Page 1
YT-30433 LASER ZIELONY KRZYŻOWY CROSS LINE GREEN LASER LASER MIT GRÜNEM KREUZ ЛАЗЕРНЫЙ УРОВЕНЬ ЗЕЛЕНЫЙ КРЕСТ ЛАЗЕРНИЙ РІВЕНЬ ЗЕЛЕНИЙ ХРЕСТ ŽALIAS KRYŽMINIS LAZERIS KRUSTVEIDA LĀZERS, ZAĻŠ LASER ZELENÝ KŘÍŽOVÝ KRÍŽOVÝ ZELENÝ LASER ZÖLD KERESZTLÉZER NIVELA CU LASER TRANSVERSALA LÁSER EN CRUZ VERDE NIVEAU LASER À...
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR I NS TR UK CJ A O RYG IN A LN A...
Page 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. laser pointer 1. Laserpointer 1. лазерный индикатор 1. лазерний індикатор 1. wskaźnik laserowy 2. lock 2. Verriegelung 2. блокировка 2. блокування 2. blokada 3.
Page 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. laseraanwijzer 1. δείκτης λέιζερ 2. vergrendeling 2. κλείδωμα 3. batterijvak 3. θήκη μπαταρίας 4. schroefdraad van statief 4. σπείρωμα τριπόδου 5. handvat 5. λαβή 6.
Page 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren.
Page 6
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byť...
Page 7
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (inclusief batterijen en accu’s) niet samen met ander afval mag worden weggegooid. Afgedankte apparatuur moet gescheiden worden ingezameld en bij een inzamelpunt worden ingele- verd om te zorgen voor recycling en terugwinning, zodat de hoeveelheid afval en het gebruik van natuurlijke hulpbronnen kan worden beperkt.
Page 8
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byť...
Page 9
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (inclusief batterijen en accu’s) niet samen met ander afval mag worden weggegooid. Afgedankte apparatuur moet gescheiden worden ingezameld en bij een inzamelpunt worden ingele- verd om te zorgen voor recycling en terugwinning, zodat de hoeveelheid afval en het gebruik van natuurlijke hulpbronnen kan worden beperkt.
UWAGA! Produkt nie jest przyrządem pomiarowym w rozumieniu ustawy „Prawo o miarach”. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-30433 Napięcie znamionowe [V d.c.] Zasilanie 4 x AA Dokładność lasera [mm/m] ±3 / 10 Zakres samoregulacji ±4...
Page 11
należy kierować wiązki laserowej w kierunku ludzi lub zwierząt. Produkt należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz nie należy pozwolić na obsługę produktu przez dzieci. Nie rozbierać produktu oraz modułu laserowego. Nie dokonywać samodzielnych przeróbek, nie mo- dyfi kować urządzenia. Nie wiercić żadnych otworów w obudowie urządzenia. Nie pracować...
Page 12
Urządzenie zacznie emitować promienie laserowe i przejdzie w tryb samoczynnego poziomowania (regulacji). Po kilku sekundach urządzenie zakończy proces automatycznego poziomowania i będzie gotowe do pracy. Wyłączenie urządzenia odbywa się po naciśnięciu włącznika. Promień lasera zostanie wygaszony. Na czas przechowywania zaleca się przesunąć blokadę lasera do oporu w kierunku symbolu za- mkniętej kłódki.
Page 13
do statywu. Zastosowanie produktu W przypadku wykorzystania produktu na zewnątrz lub w obecności silnego źródła światła, np. sło- necznego zasięg pracy oraz widoczność linii laserowych może być zmniejszona. Przykładowe zastosowanie produktu pokazano na ilustracjach. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE PRODUKTU Produkt po skończonej pracy należy przetrzeć miękką, lekko wilgotną tkaniną z ewentualnych za- nieczyszczeń...
Before using the instrument, read the entire instructions manual and follow its guidelines. CAUTION! This product is not a measuring instrument within the meaning of the “Trade Metrology Act”. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No. YT-30433 Rated voltage [V DC] Power supply 4 x AA Laser accuracy [mm/m] ±3 / 10...
Do not disassemble the product and the laser module. Do not the modify or retrofi t the device on one’s own. Do not drill any holes in the device’s housing. Do not operate the product in an explosive atmosphere or near fi re sources. Do not immerse the product in water or any other liquid.
Page 16
during transport and storage. Automatic laser pointer levelling Caution! The automatic laser pointer levelling function can only be used if the tripod thread points downwards. Any other position of the product will be signalled as exceeding the automatic adjustment range. Setting the lock on the open padlock symbol will activate the automatic laser pointer levelling mech- anism.
Page 17
PRODUCT MAINTENANCE AND STORAGE After fi nishing work, wipe the product with a soft, slightly damp cloth removing possible impurities created during operation. After cleaning, dry with a soft cloth or leave to dry. Do not immerse the product in water. Do not use solvents, corrosive agents, alcohol, petrol or abrasives for cleaning. Store the product in a dry and shaded place, ensuring good ventilation.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie die gesamte An- leitung und beachten Sie die Hinweise. ACHTUNG! Das Produkt ist kein Messgerät im Sinne des „Messwesengesetzes“. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. YT-30433 Nennspannung [V d.c.] Stromversorgung 4 x AA Lasergenauigkeit [mm/m] ±3 / 10 Selbstregelung Bereich ±4...
oder Tiere richten. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und Handhabung des Pro- dukts durch Kinder nicht erlauben. Demontieren Sie das Produkt und das Lasermodul nicht. Nehmen Sie keine Änderungen vor, ändern Sie das Gerät nicht. Bohren Sie keine Löcher im Gehäuse des Gerätes. Das Produkt nicht in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre oder in der Nähe vom Feuer betreiben.
Page 20
Ein- und Ausschalten (III) Bewegen Sie das Laserschloss bis zum geöff neten Vorhängeschloss-Symbol. Drücken Sie dann den Ein-/Ausschalter. Das Gerät beginnt mit der Aussendung von Laserstrahlen und wechselt in den auto- matischen Nivellierungsmodus. Nach einigen Sekunden schließt die Maschine den automatischen Nivelliervorgang ab und ist betriebsbereit.
Page 21
magnetischen Oberfl ächen befestigt werden können. Wenn Sie das Produkt auf einem Stativ montieren, beachten Sie die Informationen, die mit dem Stativ geliefert werden. Verwendung des Produkts Wird das Produkt im Freien oder bei einer starken Lichtquelle wie z. B. Sonnenlicht verwendet, kön- nen die Reichweite und Sichtbarkeit der Laserlinien eingeschränkt sein.
ознакомитесь с текстом всего руководства по обслуживанию, а затем соблюдайте его реко- мендации. ВНИМАНИЕ! Изделие - это не измерительный прибор в соответствии с законом «Закон о мерах». ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер YT-30433 Номинальное напряжение [В пост.т.] Питание 4 x AA Точность лазера [мм/м] ± 3 / 10 Диапазон...
Лазерный свет представляет собой опасность для зрения. Не смотрите на лазерный луч. Не направляйте лазерный луч в сторону людей или животных. Храните изделие в недоступном для детей месте и не позволяйте детям обслуживать продукт. Не разбирайте изделие и лазерный модуль. Не вносите никаких изменений самостоятельно, не модифицируйте...
Page 24
Включение и выключение (III) Переместите блокировку лазера до упора к символу открытого замка. Затем нажмите выклю- чатель. Устройство начнет излучать лазерные лучи и войдет в режим автоматического вырав- нивания (регулировки). Через несколько секунд устройство завершит процесс автоматического выравнивания и будет готово к работе. Устройство...
Page 25
лие на штативе (поставляется отдельно) или на держателе, поставляемом вместе с изделием. В случае использования прилагаемого держателя вкрутите винт держателя в отверстие из- делия (IV) до упора. Держатель изделия оснащен магнитами, которыми можно прикрепить к ферромагнитным поверхностям. Если изделие установлено на держателе, ознакомьтесь с информацией, прилагаемой к шта- тиву.
при сильному сонячному світлі. Перш ніж користуватися пристроєм, прочитайте посібник з екс- плуатації та виконуйте його інструкції. УВАГА! Пристрій не є вимірювальним інструментом за змістом Закону «Про міри». ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-30433 Номінальна напруга [В пост.струму] Живлення 4 x AA Точність лазера [мм/м] ±3 / 10 Діапазон...
Page 27
зерний промінь на людей або тварин. Зберігайте виріб у недоступному для дітей місці та не дозволяйте дітям користуватися виробом. Не розбирайте виріб та лазерний модуль. Не робіть жодних змін самостійно, не модифікуйте пристрій. Не просвердлюйте отвори в корпусі пристрою. Не працюйте з виробом у вибухонебезпечній атмосфері або поблизу джерел пожежі. Не...
Page 28
буде готовий до роботи. Відключення пристрою відбувається натисканням вимикача. Лазерний промінь згасне. На час зберігання рекомендується перемістити блокаду лазера до упору до символу закритого замка. Це призведе до знерухомлення лазерного модуля всередині корпусу пристрою, що зменшить ризик пошкодження пристрою під час транспортування та зберігання. Самовирівнювання...
Page 29
Застосування виробу Якщо виріб використовується на відкритому повітрі або в присутності сильного джерела світла, наприклад сонячного світла, робочий діапазон і видимість лазерних ліній можуть зменшитися. Приклад застосування продукту показано на ілюстраціях. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ЗБЕРІГАННЯ Після закінчення робіт виріб потрібно протерти злегка вологою тканиною, щоб усунути забруд- нення, що...
įrenginiu perskaitykite visą naudojimo instrukciją ir vykdykite jos nurodymus. DĖMESIO! Produktas nėra matavimo priemonė, kaip apibrėžta „Matavimo įstatyme“. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-30433 Nominali įtampa [V d.c.] Maitinimas 4 x AA Lazerio tikslumas [mm/m] ±3 / 10 Savireguliavimo diapazonas ±4...
Page 31
kams naudoti šio produkto. Neardykite produkto ir lazerio modulio. Nekeiskite patys, nekeiskite įrenginio konstrukcijos. Neišgręž- kite jokių skylių įrenginio korpuse. Negalima dirbti su prietaisu sprogioje aplinkoje ar šalia liepsnos šaltinių. Nenardyti produkto vandenyje ar kitame skystyje. Santykinis drėgnis darbo vietoje neturi būti didesnis kaip 85% be vandens kondensacijos.
Page 32
korpuse, ir sumažins įrenginio sugadinimo pavojų transportavimo ir laikymo metu. Savaiminis lazerinio rodiklio išlyginimas Dėmesio! Savaiminį lazerinio rodiklio išlyginimą galima naudoti tik tada, kad stovo sriegis bus nu- statytas žemyn. Bet kokia kita produkto padėtis bus signalizuojama kaip savireguliavimo diapazono peržengimas.
Page 33
PRODUKTO PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Pabaigus darbus, švelniu, šiek tiek drėgnu skudurėliu nuo produkto reikia nušluostyti visus galimus darbo metu atsiradusius nešvarumus. Po išvalymo, visas dalis išvalykite minkštu skudurėliu arba leis- kite išdžiūti. Negalima merkti vandenyje. Nenaudoti tirpiklių, kaustinių medžiagų, benzininio alkoholio ar abrazyvinių...
UZMANĪBU! Ierīce nav mērinstruments [Polijas Republikas] Metroloģijas likuma izpratnē. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-30433 Nominālais spriegums [V DC] Barošana 4 x AA Lāzera precizitāte [mm/m] ±3/10...
Page 35
Neizjauciet ierīci un lāzera moduli. Neveiciet patstāvīgi nekādas izmaiņas, nemodifi cējiet ierīci. Neur- biet nekādus caurumus ierīces korpusā. Nelietojiet ierīci sprādzienbīstamā vidē vai uguns avotu tuvumā. Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā. Relatīvajam mitrumam darba vietā nedrīkst pārsniegt 85 % bez ūdens tvaika kondensācijas. Nepakļaujiet ierīci augstas temperatūras iedarbībai, piemēram, slēgtās automašīnas iekšā.
Page 36
Automātiskā lāzera indikatora līmeņošana Uzmanību! Lāzera rādītāja automātiskās nolīmeņošanās funkciju var izmantot tikai tad, ja statīva vītne ir vērsta uz leju. Jebkura cita ierīces pozīcija tiek signalizēta kā pašregulēšanās diapazona pārsniegšana. Uzstādot bloķētāju uz atvērtās slēdzenes simbola, tiek iedarbināts lāzera rādītāja automātiskās nolī- meņošanās mehānisms.
Page 37
izžūt. Neiegremdējiet ierīci ūdenī. Neizmantojiet tīrīšanai šķīdinātājus, kodīgas vielas, spirtu, benzīnu vai abrazīvas vielas. Uzglabājiet ierīci sausā un noēnotā vietā, nodrošinot labu ventilāciju. Uzglabā- šanas vietai ir jābūt aizsargātai no bērnu un personu, kas nav pilnvarotas ierīces lietošanai, piekļuves. Apstākļiem uzglabāšanas vietā ir jābūt tādiem pašiem kā darba apstākļiem. Ierīces ilgstošas uzglabā- šanas gadījumā...
Před použitím zařízení si prosím přečtěte celý návod a řiďte se jeho doporučeními. UPOZORNĚNÍ! Výrobek není měřicím přístrojem ve smyslu „Zákona o metrologii“ TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-30433 Jmenovité napětí [V DC] Napájení 4 x AA Přesnost laseru [mm/m] ±3 / 10...
Page 39
přístroj používat. Výrobek ani laserový modul nerozebírejte. Neprovádějte žádné úpravy ani modifi kace zařízení sami. Do pouzdra přístroje nevrtejte žádné otvory. S přístrojem nepracujte ve výbušném prostředí nebo v blízkosti zdrojů ohně. Neponořujte výrobek do vody ani do jiné kapaliny. Relativní vlhkost na pracovišti nesmí překročit 85% bez kondenzace vodní...
Page 40
modul uvnitř pouzdra zařízení a sníží se riziko poškození výrobku během přepravy a skladování. Samočinné nivelace laserového ukazovátka UPOZORNĚNÍ! Samočinnou nivelace laserového ukazovátka lze použít pouze v případě, že je závit stativu nasměrován dolů. V jakékoliv jiné poloze bude signalizováno překročení rozsahu samočinné nivelace.
Page 41
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ VÝROBKU Po dokončení práce přetřete výrobek měkkým, mírně navlhčeným hadříkem, kterým odstraníte případné nečistoty, vzniklé během práce. Po vyčištění vysušte měkkým hadříkem nebo ponechte vyschnout. Neponořujte výrobek do vody. K čistění nepoužívejte žádná rozpouštědla, žíraviny, ben- zinové čističe ani abrazivní prostředky. Výrobek skladujte na suchém, stinném místě, zajišťujícím dobrou ventilaci.
POZOR! Výrobok nie je meracie zariadenie v zmysle zákona o meracích jednotkách a o vykonávaní meraní. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-30433 Menovité napätie [V DC] Napájanie 4 x AA Presnosť lasera [mm/m] ±3 / 10 Rozpätie samočinnej nivelácie...
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA Laserové svetlo ohrozuje zrak. V žiadnom prípade sa nepozerajte do laserového lúča. Laserovým lúčom nemierte smerom na ľudí alebo zvieratá. Výrobok uchovávajte na mieste mimo dosahu detí, a tiež nedovoľte, aby výrobok používali deti. Výrobok a laserový modul nerozoberajte. Zariadenie nijakým spôsobom neupravujte, nemodifi kujte a neprerábajte.
Page 44
Spustenie a vypnutie zariadenia (III) Presuňte blokádu lasera úplne dopredu v smere symbolu otvoreného zámku. Následne stlačte za- pínač. Zariadenie začne emitovať laserový lúč a prepne sa na režim samočinného nastavenia vodo- rovnej polohy. Zariadenie po niekoľkých sekundách dokončí proces automatickej nivelácie a bude pripravené...
Page 45
povrchom. V prípade upevnenia výrobku na statíve, oboznámte sa s informáciami, ktoré sú uvedené v príručke dodanej so statívom. Použitie výrobku V prípade, ak výrobok používate vonku, alebo na mieste s príliš silným svetlom, napr. slnečným, pracovný dosah ako aj viditeľnosť laserových línií môže byť nižšia. Príklady použitia výrobku sú...
A készülék használata előtt olvassa el és tartsa be a használati útmutató teljes tartalmát. FIGYELEM! A termék a „Mérésügyi törvény” értelmében nem minősül mérőeszköznek. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-30433 Névleges feszültség [V d.c.] Tápellátás 4 x AA Lézer pontossága [mm/m] ±3 / 10...
Page 47
gyermekek kezeljék. Ne szedje szét a terméket, sem a lézer modult. Ne végezzen önhatalmú átalakítást, ne módosítsa a berendezést. Ne fúrjon semmilyen furatot a készülék házába. Ne használja a terméket robbanásveszélyes területen vagy tűzhöz közel. Ne merítse a terméket vízbe vagy egyéb folyadékba. A munkaterület vízlecsapódás nélküli relatív páratartalma nem haladhatja meg a 85%-ot.
Page 48
jére a lézer reteszét ütközésig el kell tolni a zárt lakat jel irányába. Ez kikapcsolja a lézer modult a készülék házában, ami csökkenti a készülék sérülésének kockázatát szállítás és tárolás közben. Lézeres mutató automatikus vízszintezése Figyelem! A lézeres mutató automatikus vízszintezési funkciója csak akkor vehető igénybe, amikor az állvány menete lefelé...
Page 49
A termék alkalmazási példái az illusztrációkon láthatók. TERMÉK KARBANTARTÁSA ÉS TÁROLÁSA A munka befejezése után törölje át a készüléket puha, enyhén nedves ruhával a használat során esetlegesen keletkezett szennyeződések eltávolítása érdekében. A takarítást követően törölje szá- razra puha ronggyal, vagy hagyja megszáradni. Ne merítse vízbe. Tisztításkor ne használjon oldó- szert, maró...
și să urmați instrucțiunile din el. ATENȚIE! Acest produs nu este un instrument de măsură în sensul legii privind instrumentele de măsură. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog YT-30433 Tensiune nominală [V c.c.] Alimentare electrică: 4 x AA Precizia laserului [mm/m] ±3 / 10 Ajustarea automată...
RECOMANDĂRI PENTRU SIGURANȚĂ Lumina laserului este periculoasă pentru vedere. Nu priviți spre un fascicul laser. Nu îndreptați fas- ciculul laser spre oameni sau animale. Nu lăsați la îndemna copiilor și nu lăsați copiii să manevreze produsul. Nu demontați produsul și modulul laser. Nu modifi cați sau adaptați dispozitivul. Nu faceți găuri în carcasa dispozitivului.
Page 52
Pornirea și oprirea dispozitivului (III) Împingeți blocajul laser cât mai mult posibil spre simbolul lacăt deschis. Apoi, apăsați comutatorul. Dispozitivul va începe să emită fascicule laser și va trece în modul de auto-orizontalizare automată (ajustare). După câteva secunde, dispozitivul va fi naliza procesul de auto-orizontalizare automată și va fi...
Page 53
mânerul de suprafețe feromagnetice. Dacă produsul este montat pe un trepied, vă rugăm să consultați informațiile livrate împreună cu trepiedul. Utilizarea produsului În cazul în care produsul este folosit la exterior sau în prezența unei surse luminoase puternice, de exemplu lumina solară, domeniul de lucru și vizibilitatea liniilor laser pot fi reduse. Un exemplu de utilizare a produsului este prezentat în fi...
¡ATENCIÓN! El producto no es un instrumento de medida en el sentido de la Ley de Medidas. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-30433 Tensión nominal [V CC] Fuente de alimentación 4 x AA Precisión del láser [mm/m] ±3 / 10...
los niños manipulen el producto. No desmonte el producto ni el módulo láser. No realice ninguna modifi cación en la unidad. No taladre ningún agujero en la carcasa de la unidad. No utilice el producto en una atmósfera explosiva o cerca de una fuente de fuego. No sumerja el aparato en agua o en otro líquido.
Page 56
Esto inmovilizará el módulo láser dentro de la carcasa del aparato, reduciendo el riesgo de daños en el producto durante el envío y el almacenamiento. Autonivelación del puntero láser ¡Atención! La autonivelación del punteroe solo se puede utilizar si la rosca del trípode apunta hacia abajo.
Page 57
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO Después del trabajo, limpie el producto con un paño suave y ligeramente húmedo para eliminar la suciedad que pueda haberse formado durante el trabajo. Después de limpiar, seque todas las piezas con un paño suave o déjelas secar. No sumerja el producto en agua. No utilice disolventes, agentes corrosivos, alcohol, gasolina o abrasivos para la limpieza.
ATTENTION ! Le produit n’est pas un instrument de mesure au sens de la « Loi sur les mesures ». CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-30433 Tension nominale [V cc] Alimentation 4 x AA Précision du laser [mm / m] ±3 / 10...
le faisceau laser vers les humains ou les animaux. Le produit doit être entreposé hors de la portée des enfants et ne doit pas être manipulé par des enfants. Ne pas démonter le produit et le module laser. Ne faire aucune modifi cation, ne pas modifi er l’appa- reil.
Page 60
à niveau automatique (réglage). Après quelques secondes, la machine terminera le processus de mise à niveau automatique et sera prête à fonctionner. L’appareil s’éteint en appuyant sur l’interrupteur. Le faisceau laser sera éteint. Pendant le stockage, il est recommandé de déplacer le verrou du laser jusqu’à ce qu’il se rapproche du symbole de verrou fermé.
Page 61
Utilisation du produit Si le produit est utilisé à l’extérieur ou en présence d’une source lumineuse puissante, par exemple le rayonnement solaire, la portée de travail et la visibilité des lignes laser peuvent être réduites. Un exemple d’utilisation du produit est illustré dans les illustrations. MAINTENANCE ET STOCKAGE DU PRODUIT Après avoir terminé...
ATTENZIONE! Il prodotto non è uno strumento di misura ai sensi della “Legge sulla metrologia”. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-30433 Tensione nominale [V d.c.] Alimentazione 4 x AA Precisione laser [mm/m] ±3 / 10...
puntare il raggio laser verso persone o animali. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e non permettere ai bambini di manipolare il prodotto. Non smontare il prodotto e il modulo laser. Non manomettere il prodotto, non modifi care il dispositivo. Non praticare fori nell’alloggiamento del dispositivo.
Page 64
livellamento (regolazione) automatico. Dopo alcuni secondi, il dispositivo completerà il processo di livellamento automatico e sarà pronto all’uso. Per spegnere il dispositivo premere il pulsante di accensione. Il raggio laser si spegnerà. Durante la conservazione, si consiglia di spostare il blocco laser fi no alla battuta verso il simbolo del lucchetto chiuso.
Page 65
Utilizzo del prodotto Se il prodotto viene utilizzato all’aria aperta o in presenza di una forte fonte di luce come la luce sola- re, il raggio d’azione e la visibilità delle linee laser possono essere ridotti. L’uso esemplare del prodotto è mostrato in fi gure. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE DEL PRODOTTO Dopo aver terminato il lavoro, pulire il prodotto con un panno morbido e leggermente umido da even- tuali impurità...
Lees voordat u het toestel gebruikt de volledige handleiding en volg de instructies. LET OP! Het product is geen meetinstrument in de zin van de “Metrologiewet”. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-30433 Nominale spanning [V d.c.] Voeding 4 x AA Nauwkeurigheid van de laser [mm/m] ±3 / 10...
Page 67
het product niet gebruiken. Haal het product of de lasermodule niet uit elkaar. Breng zelf geen wijzigingen aan, wijzig het appa- raat niet. Boor geen gaten in de behuizing van het apparaat. Werk niet met het product in een explosiegevaarlijke omgeving of in de buurt van vuurbronnen. Het product niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Page 68
ces voltooien en klaar zijn voor gebruik. Het apparaat wordt na het indrukken van de schakelaar uitgeschakeld. De laserstraal zal worden gedoofd. Tijdens de opslag wordt aanbevolen om het laserslot zo ver mogelijk in de richting van het gesloten hangslotsymbool te bewegen. Dit zal de lasermodule in de behuizing van het apparaat immobiliseren, wat het risico op schade aan het product tijdens transport en opslag zal verminderen.
Page 69
Producttoepassing Als het product buitenshuis wordt gebruikt of in de buurt van een sterke lichtbron, bijvoorbeeld zon- ne-energie, kan het werkbereik en de zichtbaarheid van de laserlijnen worden verminderd. Een voorbeeld van toepassing van het product wordt getoond in de illustraties. ONDERHOUD EN OPSLAG VAN HET PRODUCT Na het werk moet het product worden afgeveegd met een zachte, enigszins vochtige doek tegen elke verontreiniging ontstaan tijdens het werk.
με το περιεχόμενο όλων των οδηγιών χρήσης και στη συνέχεια να παρακολουθήσετε τις συστάσεις. ΠΡΟΣΟΧΗ! Το προϊόν δεν αποτελεί συσκευή μέτρησης εν έννοια του νόμου «Περί μετρήσεων». ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-30433 Ονομαστική τάση [V d.c.] Τροφοδοσία 4 x AA Ακρίβεια λέιζερ [mm/m] ±3 / 10...
Δεν επιτρέπεται να κατευθύνετε τη δέσμη λέιζερ προς τους ανθρώπους ή τα ζώα. Φυλάξτε το προϊόν μακριά από τα παιδιά και μην επιτρέψετε τα παιδιά να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν και τη μονάδα λέιζερ. Μην κάνετε καμία τροποποίηση μόνοι σας, μην...
Page 72
Εκκίνηση και απενεργοποίηση συσκευής (ΙΙΙ) Μετακινήστε το κλείδωμα του λέιζερ όσο το δυνατόν πιο μακριά προς το σύμβολο του ανοικτού λου- κέτου. Στη συνέχεια, πατήστε το διακόπτη λειτουργίας. Η συσκευή θα αρχίσει να εκπέμπει ακτίνες λέιζερ και θα εισέλθει στη λειτουργία αυτόματης ευθυγράμμισης (ρύθμισης). Μετά από μερικά δευ- τερόλεπτα, η...
Page 73
Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε την παρεχόμενη υποδοχή, πρέπει να βιδώσετε έως να νιώσετε την αντίσταση της βίδας της υποδοχής στο άνοιγμα του προϊόντος (IV). Η στερέωση του προϊόντος είναι εξοπλισμένη με μαγνήτες, οι οποίοι μπορούν να συνδεθούν με τις σιδηρομαγνητικές επιφάνειες. Σε...
Need help?
Do you have a question about the YT-30433 and is the answer not in the manual?
Questions and answers