Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CART
CARRO
CHARIOT
WAGEN
VAUNU
VOGN
VOGN
VAGN
ONDERSTEL
CARRELLO
CARRINHO
WÓZEK
ТЕЛЕЖКА
VOZÍK
VOZÍK
KOCSI
CĂRUCIOR
VOZIČEK
KOLICA
KÄRU
RATIŅI
VEŽIMĖLIS
52221
11/02/16

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 52221 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Weber 52221

  • Page 1 CART CARRO ONDERSTEL KOCSI CHARIOT CARRELLO CĂRUCIOR WAGEN CARRINHO VOZIČEK VAUNU WÓZEK KOLICA VOGN ТЕЛЕЖКА KÄRU VOGN VOZÍK RATIŅI VAGN VOZÍK VEŽIMĖLIS 52221 11/02/16...
  • Page 2 It will be hot during cooking or cleaning, and should ® never be left unattended, or moved while in operation. m Do not use charcoal, briquettes or lava rock in your Weber gas barbeque. ® m While igniting the barbeque or cooking, never lean over open barbeque.
  • Page 3 ® y nunca se debe dejar sin vigilancia ni mover cuando está en funcionamiento. No utilice carbón, briquetas ni roca de lava en la barbacoa de gas Weber ® Durante el encendido de la barbacoa o la cocción, nunca se incline sobre la barbacoa abierta.
  • Page 4 ® nettoyage, et ne doit pas être laissé sans surveillance ni déplacé en cours d'utilisation. N'utilisez ni charbon, ni briquettes, ni pierres de lave dans votre barbecue à gaz Weber ® Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue ouvert pendant son allumage ou en cours de cuisson.
  • Page 5 Terrain, und nicht über Treppen und Stufen. m Benutzen Sie den Weber -Grillwagen niemals als Tritt oder Leiter. ® ® m Sollten einzelne Bauteile fehlen oder beschädigt sein, benutzen Sie den Weber -Grillwagen nicht und setzen Sie ® ® den Weber -Grill nicht auf den Weber -Grillwagen.
  • Page 6 -kärryä ja Weber -grilliä on käytettävä huolellisesti ja varovasti. ® ® ® ® m Aseta Weber -kärry tasaiselle pinnalle ulos ennen kuin laitat Weber -grillin kärryyn. ® ® ® ® m Älä koskaan aseta Weber -kärryä kaltevalle tai epätasaiselle pinnalle.
  • Page 7 Oppbevar verken reservegassflasker eller frakoblede gasstilførselsbeholdere under eller nær grillen. m Etter en lagringsperiode og/eller hvis grillen ikke har vært i bruk, skal du kontrollere om Weber -gassgrillen ®...
  • Page 8 Du skal være forsigtig, når du betjener Weber -vognen med Weber -grillen. ® ® ® ® m Opsæt Weber -vognen på et jævnt underlag udendørs, før du placerer Weber -grillen på vognen. ® ® ® ® m Weber -vognen må aldrig opsættes på en skrå overflade.
  • Page 9 Flytta aldrig -grillen på Weber -vagnen när den används eller är uppvärmd. ® ® ® ® m Följ all information om Faror, Varningar och Försiktighetsåtgärder som associeras med Weber -grillen när ® ® du använder Weber -grillen på Weber -vagnen.
  • Page 10 ® ® ® ® ® ® een voertuig of in een stationcar, autobusje, terreinwagen of recreatievoertuig plaatst of het Weber -wagentje ® ® opbergt. m Verplaats het Weber -wagentje niet over ruwe en oneffen oppervlakken en ga er geen trappen mee op of af als ®...
  • Page 11 Non tenere scorte di bombole di gas scollegate sotto al barbecue o nelle sue vicinanze. Dopo un periodo di inattività, e prima del riutilizzo del barbecue a gas Weber , verificare che non vi siano perdite di ®...
  • Page 12 Não armazene qualquer botija de fornecimento de gás adicional (de reserva) ou desligada por sob ou perto do grelhador. Após um período de armazenamento e/ou não utilização, o grelhador a gás Weber deverá ser verificado relativamente ®...
  • Page 13 śmierci. Nie przechowywać zapasowej lub odłączonej butli gazowej pod grillem lub w jego pobliżu. Po zakończeniu okresu przechowywania i/lub nie użytkowania, należy sprawdzić grill gazowy Weber przed ponownym użyciem ®...
  • Page 14 ® очистки, поэтому никогда не оставляйте его без присмотра; никогда не перемещайте прибор во время использования. Не используйте брикеты древесного угля или лавовый камень для газового гриля Weber ® Во время зажигания гриля или приготовления пищи никогда не наклоняйте открытый гриль.
  • Page 15 , ve které je vložen gril Weber dbejte zvýšené pozornosti. ® ® ® ® m Postavte konstrukci Weber na pevný a rovný povrch, teprve poté na ní umístěte gril Weber ® ® ® ® m Nikdy nestavte konstrukci Weber na svah nebo nakloněný terén.
  • Page 16 Weber buďte zvlášť opatrní. ® ® ® ® m Vozík Weber postavte vonku na rovný stabilný povrch a až potom na neho položte gril Weber ® ® ® ® m Nikdy nestavajte vozík Weber na šikmý povrch. ®...
  • Page 17 Ne tároljon tartalék vagy leválasztott gázpalackot a grill alatt vagy annak közelében. m Ha hosszabb ideig tárolja vagy használaton kívül helyezi a Weber gázgrillt, az újbóli használat előtt ®...
  • Page 18 în funcţiune. m Nu folosiţi cărbune de lemn, brichete de cărbune sau piatra ponce în grătarul dvs. Weber®. m Nu vă aplecaţi niciodată peste grătarul deschis atunci când aprindeţi grătarul sau când preparaţi alimentele.
  • Page 19 škodo in hude telesne poškodbe ali smrt. m Ne shranjujte rezervne ali nepriključene jeklenke za dovajanje plina pod žarom ali v njegovi bližini. m Po obdobju shranjevanja ali neuporabe morate pred ponovno uporabo plinski žar Weber pregledati glede ®...
  • Page 20 UPOZORENJA može uzrokovati požar ili eksploziju, što za posljedicu može imati oštećenja imovine te teške tjelesne povrede ili smrt. m Ne držite rezervnu ili nepriključenu plinsku bocu ispod ili u blizini ovog roštilja. m Nakon određenog perioda skladištenja i nekorištenja, na plinskom roštilju Weber treba provjeriti ima li ®...
  • Page 21 Ärge hoidke tagavara- või lahti ühendatud gaasiballooni grilli all või läheduses. m Kui olete hoidnud grilli hoiukohas ja/või ei ole seda mõnda aega kasutanud, tuleb Weber -i gaasigrilli enne ®...
  • Page 22 Lietojot Weber ratiņus ar Weber grilu, ievērojiet piesardzību. ® ® ® ® m Uzstādiet Weber ratiņus tikai ārpus telpām un uz stabilas, līdzenas virsmas, pirms novietojat Weber grilu ® ® ® ® uz ratiņiem. m Nekad neuzstādiet Weber ratiņus uz slīpas virsmas.
  • Page 23 “ vežimėlio pritvirtintas „Weber “ grilis, elkitės su juo protingai. ® ® ® ® m „Weber “ vežimėlį statykite lauke ant stabilaus paviršiaus, ir tik tada ant jo dėkite „Weber “ grilį. ® ® ® ® m Niekada nestatykite „Weber “...
  • Page 24 Q_Cart_EU_032113 1. Asa 1. Handle 2. Pie del carro izquierdo 2. Left Cart Leg 3. Barra de fijación transversal delantera 3. Front Cross Brace 4. Gancho portautensilios 4. Tool Hook 5. Estantería metálica 5. Bottom Rack 6. Barra de fijación transversal trasera 6.
  • Page 25 5. Bundhylde 5. Półka dolna typu rusztowego 6. Bagerste rammestøtte 6. Tylny poprzeczny element usztywniający 7. Gasflaskeafskærmning 7. Osłona butli 8. Højre ben 8. Prawa noga wózka 9. Hjuldæksel 9. Pokrywa koła 10. Hjul 10. Koło 11. Aksel 11. Oś WWW.WEBER.COM...
  • Page 26 1. Ручка 1. Ročaj 2. Левая стойка тележки 2. Leva noga vozička 3. Sprednja prečna opora 3. Передняя распорка 4. Kljuka za orodje 4. Крючок для инструментов 5. Spodnje stojalo 5. Нижняя полка 6. Zadnja prečna opora 6. Задняя распорка 7.
  • Page 27 WWW.WEBER.COM...
  • Page 29 Os pés moldados podem ser ligeiramente Lietos kojos gali būti šiek tiek deformuotos. Tai curvados. Tal não afecta a montagem nem neturi įtakos surinkimui, be to, tai nėra defektas. constitui um defeito. WWW.WEBER.COM...
  • Page 31 Полную информацию по эксплуатации Se brukerhåndboken for komplette газового гриля Вы найдете в Руководстве gassinstruksjoner. пользователя. Se brugervejledningen for at få komplet Kompletní pokyny týkající se plynu naleznete v vejledning vedrørende gas. příručce uživatele. WWW.WEBER.COM...
  • Page 32 Cart “ būdingas dizainas ir ypatybės, kurias iš pagrindų sukūrė Robertas Demarsas iš „Original Ideas, Inc“ . ® ® WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com © 2016 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.