Page 1
AD 7057 User Manual Käyttöohje Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d'emploi Manuale d'uso Manual de usuario Bruksanvisning Manual de Instruções Ръководство за употреба Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Lietošanas instrukcija Používateľská príručka Kasutusjuhend Korisnički priručnik Használati útmutató Упатство за употреба Manual de utilizare Korisnički priručnik...
Page 6
User Manual (EN) SAFETY CONDITIONS PLEASE READ CAREFULLY AND RETAIN FOR USE IN FUTURE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for any damage caused by the use of the device contrary to its intended use or improper operation.
Page 7
to the user. 10. Place the appliance on a cool stable, level surface, away from hot kitchen appliances such as electric stove, gas burner, etc.. 11. Do not use the device near flammable materials. 12. The power cord must not hang over the edge of the table or touch hot surfaces.
Page 8
descalers, aromatic oils, cleaning agents. WARNING: Danger of burns Device description: 1. Power cord 2. Handle release 3. Power knob 4. Power indicator light 5. Mop head 6. Carpet pad 7. Cable hook 8. Top handle release button 9. Handle tube 10.
If there are loose threads on the microfiber pad, carefully cut them off with scissors. Do not try to pull any threads or cut any threads at the base. To purchase new pads, contact your dealer and ask for the pads: AD 7057.1 PROBLEMS & SOLUTIONS:...
1. This is normal, when using for the first time, the parts Ugly burning smell 1. First use 2. Not first use may heat up. After a short time, the smell will pass. 2. coming from the device Discontinue use and contact customer service. Noises, crackling, clicking, bubbling coming These are normal sounds of use.
Page 11
Schließen Sie nicht mehrere elektrische Geräte gleichzeitig an einen Stromkreis an, um die Sicherheit des Geräts zu erhöhen. 4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern benutzen. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Erlauben Sie Kindern oder Personen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind, es nicht zu benutzen.
Page 12
Steckdose stecken. 14. Für zusätzlichen Schutz ist es ratsam, im Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA zu installieren. Ziehen Sie dazu einen Elektrofachmann zu Rate. 15. Achten Sie darauf, dass der Motor des Geräts nicht nass wird. 16.
Page 13
werden: entkalker, aromatische Öle, Reinigungsmittel. WARNUNG: Verbrühungsgefahr Beschreibung des Geräts: 3. Knopf für die Stromversorgung 1. Netzkabel 2. Entriegelung des Griffs 4. Betriebskontrollleuchte 5. Moppkopf 6. Teppichkissen 8. Entriegelungstaste für den oberen Griff 7. Kabelhaken 9. Griffrohr 10. Wassertank und Stopfen 11.
Befüllen des Wassertanks (Abbildung E Seite 4) Hinweis: Trennen Sie den Dampfmopp von der Stromversorgung, bevor Sie den Wassertank auffüllen/nachfüllen. Berühren Sie keine heißen Teile, bevor Sie sie ausreichend abkühlen lassen. 1. Kippen Sie den Dampfmopp so, dass der Tank in einem Winkel steht, der das Befüllen erleichtert. 2.
Versuchen Sie nicht, an den Fäden zu ziehen oder sie an der Basis abzuschneiden. Wenn Sie neue Pads kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren Händler und fragen Sie nach den Pads: AD 7057.1 PROBLEME UND LÖSUNGEN: Mögliche Ursache Mögliche Lösung Problem 1.
Page 16
FUTUR 1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil non conforme à sa destination ou par une mauvaise manipulation. 2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins incompatibles avec l'usage auquel il est destiné.
Page 17
présenter un risque grave pour l'utilisateur. 10. Placez l'appareil sur une surface plane, stable et froide, à l'écart d'appareils de cuisine chauds tels qu'une cuisinière électrique, un brûleur à gaz, etc. 11. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 12.
Page 18
toutes les surfaces sensibles à la chaleur. Testez toujours l'effet de la serpillière sur une petite surface du sol dans un endroit peu visible. Avant toute utilisation, lisez les instructions de nettoyage du fabricant du sol pour vous assurer que la surface peut être nettoyée à la vapeur. 29.
Le balai vapeur ne doit jamais être utilisé sans le tampon en microfibres (12). Pour fixer le tampon, placez-le sur le sol, le velcro tourné vers le haut. Soulevez le balai sur le tampon et alignez la tête du balai sur le tampon. Abaissez la tête et posez la serpillière dessus pour fixer le velcro à la tête Pour retirer le capuchon, placez le pied contre la partie saillante du matériau et soulevez la serpillière.
S'il y a des fils lâches sur la serviette en microfibre, coupez-les soigneusement avec des ciseaux. N'essayez pas de tirer sur les fils ou de les couper à la base. Pour acheter de nouveaux tampons, contactez votre revendeur et demandez-lui les tampons : AD 7057.1 PROBLÈMES ET SOLUTIONS : Problème...
Page 21
Manual de usuario (ES) CONDICIONES DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS FUTURO 1. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y siga las instrucciones contenidas en el mismo. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso del aparato no conforme con su destino o por una manipulación inadecuada.
Page 22
aparato dañado a un centro de servicio competente para su inspección o reparación. Las reparaciones sólo deben ser realizadas por centros de servicio autorizados. Una reparación inadecuada puede suponer un grave riesgo para el usuario. 10. Coloque el aparato sobre una superficie fresca, estable y nivelada, lejos de aparatos de cocina calientes, como una cocina eléctrica, un quemador de gas, etc.
Page 23
28. Utilice la mopa con mucho cuidado en suelos de vinilo, linóleo y todas las superficies sensibles al calor. Pruebe siempre el efecto de la mopa en una pequeña zona del suelo en un lugar poco visible. Antes de utilizarla, lea las instrucciones de limpieza del fabricante del suelo para asegurarse de que la superficie puede limpiarse con vapor.
2. Puede retirar el cabezal del suelo pulsando el botón de liberación (11) situado encima y levantando la unidad. Almohadilla de microfibra de la mopa (Figura D, página 3) La mopa de vapor no debe utilizarse nunca sin la almohadilla de microfibra (12) colocada. Para colocar la almohadilla, colóquela en el suelo con el velcro hacia arriba.
Si quedan hilos sueltos en la almohadilla de microfibra, córtelos cuidadosamente con unas tijeras. No intente tirar de los hilos ni cortarlos por la base. Para adquirir almohadillas nuevas, póngase en contacto con su distribuidor y solicítele las almohadillas: AD 7057.1 PROBLEMAS Y SOLUCIONES: Posible solución...
Page 26
Manual de Instruções (PT) CONDIÇÕES DE SEGURANÇA LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA FUTURO 1. Ler o manual de instruções antes de utilizar o aparelho e seguir as instruções nele contidas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados por uma utilização do aparelho que não esteja de acordo com a sua finalidade ou por um manuseamento incorreto.
Page 27
funcionar corretamente. Não repare o aparelho por si próprio, pois existe o risco de choque elétrico. Leve o aparelho danificado a um centro de assistência técnica competente para inspeção ou reparação. As reparações só podem ser efectuadas por centros de assistência autorizados. Uma reparação incorrecta pode representar um risco grave para o utilizador.
Page 28
madeira durante um longo período de tempo. 28. Utilizar a mopa com muito cuidado em pavimentos de vinil, linóleo e todas as superfícies sensíveis ao calor. Teste sempre o efeito da esfregona numa pequena área do pavimento, num local discreto. Antes de utilizar, leia as instruções de limpeza do fabricante do pavimento para se certificar de que a superfície pode ser limpa a vapor.
Pano de esfregona em microfibra (Figura D, página 3) A mopa a vapor nunca deve ser utilizada sem o disco de microfibras (12) colocado. Para colocar o disco, coloque-o no chão com o velcro virado para cima. Levantar a esfregona sobre o disco e alinhar a cabeça da esfregona com o disco.
Se houver fios soltos na almofada de microfibra, corte-os cuidadosamente com uma tesoura. Não tente puxar os fios nem cortar os fios na base. Para comprar almofadas novas, contacte o seu revendedor e peça as almofadas: AD 7057.1 PROBLEMAS E SOLUÇÕES: Causa possível...
Page 31
SAUGOS SĄLYGOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE SU JAIS SUSIPAŽINTI ATEITYJE BŪSIMAS 1. Prieš naudodami prietaisą perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal paskirtį arba netinkamai su juo elgiantis. 2.
Page 32
11. Nenaudokite prietaiso šalia degių medžiagų. 12. Maitinimo laidas neturi kaboti per stalo kraštą ir liesti karštų paviršių. 13. Nepalikite prietaiso arba į elektros lizdą įjungto maitinimo šaltinio be priežiūros. 14. Papildomai apsaugai elektros grandinėje patartina įrengti liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė liekamoji srovė neviršija 30 mA. Šiuo klausimu reikėtų...
Skalbkite atskirai nuo kitų drabužių. Nenaudokite audinių minkštiklio ir nedžiovinkite džiovinimo kameroje. Jei ant mikropluošto pagalvėlės yra laisvų siūlų, atsargiai juos nukirpkite žirklėmis. Nebandykite traukti siūlų ir nekirpkite siūlų ties pagrindu. Norėdami įsigyti naujų pagalvėlių, kreipkitės į pardavėją ir paprašykite jų įsigyti: AD 7057.1 PROBLEMOS IR SPRENDIMAI: Galima priežastis...
Page 35
Šviesa neveikia Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo. Prietaisas neprijungtas. 1. Tai normalu, pirmojo naudojimo metu dalys Iš prietaiso sklinda nemalonus 1. 1. Pirmą kartą naudojamas 2. gali įkaisti. Kvapas praeis po trumpo laiko. 2. degėsių kvapas Naudojamas ne pirmą kartą Nutraukite naudojimą...
Page 36
vienā ķēdē. 4. Īpaši uzmanīgi lietojiet ierīci, ja tās klātbūtnē ir bērni. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci Neļaujiet bērniem vai citām personām, kas nav pazīstamas ar ierīci, to lietot. 5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai personas bez pieredzes un zināšanām par ierīci, ja to dara par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā...
Page 37
18. Neievietojiet nekādus priekšmetus mopa caurumos. Ja kāds no caurumiem ir aizsērējis, nelietojiet mopu. 19. Neizmantojiet mopu bez uzliktas drānas. Nelietojiet, ja ūdens tvertne ir tukša. 20. Īpaši uzmanīgi izmantojiet tvaika mopu uz kāpnēm. 21. Ierīci uzglabājiet iekšpusē vertikālā stāvoklī vēsā un sausā vietā. 22.
Page 38
Galvenā korpusa un atsevišķu sastāvdaļu bojājumi Kontaktdakšas vai kabeļa bojājums. Piezīme: Pirms jebkuras izstrādājuma daļas montāžas/demontāžas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no tīkla un ir pietiekami atdzisusi. Roktura montāža (B attēls, 3. lpp.) Rokturis sastāv no 2 daļām: 1x rokturis 1x caurule 1.
Mazgājiet atsevišķi no citām drēbēm. Neizmantojiet audumu mīkstinātājus un nedžāvējiet veļas žāvētavā. Ja uz mikrošķiedras spilventiņa ir vaļīgi pavedieni, uzmanīgi nogrieziet tos ar šķērēm. Nemēģiniet vilkt pavedienus vai nogriezt pavedienus pie pamatnes. Lai iegādātos jaunus spilventiņus, sazinieties ar izplatītāju un lūdziet tos iegādāties: AD 7057.1 PROBLĒMAS UN RISINĀJUMI: Problēmas Iespējamais cēlonis...
Page 40
Vides aizsardzībai. Kartona iepakojums un polietilēna (PE) maisiņi atbilstoši to aprakstam jāiemet atbilstošos sadzīves atkritumu dalītās vākšanas konteineros. Ja ierīcē ir baterijas, tās ir jāizņem un jāiznīcina atsevišķi savākšanas un uzglabāšanas vietā. Izlietotā ierīce jānogādā piemērotā savākšanas un uzglabāšanas vietā, jo tajā esošās bīstamās vielas var apdraudēt veselību un vidi. Uz izstrādājuma esošais marķējums norāda, ka ierīci nedrīkst izmest sadzīves atkritumu konteinerā.
Page 41
vedelikku. Ärge pange seadet välja ilmastikutingimustele (vihm, päike jne.) ega kasutage seda niisketes tingimustes (vannitoas, niisketes elamutes). 8. Kontrollige regulaarselt toitejuhtme seisundit. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks välja vahetada spetsiaalse remonditöökoja poolt. 9. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või muul viisil kahjustatud või ei tööta korralikult.
Page 42
vahaga kaetud pindadel, võib vaha kuuma töö mõjul eemalduda. Ärge kunagi jätke aurumoppi pikemaks ajaks ühelegi puitpinnale. 28. Kasutage moppi väga ettevaatlikult vinüülpõrandatel, linoleumil ja kõigil kuumustundlikel pindadel. Katsetage alati mopi toimet väikesel põrandapinnal märkamatus kohas. Enne kasutamist lugege põrandatootja puhastusjuhiseid, et veenduda, et pinda saab aurupuhastada.
Mikrokiust mopipadi (joonis D, lk 3) Aurumoppi ei tohi kunagi kasutada ilma mikrokiust padjata (12). Tampooni kinnitamiseks asetage see põrandale nii, et velcro on suunatud ülespoole. Tõstke mopp üle moppi ja joondage mopiotsak moppiotsakuga. Laske mopipea alla ja asetage mopp selle peale, et kinnitada Velcro mopipea külge Mopiotsaku eemaldamiseks asetage jalg vastu väljaulatuvat materjalitükki ja tõstke moppi.
Page 44
Peske teistest riietest eraldi. Ärge kasutage pesupehmendit ja ärge kuivatage trummelkuivatuses. Kui mikrokiudpadil on lahtised niidid, lõigake need ettevaatlikult kääridega ära. Ärge püüdke niite tõmmata ega lõigata niite alusest. Uute padjakeste ostmiseks võtke ühendust oma edasimüüjaga ja küsige padjakesi: AD 7057.1 PROBLEEMID JA LAHENDUSED: Võimalik põhjus Võimalik lahendus...
Page 45
HIVATKOZÁSHOZ JÖVŐS 1. A készülék használata előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse az abban foglalt utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy helytelen kezeléséből eredő károkért. 2. A készülék kizárólag háztartási használatra készült. Ne használja más, a rendeltetésszerű...
Page 46
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12. A tápkábel nem lóghat az asztal széle fölé, és nem érintkezhet forró felületekkel. 13. Ne hagyja a készüléket vagy a konnektorba dugott tápegységet felügyelet nélkül. 14. A további védelem érdekében ajánlatos az elektromos áramkörbe egy olyan hibásáramú...
Ha a mikroszálas párnán laza szálak vannak, óvatosan vágja le őket ollóval. Ne próbálja meg meghúzni a szálakat, és ne vágja el a szálak tövét. Új párna vásárlásához forduljon a kereskedőhöz, és kérje a párnákat: AD 7057.1 PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK: Probléma...
Page 49
A készülék nincs A lámpa nem működik Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz. csatlakoztatva. 1. Ez normális, az alkatrészek az első használat Kellemetlen égett szag árad a 1. Első használat 2. Nem első során felforrósodhatnak. A szag rövid idő után készülékből használat elmúlik.
Page 50
3. Conectați aparatul numai la o priză cu împământare de 220-240 V ~ 50 Hz. Pentru o mai mare siguranță de utilizare, nu conectați mai multe aparate electrice la un singur circuit în același timp. 4. Acordați o atenție deosebită atunci când utilizați aparatul în prezența copiilor.
Page 51
nominal care să nu depășească 30 mA. În acest sens, trebuie consultat un electrician specializat. 15. Nu permiteți ca partea de motor a aparatului să se ude. 16. Întotdeauna deconectați de la priza de rețea după utilizare. Nu trageți de cablul de alimentare.
Page 52
Descrierea aparatului: 2. Eliberarea mânerului 1. Cablu de alimentare 3. Buton de alimentare 5. Cap de măturător 4. Indicator luminos de alimentare 6. Tampon pentru covor 7. Cârlig de cablu 8. Buton de eliberare a mânerului superior 9. Tubul mânerului 10.
Page 53
Dacă există fire libere pe pernuța din microfibră, tăiați-le cu grijă cu o foarfecă. Nu încercați să trageți niciun fir și nu tăiați niciun fir de la bază. Pentru a achiziționa tampoane noi, contactați dealerul dvs. și cereți tampoanele: AD 7057.1 PROBLEME ȘI SOLUȚII: Cauza posibilă...
Page 54
1. Acest lucru este normal, este posibil ca piesele să Miros neplăcut de arsură se încingă la prima utilizare. Mirosul va dispărea 1. Prima utilizare 2. Nu este după o perioadă scurtă de timp. 2. Întrerupeți care provine de la aparat prima utilizare utilizarea și contactați serviciul clienți.
Page 55
elektrických spotřebičů najednou. 4. Při používání spotřebiče v přítomnosti dětí dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály nedovolte dětem nebo osobám, které nejsou se spotřebičem obeznámeny, aby jej používaly. 5. VAROVÁNÍ: Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností...
Page 56
ucpe, mop nepoužívejte. 19. Nepoužívejte mop bez nasazeného hadříku. Mop nepoužívejte, pokud je nádržka na vodu prázdná. 20. Parní mop používejte s maximální opatrností na schodech. 21. Spotřebič skladujte uvnitř ve svislé poloze na chladném a suchém místě. 22. Při použití dobře osvětlete čištěný povrch. 23.
Page 57
Poškození zástrčky nebo kabelu. Poznámka: Před montáží/demontáží jakékoli části výrobku se ujistěte, že je přístroj odpojen od sítě a dostatečně vychladl. Montáž rukojeti (Obrázek B strana 3) Rukojeť se skládá ze 2 částí: 1x rukojeť 1x trubka 1. Nasaďte rukojeť na trubku a mírně na ni tlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí. 2.
Pokud jsou na podložce z mikrovlákna volné nitě, opatrně je odstřihněte nůžkami. Nepokoušejte se žádné nitě vytahovat nebo stříhat u základny. Chcete-li zakoupit nové podložky, obraťte se na svého prodejce a požádejte o ně: AD 7057.1 PROBLÉMY A ŘEŠENÍ: Problém Možná...
Page 59
V zájmu ochrany životního prostředí. Kartonové obaly a polyetylénové (PE) sáčky odkládejte do příslušných kontejnerů na tříděný sběr komunálního odpadu podle jejich popisu. Pokud jsou ve spotřebiči baterie, je třeba je vyjmout a odděleně zlikvidovat ve sběrně a skladu. Použitý spotřebič musí být odvezen do vhodného sběrného a skladovacího zařízení, protože nebezpečné...
Page 60
выполняются под присмотром. 6. После использования всегда вынимайте вилку из розетки, придерживая ее рукой. НЕ тяните за сетевой шнур. 7. НЕ погружайте шнур, вилку или весь прибор в воду или любую другую жидкость. Не подвергайте прибор воздействию погодных условий (дождь, солнце и т.д.) и не используйте его в условиях повышенной влажности...
Page 61
резервуар для воды пуст. 20. С особой осторожностью используйте паровую швабру на лестницах. 21. Храните прибор внутри в вертикальном положении в сухом и прохладном месте. 22. При использовании хорошо освещайте очищаемую поверхность. 23. Никогда не наливайте чистящие средства в резервуар для воды. Это может...
Page 62
Перед использованием паровой швабры: Снимите всю упаковку и разберите отдельные компоненты. После распаковки осмотрите паровую швабру на предмет визуальных повреждений, таких как: Несоосные или поврежденные детали Повреждения основного корпуса и отдельных компонентов Повреждение штекера или кабеля. Примечание: Перед сборкой/разборкой любой части изделия убедитесь, что устройство отключено от сети и достаточно...
Подготовка к использованию (рис. F стр. 4) Перед использованием паровой швабры убедитесь, что пол пропылесошен/подметен. 1. Поверните фиксатор шнура (7), чтобы размотать предварительный виток, включите паровую швабру в розетку. 2. Убедитесь, что резервуар для воды заполнен. 3. Поверните ручку питания (3) по часовой стрелке из положения "OFF" в положение "ON". 4.
Page 64
Шумы, хлопки, щелчки, бульканье, доносящиеся Это нормальные звуки при использовании. из насадки швабры. Под шваброй остаются Насадка из микрофибры Выжмите или постирайте подушечку из лужицы воды / швабра пропиталась влагой и микрофибры. не собирает грязь нуждается в замене. Если какая-либо деталь повреждена, протекает или треснула, обратитесь в сервисную службу Технические...
Page 65
ηλεκτρικές συσκευές σε ένα κύκλωμα. 4. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν παιδιά. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη συσκευή να τη...
Page 66
14. Για πρόσθετη προστασία, συνιστάται να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα, μια συσκευή διαρροής ρεύματος (RCD) με ονομαστικό ρεύμα διαρροής που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Θα πρέπει να συμβουλευτείτε έναν ειδικό ηλεκτρολόγο για το θέμα αυτό. 15. Μην αφήνετε το μέρος του κινητήρα της συσκευής να βραχεί. 16.
Page 67
29. Η σφουγγαρίστρα ατμού μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την απολύμανση δαπέδων στο μπάνιο, την κουζίνα, το ντους κ.λπ. Για να απολυμάνετε την επιφάνεια, κρατήστε τη σφουγγαρίστρα αναμμένη για τουλάχιστον 8 δευτερόλεπτα και όχι περισσότερο από 15 δευτερόλεπτα στην επιφάνεια που πρόκειται...
Page 68
Η σφουγγαρίστρα ατμού δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται χωρίς το μαξιλάρι μικροϊνών (12) στη θέση του. Για να τοποθετήσετε το μαξιλάρι, τοποθετήστε το στο πάτωμα με το velcro προς τα πάνω. Σηκώστε τη σφουγγαρίστρα πάνω από το μαξιλάρι και ευθυγραμμίστε την κεφαλή σφουγγαρίσματος με το μαξιλάρι σφουγγαρίσματος.
Page 69
Εάν υπάρχουν χαλαρές κλωστές στο μαξιλάρι μικροϊνών, κόψτε τις προσεκτικά με ψαλίδι. Μην προσπαθήσετε να τραβήξετε κάποιο νήμα ή να κόψετε κάποιο νήμα στη βάση του. Για να αγοράσετε νέα μαξιλάρια, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας και ζητήστε τα μαξιλάρια: AD 7057.1 ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΎΣΕΙΣ: Πρόβλημα...
Page 70
επιβλαβείς για τον άνθρωπο, τα ζώα και το περιβάλλον. Οι ουσίες αυτές μπορεί να μολύνουν το έδαφος, το νερό ή τον αέρα και μέσω αυτού να εισέλθουν στον ανθρώπινο οργανισμό και να οδηγήσουν σε διάφορα προβλήματα υγείας, όπως διαταραχές της όρασης, της ακοής, της ομιλίας, μπορεί επίσης να βλάψουν...
Page 71
7. Dompel het snoer, de stekker of het hele apparaat NIET onder in water of een andere vloeistof. Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen, zon, enz.) en gebruik het niet in vochtige omstandigheden (badkamers, vochtige campers). 8. Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een gespecialiseerde reparateur om gevaar te voorkomen.
Page 72
oppervlakken, omdat hierdoor de stoomopeningen verstopt kunnen raken. Maak de stoomopeningen altijd schoon van gaas, haar enz. 25. Gebruik alleen de bijgeleverde accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen. 26. Richt de stoom nooit op mensen of dieren. 27. Gebruik de stoommop niet op onbeschermde houten oppervlakken. Bij gebruik op met was behandelde oppervlakken kan de was worden verwijderd door de inwerking van het hete werk.
Page 73
1x handgreep 1x buis 1. Plaats het handvat op de buis en oefen lichte druk uit tot je een klik hoort. 2. Plaats de set bovenop de hoofdeenheid zodat de haak van de buis parallel loopt met de achterkant van de eenheid. Druk op de vergrendeling op de basis om de handgreep volledig in te brengen en vast te zetten.
Als er losse draadjes op het microvezeldoekje zitten, knip deze er dan voorzichtig af met een schaar. Probeer niet aan draden te trekken of draden aan de onderkant door te knippen. Als u nieuwe pads wilt kopen, neemt u contact op met uw dealer en vraagt u naar de pads: AD 7057.1 PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN:...
Page 75
Voor het milieu. Kartonnen verpakkingen en polyethyleen (PE) zakken moeten volgens hun beschrijving in de daarvoor bestemde containers voor gescheiden inzameling van huishoudelijk afval worden geplaatst. Als er batterijen in het apparaat zitten, moeten deze worden verwijderd en apart worden ingeleverd bij een inzamel- en opslagpunt.
Page 76
tekočino. Naprave ne izpostavljajte vremenskim vplivom (dež, sonce itd.) in je ne uporabljajte v vlažnih prostorih (kopalnice, vlažni avtodomi). 8. Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati specializiran serviser, da se izognete nevarnosti. 9. Naprave ne uporabljajte s poškodovanim napajalnim kablom ali če vam je padla, se kako drugače poškodovala ali ne deluje pravilno.
Page 77
26. Nikoli ne usmerjajte pare proti ljudem ali živalim. 27. Parnega mopa ne uporabljajte na nezaščitenih lesenih površinah. Pri uporabi na povoskanih površinah se lahko vosek odstrani zaradi delovanja vročega dela. Nikoli ne puščajte parnega mopa na leseni površini za daljši čas. 28.
Podloga za mop iz mikrovlaken (slika D, stran 3) Parnega mopa nikoli ne smete uporabljati brez nameščene blazinice iz mikrovlaken (12). Podlogo pritrdite tako, da jo položite na tla z velcro, obrnjeno navzgor. Dvignite mop nad blazinico in poravnajte glavo mopa z blazinico. Spustite glavo in nanjo naslonite mop, da pritrdite velcro na glavo Če želite odstraniti pokrovček, postavite nogo ob štrleči kos materiala in dvignite mop.
Če so na blazinici iz mikrovlaken ohlapne niti, jih previdno odrežite s škarjami. Nitk ne poskušajte vleči ali rezati pri dnu. Če želite kupiti nove blazinice, se obrnite na prodajalca in ga prosite za blazinice: AD 7057.1 TEŽAVE IN REŠITVE: Težava...
Page 80
TURVALLISUUSOLOSUHTEET LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN JATKOSSA 1. Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä ja noudata niissä annettuja ohjeita. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen muusta kuin käyttötarkoituksen mukaisesta käytöstä tai epäasianmukaisesta käsittelystä. 2. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä muuhun tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen käyttötarkoituksen kanssa.
Page 81
11. Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien lähellä. 12. Virtajohto ei saa roikkua pöydän reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja. 13. Älä jätä laitetta tai pistorasiaan kytkettyä virtalähdettä ilman valvontaa. 14. Lisäsuojan vuoksi on suositeltavaa asentaa sähköpiiriin vikavirtasuojakytkin (RCD), jonka nimellinen vikavirta on enintään 30 mA. Asiantuntevaa sähköasentajaa on kuultava tässä...
Page 82
1. Virtajohto 2. Kahvan vapautus 3. Virtanuppi 5. Moppipää 4. Virran merkkivalo 6. Mattotyyny 8. Ylemmän kahvan vapautuspainike 7. Kaapelikoukku 10. Vesisäiliö ja tulppa 11. Moppipään vapautin 9. Kahvan putki 12. Mikrokuituinen moppialusta 13. Mittakannu Ennen höyrymopin käyttöä: Poista kaikki pakkaukset ja pura erilliset osat. Pakkauksen purkamisen jälkeen tarkasta höyrymoppi silmämääräisten vaurioiden varalta, kuten: Väärin kohdistetut tai vaurioituneet osat Pääosan ja yksittäisten osien vauriot...
Pese erillään muista vaatteista. Älä käytä huuhteluainetta äläkä kuivaa rumpukuivauksessa. Jos mikrokuitutyynyssä on irtonaisia lankoja, katkaise ne varovasti saksilla. Älä yritä vetää lankoja tai leikata lankoja tyvestä. Jos haluat ostaa uusia tyynyjä, ota yhteys jälleenmyyjään ja pyydä tyynyjä: AD 7057.1 ONGELMAT JA RATKAISUT: Ongelma...
Moppipäästä tulee ääniä, Nämä ovat normaaleja käyttöääniä. poksahduksia, naksahduksia, kuplintaa. Mopin alla on Mikrokuitutyyny on kyllästynyt ja vesilätäköitä / moppi ei Väännä mikrokuitualusta tai pese se. se on vaihdettava. poimi likaa pois Jos jokin osa on vaurioitunut, vuotaa tai halkeillut, ota yhteys huoltoon Tekniset tiedot: Teho: 1300W Jännite: 1300 mm: 50/60 Hz: 220-240 V ~ 50/60 Hz...
Page 85
gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie. 5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się...
Page 86
obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 15. Nie dopuścić do zamoczenia części silnikowej urządzenia. 16. Zawsze wyłącz z gniazdka sieciowego po zakończeniu użytkowania. Nie ciągnij za kabel sieciowy.
Page 87
odkamieniaczy, olejków aromatycznych, środków czyszczących. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia Opis urządzenia: 1. Przewód zasilający 3. Pokrętło zasilania 2. Zwolnienie uchwytu 5. Głowica mopa 6. Nakładka do dywanów 4. Kontrolka zasilania 8. Górny przycisk zwalniający uchwyt 7. Hak na kabel 10. Zbiornik na wodę i korek 11.
Jeżeli na podkładce z mikrofibry znajdują się luźne nitki, należy je ostrożnie odciąć nożyczkami. Nie próbuj ciągnąć żadnych nitek ani przecinać żadnych nitek u podstawy. W celu zakupu nowych podkładek skontaktuj się ze sprzedawcą i poproś o podkładki: AD 7057.1 PROBLEMY i ROZWIĄZANIA: Możliwa przyczyna...
Page 89
1. Pojemnik na wodę pusty 2. Nie podłączonę urządzenie 3. 1. Napełnij pojemnik 2. Podłącz urządzenie 3. Brak pary / mało pary Pokrętło nie przestawione na Przełącz pokrętło na pozycję "ON" pozycję "ON" Kontrolka nie działa Urządzenie nie podłączone. Podłącz urządzenie do sieci. 1.
Page 90
manipolazione impropria. 2. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzare per altri scopi incompatibili con la sua destinazione d'uso. 3. Collegare l'apparecchio solo a una presa di corrente con messa a terra da 220-240 V ~ 50 Hz. Per una maggiore sicurezza d'uso, non collegare contemporaneamente più apparecchi elettrici a un unico circuito.
Page 91
toccare superfici calde. 13. Non lasciare incustodito l'apparecchio o l'alimentatore collegato alla presa di corrente. 14. Per una maggiore protezione, si consiglia di installare nel circuito elettrico un interruttore differenziale (RCD) con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA. A tale proposito, si consiglia di rivolgersi a un elettricista specializzato.
Page 92
30. Non si devono aggiungere sostanze all'acqua utilizzata nell'apparecchio: disincrostanti, oli aromatici, detergenti. AVVERTENZA: rischio di scottature Descrizione dell'apparecchio: 1. Cavo di alimentazione 2. Sblocco della maniglia 3. Manopola di alimentazione 4. Spia di alimentazione 5. Testa del mop 6. Tappetino 7.
Se ci sono fili allentati sul cuscinetto in microfibra, tagliarli con cura con le forbici. Non cercare di tirare i fili o di tagliarli alla base. Per acquistare nuovi pad, contattare il rivenditore e richiedere i pad: AD 7057.1 PROBLEMI E SOLUZIONI:...
1. Serbatoio dell'acqua vuoto 2. Assenza di vapore / poco 1. Riempire il serbatoio 2. Collegare l'apparecchio apparecchio non collegato 3. vapore 3. Portare la manopola in posizione "ON" manopola non ruotata su "ON" La luce non funziona Apparecchio non collegato. Collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
Page 95
annat ändamål som inte är förenligt med dess avsedda användning. 3. Anslut endast apparaten till ett jordat eluttag på 220-240 V ~ 50 Hz. För ökad säkerhet bör du inte ansluta flera elektriska apparater till en enda krets samtidigt. 4. Var särskilt försiktig när du använder apparaten när barn är närvarande. Låt inte barn leka med apparaten.
Page 96
16. Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Dra inte i nätkabeln. 17. Använd aldrig ångmoppen med våta händer eller utan skor 18. För inte in några föremål i moppens hål. Om något av hålen täpps till ska du inte använda moppen. 19.
Page 97
Innan du använder ångmoppen: Avlägsna alla förpackningar och ta isär de enskilda komponenterna. Efter uppackning, inspektera ångmoppen för visuella skador som t.ex: Felriktade eller skadade delar Skador på huvuddelen och enskilda komponenter Skada på stickpropp eller kabel. Obs: Innan du monterar/demonterar någon del av produkten ska du se till att enheten är urkopplad och har svalnat tillräckligt.
Om det finns lösa trådar på mikrofiberunderlägget, klipp försiktigt bort dem med en sax. Försök inte dra i några trådar och klipp inte av några trådar vid basen. För att köpa nya dynor, kontakta din återförsäljare och fråga efter dynorna: AD 7057.1 PROBLEM & LÖSNINGAR: Möjlig orsak...
Page 99
För miljöns skull. Kartongförpackningar och påsar av polyeten (PE) ska läggas i lämpliga behållare för separat insamling av kommunalt avfall enligt deras beskrivning. Om det finns batterier i apparaten måste de tas ur och lämnas in separat till en insamlings- och förvaringsanläggning. Den använda apparaten måste lämnas till en lämplig insamlings- och förvaringsanläggning, eftersom de farliga ämnen som den innehåller kan utgöra en risk för hälsa och miljö.
Page 100
дейността не се извършва под надзор. 6. Винаги изваждайте щепсела от електрическия контакт след употреба, като държите контакта с ръка. НЕ дърпайте захранващия кабел. 7. НЕ потапяйте кабела, щепсела или целия уред във вода или друга течност. Не излагайте уреда на атмосферни влияния (дъжд, слънце и др.) и...
Page 101
сухо място. 22. Когато се използва, осветявайте добре повърхността, която трябва да се почисти. 23. Никога не изливайте почистващи препарати в резервоара за вода. Това може да доведе до повреда на уреда. 24. Никога не блокирайте вентилационните отвори за пара. Никога не използвайте...
Page 102
12. Подложка за моп от 13. Мерителна кана микрофибър Преди да използвате парния моп: Отстранете цялата опаковка и разглобете отделните компоненти. След разопаковане, проверете парния моп за визуални повреди, като например: Неправилно подравнени или повредени части Повреди по основното тяло и отделните компоненти Повреда...
Ако по подложката от микрофибър има разхлабени нишки, отрежете ги внимателно с ножица. Не се опитвайте да издърпвате нишки или да режете нишки в основата. За да закупите нови подложки, свържете се с вашия търговец и поискайте подложките: AD 7057.1 ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЯ: Проблем...
Page 104
1. Това е нормално, частите могат да се нагреят по Неприятна миризма 1. Първа употреба 2. Не е първа време на първата употреба. Миризмата ще премине на изгаряне, идваща употреба след кратко време. 2. Преустановете употребата и от уреда се свържете с отдела за обслужване на клиенти. Шумове, пукане, щракане, бълбукане, Това...
Page 105
formål, der er uforenelige med den tilsigtede brug. 3. Tilslut kun apparatet til en 220-240 V ~ 50 Hz jordet stikkontakt. Af hensyn til sikkerheden må der ikke tilsluttes flere elektriske apparater til et enkelt kredsløb på samme tid. 4. Vær særlig forsigtig, når du bruger apparatet, når der er børn til stede. Lad ikke børn lege med apparatet.
Page 106
15. Lad ikke apparatets motordel blive våd. 16. Sluk altid for stikkontakten efter brug. Træk ikke i netledningen. 17. Brug aldrig dampmoppen med våde hænder eller uden sko 18. Stik ikke genstande ned i moppens huller. Hvis nogle af hullerne bliver tilstoppede, må...
Page 107
Før du bruger dampmoppen: Fjern al emballage, og skil de enkelte dele ad. Efter udpakning skal du inspicere dampmoppen for visuelle skader som f.eks: Mistilpassede eller beskadigede dele Skader på hoveddelen og de enkelte komponenter Beskadigelse af stik eller kabel. Bemærk: Før du monterer/demonterer nogen del af produktet, skal du sikre dig, at stikket er taget ud af stikkontakten, og at enheden er kølet tilstrækkeligt af.
Hvis der er løse tråde på mikrofiberpuden, skal du klippe dem forsigtigt af med en saks. Forsøg ikke at trække i trådene eller klippe dem i bunden. Hvis du vil købe nye puder, skal du kontakte din forhandler og bede om puderne: AD 7057.1 PROBLEMER OG LØSNINGER: Mulig årsag...
Page 109
Af hensyn til miljøet. Papemballage og poser af polyethylen (PE) skal anbringes i de relevante beholdere til separat indsamling af kommunalt affald i henhold til deres beskrivelse. Hvis der er batterier i apparatet, skal de tages ud og bortskaffes separat på et indsamlings- og opbevaringssted. Det brugte apparat skal afleveres på...
Page 110
7. NEPONÁRAJTE kábel, zástrčku ani celý prístroj do vody alebo inej tekutiny. Spotrebič nevystavujte poveternostným vplyvom (dážď, slnko atď.) ani ho nepoužívajte vo vlhkých podmienkach (kúpeľne, vlhké obytné automobily). 8. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, mal by ho vymeniť odborný servis, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Page 111
24. Nikdy neblokujte prieduchy na paru. Nikdy nepoužívajte na mäkké povrchy, pretože by mohlo dôjsť k zablokovaniu parných otvorov. Parné otvory vždy očistite od všetkých očiek, vlasov atď. 25. Používajte len dodávané príslušenstvo odporúčané výrobcom. 26. Nikdy nesmerujte paru na ľudí alebo zvieratá. 27.
Page 112
smerom nahor. Nasadenie hlavy mopu (obrázok C strana 3) 1. Pripojte hlavu mopu (5) k hlavnému telesu tak, že jednotku zarovnáte a spustíte na konektor hlavy mopu, kým nezapadne na miesto. 2. Podlahovú hlavicu môžete odobrať stlačením uvoľňovacieho tlačidla (11) nad ňou a zdvihnutím jednotky. Podložka mopu z mikrovlákna (obrázok D, strana 3) Parný...
Ak sú na mikrovláknovej podložke voľné vlákna, opatrne ich odstrihnite nožnicami. Nepokúšajte sa ťahať za žiadne vlákna, ani ich nestrihajte v spodnej časti. Ak si chcete zakúpiť nové podložky, obráťte sa na predajcu a požiadajte ho o podložky: AD 7057.1 PROBLÉMY A RIEŠENIA: Problém...
Page 114
Servis Ak si želáte zakúpiť náhradné diely alebo máte akékoľvek reklamácie, obráťte sa na obráťte sa priamo na predajcu, ktorý vydal doklad o kúpe. Korisnički priručnik (BS) SIGURNOSNI USLOVI MOLIM VAS PROČITAJTE PAŽLJIVO I ČUVAJTE ZA SVOJU UPOTREBU BUDUĆNOST 1. Prije korištenja uređaja, pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu.
Page 115
odgovarajući servisni centar na pregled ili popravku. Sve popravke smiju obavljati samo ovlašteni servisi. Nepravilno obavljene popravke mogu predstavljati ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Postavite uređaj na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, dalje od vrućih kuhinjskih aparata kao što su: električni šporet, plinski plamenik itd. 11.
Page 116
može očistiti parom. 29. Parni mop se može koristiti za dezinfekciju poda u kupatilu, kuhinji, tuš kabini, itd. Za dezinfekciju površine, držite krpu uključenom na površini koju čistite najmanje 8 sekundi i ne duže od 15 sekundi . 30. Nemojte dodavati nikakve supstance u vodu koja se koristi u uređaju: sredstva za uklanjanje kamenca, aromatična ulja, sredstva za čišćenje.
Perite odvojeno od druge odjeće. Ne koristite omekšivač i ne sušite u sušilici. Ako na podlozi od mikrovlakana ima labavih niti, pažljivo ih odrežite makazama. Ne pokušavajte povući niti ili rezati niti u podnožju. Da biste kupili nove podloške, obratite se svom prodavaču i zatražite podloške: AD 7057.1 PROBLEMI I RJEŠENJA:...
Page 118
Mogući uzrok Moguće rješenje Problem 1. Spremnik za vodu prazan 2. 1. Napunite posudu 2. Povežite uređaj 3. Okrenite Uređaj nije povezan 3. Dugme Nema pare/niska para dugme u položaj "ON" nije okrenuto u položaj "ON". Indikatorska lampica ne Uređaj nije povezan. Povežite svoj uređaj na mrežu.
Page 119
2. Уредот е само за домашна употреба. Не користете за други цели што не се во согласност со неговата намена. 3. Уредот треба да се поврзе само на заземјен приклучок од 220-240 V ~ 50 Hz. За да ја зголемите безбедноста при работа, не поврзувајте повеќе електрични...
Page 120
11. Не користете го уредот во близина на запаливи материјали. 12. Кабелот за напојување не смее да виси над работ на масата или да допира жешки површини. 13. Не оставајте го уредот или приклучокот за напојување без надзор кога се вклучени. 14.
Page 121
станува збор може да се чисти со пареа. 29. Пареа џогер може да се користи за дезинфекција на подот во бањата, кујната, тушот итн. . 30. Не додавајте никакви супстанции во водата што се користи во уредот: отстранувачи на бигор, ароматични масла, средства за чистење. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност...
Page 122
Подлога за тепих (слика D, страница 3) Чистата може да се користи со додатокот за чистење тепих (6) за освежување на теписите и теписите. За да го користите додатокот за тепих, подигнете ја џогерот над додатокот и спуштете ја главата така што ќе лежи...
пред следната употреба. Грижа за перничиња за чистење од микрофибер Измијте ги влошките во топла вода, не повисока од 40 степени. Измијте се одделно од другата облека. Не користете омекнувач и не сушете на сушење. Ако има лабави нишки на подлогата од микрофибер, внимателно отсечете ги со ножици. Не...
Page 124
Korisnički priručnik (HR) SIGURNOSNI UVJETI PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA SVOJU UPOTREBU BUDUĆNOST 1. Prije uporabe uređaja pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu nastalu korištenjem uređaja protivno namjeni ili nestručnim radom. 2.
Page 125
10. Postavite uređaj na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, dalje od vrućih kuhinjskih uređaja kao što su: električni štednjak, plinski plamenik, itd. 11. Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala. 12. Kabel za napajanje ne smije visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
Page 126
čisti ne manje od 8 sekundi i ne duže od 15 sekundi . 30. Nemojte dodavati nikakve tvari u vodu koja se koristi u uređaju: sredstva za uklanjanje kamenca, aromatična ulja, sredstva za čišćenje. UPOZORENJE: Opasnost od opeklina Opis uređaja: 2.
Page 127
Perite odvojeno od ostale odjeće. Ne koristite omekšivač i ne sušite u sušilici rublja. Ako na jastučiću od mikrovlakana ima labavih niti, pažljivo ih odrežite škarama. Ne pokušavajte povlačiti niti niti rezati niti na dnu. Za kupnju novih podloški obratite se svom trgovcu i zatražite podloške: AD 7057.1 PROBLEMI I RJEŠENJA: Mogući uzrok Moguće rješenje...
Page 128
1. Spremnik za vodu je prazan 1. Napunite spremnik 2. Spojite uređaj 3. Okrenite 2. Uređaj nije spojen 3. Gumb Bez pare/malo pare gumb u položaj "ON" nije okrenut u položaj "ON". Uređaj nije povezan. Povežite uređaj s mrežom. Indikator ne radi 1.
Page 129
призначенням. 3. Пристрій слід підключати лише до заземленої розетки 220-240 В ~ 50 Гц. Щоб підвищити безпеку експлуатації, не підключайте кілька електричних пристроїв до одного ланцюга одночасно. 4. Будьте особливо обережні, користуючись пристроєм, коли поруч знаходяться діти. Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Не дозволяйте...
Page 130
11. Не використовуйте пристрій поблизу легкозаймистих матеріалів. 12. Шнур живлення не повинен звисати з краю столу або торкатися гарячих поверхонь. 13. Не залишайте увімкнений пристрій або штепсельну вилку без нагляду. 14. Для забезпечення додаткового захисту в електричному ланцюзі бажано встановити пристрій захисного відключення (УЗО) з номінальним залишковим...
Page 131
29. Парову швабру можна використовувати для дезінфекції підлоги у ванній, кухні, душовій тощо. Для дезінфекції поверхні тримайте швабру увімкненою на поверхні, що очищається, не менше 8 секунд і не більше 15 секунд . 30. Не додавайте жодних речовин у воду, що використовується в приладі: засоби...
Швабру можна використовувати з насадкою для чищення килимів (6), щоб освіжити килими та доріжки. Щоб використовувати насадку для килимів, підніміть швабру над насадкою та опустіть головку так, щоб вона лежала всередині. Примітка: головку швабри не можна прикріпити до насадки для килима. Щоб...
Page 133
Якщо на подушечці з мікрофібри є незакріплені нитки, акуратно відріжте їх ножицями. Не намагайтеся тягнути за нитки або обрізати їх біля основи. Щоб придбати нові шайби, зверніться до свого дилера та запитайте шайби: AD 7057.1 ПРОБЛЕМИ ТА РІШЕННЯ: проблема Можлива причина...
Page 134
УПОТРЕБУ ФУТУРЕ 1. Пре употребе уређаја, прочитајте упутство за употребу и следите упутства садржана у њему. Произвођач није одговоран за штету проузроковану употребом уређаја супротно његовој намени или неправилним радом. 2. Уређај је само за кућну употребу. Немојте користити у било које друге сврхе...
Page 135
корисника. 10. Поставите уређај на хладну, стабилну, равну површину, даље од врућих кухињских апарата као што су: електрични шпорет, гасни горионик итд. 11. Не користите уређај у близини запаљивих материјала. 12. Кабл за напајање не сме да виси преко ивице стола или да додирује вруће...
Page 136
28. Веома пажљиво користите крпу на винилним подовима, линолеуму и свим површинама осетљивим на високе температуре. Увек тестирајте крпу на малој површини пода на неупадљивом месту. Пре употребе, проверите упутства за чишћење произвођача подних облога да бисте били сигурни да се површина о којој је реч може чистити паром. 29.
Page 137
Јастучић за брисање од микровлакана (слика Д, страна 3) Парни чистач никада не би требало да се користи без подлоге од микровлакана (12) на месту. Да бисте причврстили подлогу, ставите је на под са чичак страном нагоре. Подигните крпу изнад јастучића за брисање...
Page 138
Када бришете тело, не дозволите да се област око прекидача (3) покваси. Неелектрични прибор треба опрати у топлој води са сапуном и оставити да се добро осуши пре следеће употребе. Нега јастучића за чишћење од микровлакана Оперите јастучиће у топлој води, не вишој од 40 степени. Перите...
Page 139
(RA) دل يل ال م س تخدم شروط السالمة يرجى القراءة بعناية واالحتفاظ بها الستخدامك مستقبل استخدام الجهاز، اقرأ دليل المستخدم واتبع التعليمات الواردة فيه. الشركة المصنعة ليست مسؤولة عن األضرار الناجمة عن . قبل .استخدام الجهاز بشكل مخالف لالستخدام المقصود منه أو التشغيل غير السليم .غرض...
Page 140
. ثانية ثواني وال تزيد عن عن السطح المراد تنظيفه لمدة ال تقل :. عدم إضافة أي مواد إلى الماء المستخدم في الجهاز .مزيالت الترسبات والزيوت العطرية ومواد التنظيف تحذير: خطر الحروق :و صف ال جهاز . مقبض الطاقة . حرر المقبض .
Page 141
ي ُغسل بشكل منفصل ع .إذا كانت هناك خيوط سائبة على وسادة األلياف الدقيقة، فاقطعها بعناية بالمقص .ال تحاول سحب أي خيوط أو قطع أي خيوط في القاعدة AD 7057.1 :لشراء غساالت جديدة، يرجى االتصال بالموزع الخاص بك واطلب الغساالت :المشاكل والحلول...
Page 142
bir dövrəyə qoşmayın. 4. Uşaqlar yaxınlıqda olduqda cihazdan istifadə edərkən xüsusilə diqqətli olun. Uşaqların cihazla oynamasına icazə verilməməlidir. Uşaqların və ya cihazla tanış olmayan şəxslərin istifadəsinə icazə verməyin. 5. XƏBƏRDARLIQ: Bu avadanlıq 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və fiziki, duyğu və ya əqli imkanları...
Page 143
17. Heç vaxt nəm əllərlə və ya ayaqqabısız buxar təmizləyicisini istifadə etməyin 18. Mopun dəliklərinə heç bir əşya soxmayın. Deşiklərdən hər hansı biri tıxanarsa, mopdan istifadə etməyin. 19. Kəsməsiz paspasdan istifadə etməyin. Su çəni boş olduqda istifadə etməyin. 20. Pilləkənlərdə həddindən artıq ehtiyatla buxar süpürgəsindən istifadə edin. 21.
Page 144
12. Mikrofiber paspas 13. Ölçü fincanı olan küp Buxar süpürgəsindən istifadə etməzdən əvvəl: Bütün qablaşdırmaları çıxarın və ayrı komponentləri sökün. Qablaşdırmadan çıxardıqdan sonra buxar süpürgəsini vizual zədələrə görə yoxlayın, məsələn: Yanlış hizalanmış və ya zədələnmiş hissələr Əsas gövdəyə və fərdi komponentlərə ziyan Priz və...
Page 145
Mikrofiber yastıqda boş iplər varsa, onları qayçı ilə diqqətlə kəsin. Heç bir sapı çəkməyə və ya əsasda heç bir sapı kəsməyə çalışmayın. Yeni yuyucuları almaq üçün dilerinizlə əlaqə saxlayın və yuyucuları soruşun: AD 7057.1 PROBLEMLƏR VƏ HƏLL YOLLARI: Mümkün səbəb Mümkün həll...
Page 146
Güc: 1300W Gərginlik: 220-240V ~ 50/60Hz Ətraf mühit naminə. Karton qablaşdırma və polietilen (PE) torbalar onların təsvirinə uyğun olaraq məişət tullantılarının seçmə yığılması üçün nəzərdə tutulmuş müvafiq qablara atılmalıdır. Cihazda batareyalar varsa, onlar çıxarılmalı və ayrıca toplama və saxlama məntəqəsinə aparılmalıdır. İstifadə olunmuş...
Page 147
mbikëqyrje. 6. Sa herë që të keni mbaruar përdorimin e tij, hiqni spinën nga priza duke e mbajtur prizën me dorë. MOS e tërhiqni kordonin e rrymës. 7. Mos e zhytni kabllon, spinën ose të gjithë pajisjen në ujë ose ndonjë lëng tjetër.
Page 148
21. Ruajeni pajisjen brenda në një pozicion vertikal në një vend të freskët dhe të thatë. 22. Gjatë përdorimit, ndriçoni mirë sipërfaqen e pastruar. 23. Asnjëherë mos derdhni asnjë agjent pastrimi në rezervuarin e ujit. Kjo mund të dëmtojë pajisjen. 24.
Page 149
Priza ose kabllo e dëmtuar. Shënim: Përpara se të montoni/çmontoni ndonjë pjesë të produktit, sigurohuni që pajisja të jetë shkëputur nga priza dhe të jetë ftohur mjaftueshëm. Montimi i dorezës (Figura B faqe 3) Doreza përbëhet nga 2 pjesë: 1x dorezë 1 x tub 1.
Page 150
Nëse ka fije të lirshme në jastëkun e mikrofibrit, pritini me kujdes me gërshërë. Mos u përpiqni të tërhiqni asnjë fije ose të prisni fije në bazë. Për të blerë rondele të reja, ju lutemi kontaktoni shitësin tuaj dhe kërkoni rondele: AD 7057.1 PROBLEME DHE ZGJIDHJE: Shkak i mundshëm...
Page 151
Për hir të mjedisit. Ambalazhet prej kartoni dhe qeset e polietilenit (PE) duhet të hidhen në kontejnerë të përshtatshëm të destinuar për grumbullimin selektiv të mbeturinave komunale në përputhje me përshkrimin e tyre. Nëse ka bateri në pajisje, ato duhet të hiqen dhe të dërgohen në një pikë grumbullimi dhe magazinimi veçmas.
Page 156
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.
Need help?
Do you have a question about the AD 7057 and is the answer not in the manual?
Questions and answers