölő számokkal vannak ellátva: 0 – szállítási helyzet, 1 – 3 mm, 2 – 6 mm, 3 – 9 mm, 4 – 12 mm. A túl nagy munkamélység beállítása gyorsabban károsíthatja a gyepet és a tengelyeket, valamint annak alkatrészeit.
Page 71
meg puha ronggyal. Munka közben rendszeresen szünetet kell tartani, hogy elkerülje a kifáradást vagy túlzott megerőltetést. Ekkor jobban tudja irá- nyítani a berendezést, és csökken a baleset kockázata. Figyelem! A gyepszellőztetőt munka közben mindig tolni kell, sohasem szabad húzni. A gyepszellőztető húzásakor a kezelő hátrafelé...
Page 72
Produsul este livrat complet; cu toate aceasta, etapele de asamblare descrise mai încolo în acest manual de utilizare trebuie efectuate înainte de începerea lucrului. Produsul este livrat doar cu o secțiune scurtă de cablu de alimentare. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog YT-84840 Tensiune nominală [V c.a.] 230-240 Frecvență nominală [Hz] Putere nominală...
Page 73
Nu lăsați niciodată copiii sau persoanele nefamiliarizate cu instrucțiunile să utilizeze produ- sul. Reglementările naționale pot impune limite privind vârsta utilizatorului. Vă rugăm să rețineți că utilizatorul este responsabil pentru accidentele sau riscurile la care sunt expuse alte persoane sau bunuri. Pregătirea Purtați protecții pentru auz și ochelari de protecție întotdeauna când folosiți mașina.
Page 74
sunt în poziție de lucru înainte de a porni mașina pe teren. Nu transportați mașina în timp ce este sub tensiune. Feriți mâinile și picioarele de componentele rotative. Nu stați niciodată în dreptul orifi ciului de evacuare. Opriți mașina și scoateți ștecherul din priză. Asigurați-vă că toate componentele rotative s-au oprit complet: - de fi...
la zgomot sau vibrații. Cu toate acestea, nu este posibil să se elimine complet aceste riscuri. În plus, persoanele din apropierea sculei sunt expuse, de asemenea, la riscuri legate de zgomot. Cu toate aceasta, riscurile asociate cu pericolele sus-menționate pot fi reduse respectând indicațiile următoare: - produsul trebuie folosit în conformitate cu destinația intenționată, descrisă...
Page 76
Instalați capacul extern (VIII) pe cadrul conectorului. Apoi ridicați și țineți capacul la spatele carcasei în poziție ridicată și introdu- ceți barele cadrului în orifi ciile carcasei (IX). Coborâți capacul astfel încât să acopere orifi ciul din colector (X). După ce este asamblat în acest fel, produsul este gata de utilizare. Reglarea adâncimii de lucru (XI) Pentru a seta adâncimea de lucru, folosiți maneta care trebuie deplasată...
Page 77
elimina defectul sau de înlocuirea componentelor deteriorate cu altele noi. Asigurați-vă că orifi ciile de ventilare sunt libere. Dacă este necesar, curățați-le cu o unealtă moale sau o perie. Nu folosiți obiecte ascuțite și/sau metalice pentru a curăța orifi ciile de ventilație.
Page 78
accesului copiilor. Produsul trebuie depozitat la o temperatură între 10°C și 30°C. Se recomandă ca produsul să fi e depozitat în ambalajul original sau alt ambalaj care să îl protejeze împotriva prafului. Înainte de transportarea produsului, setați maneta pentru adâncimea de lucru la poziția de transport. Transportați produsul ținân- du-l de mânere.
El producto se suministra como completo, pero antes de su uso requiere que se lleven a cabo operaciones de preparación desc- ritas más adelante en el manual. El producto solo se suministra con un cable de alimentación corto. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-84840 Tensión nominal [V~] 230-240 Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal...
correcto del equipamiento. Nunca permita que niños o personas que no estén familiarizadas con las instrucciones usen la máquina. Las reglamentaciones nacionales pueden especifi car la edad exacta del operador. Recuerde que el operador o el usuario son responsables de los accidentes o peligros para otras personas o bienes materiales.
No incline la máquina al arrancar el motor, excepto cuando sea necesario inclinarla para el arranque. En este caso, no incline más de lo necesario y levante solo la parte que está ale- jada del operador. Asegúrese siempre de que ambas manos estén en la posición de trabajo antes de volver a colocar la máquina en el suelo.
Page 82
Riesgos relacionados con el ruido y la vibración El dispositivo se ha diseñado para reducir al máximo los riesgos asociados a la exposición del usuario al ruido y la vibración. Sin embargo, no es posible eliminar estos riesgos por completo. Además, las personas en el entorno de trabajo también están expuestas a los riesgos del ruido.
soportes y apriete la palanca hasta que su cierre asegure la conexión de los soportes (V). Monte el mango con el interruptor en el soporte de modo que la parte doblada del mango quede hacia arriba (VI). El mango con el interruptor debe montarse usando la palanca como se describe al conectar las dos partes del soporte del mango.
Antes de empezar a trabajar, es necesario preparar el césped. Compruebe que el césped no contenga ningún obstáculo que pueda dañar el escarifi cador o ser expulsado y suponer un peligro para el operador o las personas ajenas. El suelo en el que crece el césped no debe ser demasiado duro. El suelo demasiado duro conducirá a un desgaste más rápido de los componentes que se hunden en el suelo durante la operación, así...
Page 85
Si el cable interno que conecta el interruptor del producto al motor está dañado, debe ser reemplazado por un centro de servicio autorizado del fabricante. El cable de alimentación no se puede reparar y debe ser reemplazado. Está prohibido trabajar con el cable dañado.
Page 86
Le produit est livré dans un état complet, mais les étapes de préparation décrites dans la suite de ce manuel doivent être eff ec- tuées avant le début du travail. Le produit n’est fourni qu’avec un court cordon d’alimentation. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-84840 Tension nominale [V~] 230–240 Fréquence nominale [Hz] Puissance nominale...
Page 87
Formation Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les dispositifs de commande et l’utili- sation correcte de l’équipement. Ne jamais laisser des enfants ou des personnes qui ne sont pas familiers avec les instruc- tions d’utilisation de la machine. La législation nationale peut limiter l’âge de l’opérateur. Il faut se rappeler que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des dan- gers qui surviennent à...
Ne pas utiliser la machine avec des protections ou des boîtiers endommagés et sans dis- positifs de sécurité, par exemple des éjecteurs et/ou des collecteurs d’herbe au bon endroit. Démarrer le moteur en suivant attentivement les instructions et en gardant les pieds éloignés des dents.
Garder la machine hors de la portée des enfants. Recommandation Il est recommandé que la machine soit alimentée par un disjoncteur à courant résiduel (RCO) avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Risque lié au bruit et aux vibrations L’appareil est conçu pour minimiser le risque d’exposition au bruit et aux vibrations.
Page 90
Placer l’appareil sur les roues et procéder au montage de la poignée. Fixer les pièces du support droites des deux côtés au boîtier de la machine. Le support est équipé d’un engrenage qui doit correspondre à la crémaillère sur le boîtier de la machine. Fixer la connexion à...
Fonctionnement du scarifi cateur Selon le type de travail eff ectué, l’un des deux rouleaux doit être sélectionné et correctement monté. Un rouleau à lames est utilisé pour couper (scarifi er) le sol sur lequel la pelouse pousse. Un rouleau à ressorts et crochets est utilisé pour nettoyer (scarifi er) la surface de la pelouse, par exemple de la mousse ou des feuilles.
Page 92
peut pas être nettoyé au jet d’eau ou par immersion dans l’eau. Vérifi er l’usure et les dommages de lames des rouleaux. Si une usure excessive ou des dommages sont constatés, remplacer le rouleau par un nouveau. Toujours remplacer le rouleau par un original, identique à celui fourni avec le produit. Seule l’utilisation de pièces de rechange d’origine permet de maintenir la sécurité...
Page 93
Il prodotto viene consegnato completo, ma prima di iniziare l’impiego richiede una serie di attività di predisposizione descritte nella parte successiva del manuale. Il prodotto viene fornito solo con un cavo di alimentazione corto. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-84840 Tensione nominale [V~] 230-240 Frequenza nominale [Hz] Potenza nominale...
Page 94
delle attrezzature. Non permettere di utilizzare l’attrezzo a bambini o persone che non hanno familiarità con le sue istruzioni d’uso. Le norme nazionali possono limitare l’età dell’operatore. Non dimenticare che l’operatore o l’utente è responsabile di incidenti o pericoli per le altre persone o i loro beni.
essere avviato. In tal caso, non inclinarlo più del necessario e sollevare solo la parte lontana dall’operatore. Assicurarsi sempre che entrambe le mani siano in posizione operativa (posi- zione di lavoro) prima di riportare l’attrezzo di nuovo a terra. Non trasportare l’attrezzo mentre la sua fonte di alimentazione è in funzione. Tenere mani e piedi lontani dalle parti rotanti.
Rischio legato al rumore e alle vibrazioni L’attrezzo è stato progettato per ridurre al minimo il rischio di esposizione a rumore e vi- brazioni. Tuttavia, non è possibile eliminare completamente questi pericoli. Inoltre, anche le persone presenti nella zona di lavoro dell’attrezzo sono esposte ai rischi legati al rumore. Tuttavia, il pericolo associato ai suddetti rischi può...
Page 97
il collegamento delle staff e (V). Montare il manico con l’interruttore sulla staff a in modo che la parte piegata del manico sia rivolta verso l’alto (VI). Il manico con l’interruttore deve essere montato utilizzando la leva in maniera descritta per il collegamento delle due parti del supporto del manico.
ponenti che scavano il suolo durante il lavoro, e potrebbe inoltre causare una riduzione delle prestazioni dell’attrezzo e il suo surriscaldamento. Controllare se nell’area di lavoro non vi siano cavi elettrici che potrebbero essere tagliati dalla lama. Il danneggiamento del cavo elettrico comporta il rischio di folgorazione, il che può...
Page 99
STOCCAGGIO E TRASPORTO DEL PRODOTTO Attenzione! Scollegare sempre il prodotto dall’alimentazione prima del suo stoccaggio o trasporto. Pulirlo seguendo le indicazioni del manuale d’uso. Stoccare il prodotto in un luogo buio, asciutto, libero da brina e ben ventilato. Il luogo di stoccaggio dovrebbe proteggere l’attrezzo dall’accesso dei bambini.
Page 100
Het product wordt in complete staat geleverd, maar vóór aanvang van de werkzaamheden vergt het voorbereidende werkzaam- heden, zoals verderop in deze handleiding beschreven. Het product wordt alleen geleverd met een korte stroomkabel. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-84840 Nominale spanning [V~] 230±240 Nominale frequentie [Hz] Nominaal vermogen...
Page 101
Opleiding Lees de instructies aandachtig door. Maak u vertrouwd met de bediening en het juiste ge- bruik van de apparatuur. Laat kinderen of personen die niet bekend zijn met de instructies om de machine te gebrui- ken nooit toe. De nationale wetgeving kan de leeftijd van de operator beperken. Vergeet niet dat de bediener of gebruiker verantwoordelijk is voor ongevallen of gevaren die zich voordoen bij andere personen of hun eigendom.
Kantel de machine niet wanneer u de motor start, behalve wanneer de machine gekanteld moet worden voor het starten. Kantel in dat geval niet meer dan nodig en til alleen het deel op dat van de bediener is verwijderd. Zorg ervoor dat beide handen in de werkpositie zijn voordat u de machine weer op de grond zet.
Page 103
Risico’s in verband met geluid en trillingen Het apparaat is ontworpen om het risico van blootstelling aan lawaai en trillingen tot een mini- mum te beperken. Het is echter niet mogelijk om deze bedreigingen volledig weg te nemen. Daarnaast worden mensen in de werkomgeving ook blootgesteld aan geluidsrisico ‘s. De risico’s verbonden aan de bovengenoemde risico’...
Page 104
beugel met behulp van de excentrische hendels. Steek de hendelbout door de gaten in de beugels en draai de hendel zelf vast totdat de sluiting de verbinding van de beugels (V) bevestigt. Monteer de hendel met de schakelaar op de beugel zodat het ge- bogen deel van de hendel naar boven is gericht (VI).
Page 105
Voor een goede werking wordt aanbevolen om de werking van de walsen op verschillende werkdiepte-instellingen op minder blootgestelde plaatsen te controleren. Bereid het gazon voor voordat u met de werkzaamheden begint. Controleer of het gazon vrij is van obstakels die, als ze door de messen worden geraakt, de verticuteermachine kunnen beschadigen of kunnen worden weggeslingerd en gevaar kunnen opleveren voor de bediener of omstanders.
Page 106
en verlengt de levensduur van de metalen onderdelen. De wals moet worden vervangen wanneer een signifi cante verslechtering van de prestaties van het apparaat wordt waargenomen. Na elk werk moet de grasmand worden verwijderd en geleegd. De mand kan worden gereinigd met lauwwarm sopje. Laat na het reinigen de machine in de werkstand staan tot deze volledig droog is.
Page 107
Το προϊόν παραδίδεται σε πλήρη κατάσταση, ωστόσο, πριν από την έναρξη της εργασίας απαιτεί προετοιμασία όπως περιγράφε- ται παρακάτω σε αυτές οδηγίες χρήσης. Το προϊόν παρέχεται μόνο με καλώδιο τροφοδοσίας μικρού μήκους. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-84840 Ονομαστική τάση [V~] 230-240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] Ονομαστική ισχύς...
Page 108
Εκπαίδευση Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρή- ση του εξοπλισμού. Ποτέ μην αφήνετε το μηχάνημα να χρησιμοποιείται από παιδιά ή άτομα που δεν είναι εξοικει- ωμένα με τις οδηγίες. Οι εθνικοί κανονισμοί ενδέχεται να περιορίζουν την ηλικία του χειριστή. Να...
Page 109
σκευές ασφαλείας, π.χ. απορριπτήρες ή/και συλλέκτες χόρτου στη σωστή θέση. Ξεκινήστε προσεκτικά τον κινητήρα σύμφωνα με τις οδηγίες και κρατώντας τα πόδια σας μακριά από τα δόντια. Διατηρήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και το καλώδιο προέκτασης μακριά από τα δόντια. Μην γέρνετε το μηχάνημα κατά την εκκίνηση του κινητήρα, εκτός από τις περιπτώσεις που το...
Page 110
εντελώς. Αφήστε το μηχάνημα να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε οποιεσδήποτε οπτικές επιθεωρήσεις, ρυθμίσεις κ.λπ. Συντηρήστε το μηχάνημα προσεκτικά και καθαρίστε το. Φυλάξτε το μηχάνημα μακριά από παιδιά. Σύσταση Συνιστάται το μηχάνημα να τροφοδοτείται από διακόπτη κυκλώματος υπολειπόμενου ρεύ- ματος (RCO) με ρεύμα ενεργοποίησης όχι μεγαλύτερο από 30 mA. Κίνδυνοι...
Page 111
ται με προστατευτικά γάντια και με προσοχή. Εάν ένας από τους κυλίνδρους είναι ήδη τοποθετημένος στη συσκευή, ξεβιδώστε τα μπουλόνια του σφιγκτήρα, ανοίξτε τον σφι- γκτήρα, αφαιρέστε τον κύλινδρο και κλείστε τον σφιγκτήρα. Στερεώστε τον κλειστό σφιγκτήρα σφίγγοντας τις βίδες σύσφιξης (II). Ο...
Page 112
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν είναι τσακισμένο και ότι δεν είναι υπό τάση. Εάν είναι απαραίτητο, αποσυνδέστε το καλώδιο από το βύσμα, επιμηκύνετε τον βρόχο και επανασυνδέστε. Μόνο αφού το εξωτερικό καλώδιο συνδεθεί σωστά στο καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί το εξωτερικό καλώδιο να συνδεθεί στην πρίζα του ηλεκτρικού δικτύου. Εκκίνηση...
Page 113
τήσει ο κύλινδρος και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε τις μπαταρίες και αφήστε το μηχάνημα να κρυώσει. Στη συνέχεια, ελέγξτε εάν ο αεριστής και αναμοχλευτής δεν έχει υποστεί ζημιά. Εάν εντοπιστεί ζημιά, δεν επιτρέπεται περαιτέρω εργασία πριν την αφαιρέσετε. Η υπερβολική δόνηση κατά τη λειτουργία μπορεί να προκληθεί από τη ζημιά στο μηχάνημα. Διακόψτε τη λειτουργία, αποσυνδέστε το...
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Wertykulator elektryczny; 230-240 V~; 50 Hz; 1800 W; 3500 min ; 320 mm; nr kat. YT-84840 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2012...
Page 115
0122/YT-84840/Noise/2022 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Wertykulator elektryczny; 230-240 V~; 50 Hz; 1800 W; 3500 min ; 320 mm; nr kat. YT-84840 do których odnosi się niniejsza deklaracja, spełniają wymagania dyrektywy: 2000/14/WE Zastosowana procedura oceny zgodności: Wewnętrzna kontrola produkcji, ocena dokumentacji oraz okresowa kontrola przez jednostkę notyfikowaną...
We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Electric scarifier; 230-240 V~; 50 Hz; 1800 W; 3500 min ; 320 mm; item no. YT-84840 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2012...
Page 117
0122/YT-84840/Noise/2022 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Electric scarifier; 230-240 V~; 50 Hz; 1800 W; 3500 min ; 320 mm; item no. YT-84840 fulfil requirements of the following European Directive: 2000/14/WE Conformity assessment procedure: Manufacturer quality-control system, examination of the manufacturer’s technical file and periodical inspection...
Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Scarificator electric; 230-240 V~; 50 Hz; 1800 W; 3500 min ; 320 mm; cod articol. YT-84840 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2012...
Page 119
0122/YT-84840/Noise/2022 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Scarificator electric; 230-240 V~; 50 Hz; 1800 W; 3500 min ; 320 mm; cod articol. YT-84840 satisfac cerințele Directivelor europene următoare: 2000/14/WE Procedură de evaluare a conformității: Sistemul de control al calității al producătorului, examinarea dosarului tehnic al producătorului și inspecția periodică...
Need help?
Do you have a question about the YT-84840 and is the answer not in the manual?
Questions and answers