Page 1
Bedienungsanleitung. Haarschneideset 5 in 1 Instrukcja obsługi. Zestaw do strzyżenia włosów 5 w 1 Manualul proprietarului. Set de tuns 5 in 1 Руководство по эксплуатации. Набор для стрижки волос 5 в 1 Керівництво з експлуатації. Набір для стрижки волося 5 в 1 Model/Модель: MR-674...
Page 2
Description of the appliance___________________3 Gerät_______________________________________13 Konstrukcja urządzenia_______________________24 Structura produsului___________________________33 Устройство прибора___________________________44 Склад приладу_______________________________54...
Page 3
Under condition of observance of user regulations and a specialpurpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model: MR-674 Lithium battery: 3.7V 600 mAh Input: DC 5V 1A Charge time: 1.5H Shaver protective class III...
2. Shaving unit 3. Main body 4. High speed button 5. ON/OFF button 6. Low speed button 7. High speed icon 8. Low speed icon 9. leaning reminder 10. Charge indicator 11. USB Type-C Cable 12. Charging interface Type-C (Keep dry) Safety instructions Low voltage while in operation makes this shaver extremely safe, however, it should be kept in...
Page 5
- Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the charger. - Close supervision is necessary when the appliance is used near children. In the interest of safety, regular periodic close checks should be carried out on the charging cord to ensure no damage is evident.
Page 6
the device is damaged Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. IMPORTANT: This shaver has a built-in rechargeable battery. Do not throw into fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature environment. - Never drop or insert any object into any opening on this appliance.
Page 7
Wash and dry your skin thoroughly before shaving. Switch on the shaver.Press the «+”-»buttons for speed choice. Gently stretch the skin of your face with your free hand while moving the shaver slowly and smoothly against the grain of your beard. Using short, circular strokes will make the hairs stand out from your face and make shaving easier.Hold the shaver at a 90-degree angle to your face while maintaining...
Page 8
shaver thoroughly after use. Wash reminder After the shaver is used for a period of time,the indicator light for cleaning will be on to remind the user to clean. 1. Use for 40 minutes in total,remind to clean,and reset after shutdown 2.
Page 9
(not included) 4 Insert the USB power source into the power outlet 5 After charging,remove the USB power source from the power outlet and pull the Type C end out of the appliance. When the power is insufficient to start,it takes about 90 minutes to fully charge.It can be used for about 60 minutes at full power.When the battery is low, please charge the product.
CLEANING AND MAINTENANCE If the cleaning reminder indicator is on after the machine is tumed on, please clean the shaver, The cleaning reminder indicator will light up every accumulated period of use, and will automatically turn off after cleaning. If you clean it after reach use, the indicator will not light up.
Page 11
7. Tip:When washing.try to avoid rinsing the charging interface directly.Make sure the charging interface is dry when charging. The shaver can be washed under the faucet (try to avoid the charging port and wash directly). Tip :it is recommended to replace the blade every two years to ensure the good performance of the shaver.
Page 12
and recycling of such equipment. The manufacturer shall not be liable for any damage caused by the intended or improper use of the equipment. The manufacturer has the right to change product specifications at any time without prior notice for design, commercial, aesthetic or other reasons.
Page 13
Sicherheit in der Anwendung. Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck, Teilen des Produkts enthalten keine schädlichen Substanzen. Technische Eigenschaften Modell: MR-674 Lithium-Batterie: 3,7V 600 mAh Eingangsspannung: DC 5V 1A Ladezeit: 1,5 Stunden Schutzklasse III des Gerätes gegen einen...
Page 14
Schutzart des Gehäuses gegen das Eindringen von Feuchtigkeit standardmäßig, entspricht IPХ 7; Beschreibung des Gerätes Abbildung 1 (Seite 2) 1. Schutzkappe 2. Scherköpfe 3. Gehäuse 4. Taste für hohe Geschwindigkeit 5. Schalter 6. Taste für niedrige Geschwindigkeit 7. Anzeige für hohe Geschwindigkeit 8.
Page 15
Rasierer von der Stromquelle, bevor Sie ihn unter Wasser verwenden. - Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie ohne Aufsicht! - Überzeugen Sie sich vor der Anwendung der Ladevorrichtung davon, dass die Spannung im Stromnetz in Ihrem Haus der Betriebsspannung des Gerätes entspricht.
Page 16
das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt oder in Wasser gefallen ist. Versuchen Sie nicht das Gerät selbständig zu reparieren, wenden ie sich bitte an ein nahegelegenes Servicecenter. - Benutzen Sie niemals das Gerät oder die Ladevorrichtung, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß...
Page 17
Handeln in Extremsituationen: - Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, ohne das Gerät oder das Wasser zu berühren. - Falls Sie Rauch, Feuern, einen starken Geruch von verbrannten Isolierung bemerken, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und wenden Sie sich bitte an ein nahegelegenes...
Page 18
hervor und erleichtern die Rasur. Halten Sie das Rasiermesser in einem 90-Grad-Winkel zu Ihrem Gesicht, während Sie den Kontakt mit dem Gewebe aufrechterhalten. Um eine möglichst glatte Rasur zu erzielen und eine unnötige Abnutzung der Netze zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass immer beide Netze gleichzeitig in Kontakt mit der Haut sind.
Page 19
Ladestandsanzeige Verwenden Sie zum Aufladen ein 5 V, 1 A USB- Netzteil. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Schließen Sie das USB-Kabel an den Ladeanschluss an der Unterseite des Gehäuses an. 3. Stecken Sie den USB-Stecker in den Ladeadapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
Page 20
Betriebsleistung Status der Anzeige <10% Flackernd >10% Keine Hintergrundbeleuchtung Keine Hintergrundbeleuchtung Aufladen Flackernd Reinigung und Pflege VORSICHT! - Reinigen Sie das Gerät nicht mit dem Netzwerk verbunden. - Tauchen Sie niemals das Gerät aus seiner Netzkabel und Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten Wenn die Reinigungserinnerungsleuchte nach dem Einschalten des Geräts aufleuchtet, reinigen...
Page 21
1. Achten Sie beim Reinigen des Rasierers darauf, dass das Gerät nicht geladen wird und ausgeschaltet ist. 2. Spülen Sie den Rasierer unter dem Wasserhahn ab. (warmes Wasser wird empfohlen). 3. Nehmen Sie die Rasiereinheit ab. 4. Spülen oder reinigen Sie die Kammer. 5.
Page 22
kühlen und staubfreien Platz auf, der für Kinder und Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten unzugänglich ist. - Bei einer Raumtemperatur zwischen 0 bis 40 ˚С aufbewahren. Entsorgung Das Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU «über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten»...
Page 23
Jeżeli urządzenie używane jest zgodnie z jego przeznaczeniem nie wytwarza szkodliwych ubstancji. Charakterystyka techniczna: Model: MR-674 Bateria litowa: 3,7V 600 mAh Napięcie wejściowe: DC 5V 1A Czas ładowania: 1,5 godziny Klasa ochrony golarki przed porażeniem prądem elektrycznym III;...
Page 24
Structura produsului Figura 1 (pagină 2) 1. Czapka ochronna 2. Głowice golące 3. Korpus 4. Przycisk wysokiej prędkości 5. Włącznik 6. Przycisk niskiej prędkości 7. Wskaźnik wysokiej prędkości 8. Wskaźnik niskiej prędkości 9. Wskaźnik czyszczenia 10. Wskaźnik ładowania 11. Kabel USB 12.
Page 25
napięciem zasilania w Twoim domu. - Wykorzystanie niskiej jakości przedłużaczy elektrycznych lub adapterów może spowodować uszkodzenia urządzenia i ryzyko powstania pożaru. - To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci i osoby niepełnosprawne lub upośledzone umysłowo, lub ludzi którzy nie mają wiedzy i doświadczenia w zakresie korzystania z urządzeń...
Page 26
- Przewód zasilający nie może dotykać do gorących powierzchni. - Unikać silnego napięcia i skręcania przewodu zasilającego. - Nie należy rzucać urządzeniem. - Nie wolno ciągnąć lub podnosić urządzenia trzymając za przewód podłączony podczas ładowania. Nie otwieraj urządzenia w celu wymiany baterii. WAŻNE: Ta golarka ma wbudowaną...
Page 27
urządzenia, przewodu i ładowarkę. Golenie jest łatwiejsze, gdy skóra i włosy są suche. Upewnij się, że bateria jest naładowana. Przed goleniem dokładnie umyj i wysusz skórę. Włącz golarkę. Naciśnij przyciski „+”-, aby wybrać prędkość. Delikatnie naciągnij skórę twarzy wolną ręką, powoli i płynnie przesuwając maszynkę...
Page 28
Po pewnym czasie używania golarki zaświeci się wskaźnik wskaźnik czyszczenia zaświeci się, przypominając użytkownikowi o konieczności wyczyszczenia urządzenia. 1. Przypomnienie o czyszczeniu włącza się średnio po 40 minutach użytkowania urządzenia. urządzenia. 2. Po wyczyszczeniu golarki lampka kontrolna wyłączy się automatycznie. Wskaźnik poziomu naładowania Do ładowania należy używać...
Page 29
5 Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz od gniazdka elektrycznego i odłącz kabel USB od urządzenia. Pełne ładowanie trwa około 90 minut. Czas pracy po pełnym naładowaniu wynosi około 60 minut. Urządzenie należy ładować do pełna co najmniej raz na 6 miesięcy. Moc robocza Stan wskaźnika <10%...
Page 30
kabla w wodzie. Nie pozwalać na przedostanie się do wewnątrz urządzenia wody lub jakiegokolwiek płynu. Jeśli po włączeniu urządzenia zaświeci się wskaźnik przypomnienia o czyszczeniu, należy wyczyścić golarkę.. Kontrolka zgaśnie automatycznie po wyczyszczeniu urządzenia. 1. Podczas czyszczenia golarki należy upewnić się, że urządzenie nie jest ładowane i jest wyłączone.
Page 31
Przechowywanie - Przed przechowywaniem, naładuj akumulator. - Przechowywać w suchym miejscu z dala od dzieci i osób niepełnosprawnych fizycznie I umysłowo. - Temperatura przechowywania w pomieszczeniu od 0° C do+ 40°C. Ochrona Środowiska i Utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą...
Page 32
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.. Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji produktu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, dyrektyw lub z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
Page 33
Utilizarea aparatului fără fir, forma convenabilă a carcasului, siguranța, prezintă un ajutor perfect în orice casă. Caracteristici tehnice Model: MR-674 Baterie litiu: 3,7 V 600 mAh Tensiunea de intrare: DC 5V 1A Timp de încărcare: 1,5 ore Clasa de protecție împotriva electrocutării III;...
Page 34
1. Capac de protecție 2. Capete de bărbierit 3. Carcasa 4. Buton de viteză mare 5. comutator 6. Buton de viteză mică 7. Indicator de viteză mare 8. Indicator de viteză mică 9. Indicator de curățare 10. Indicator de încărcare 11.
Page 35
terminat de utilizat dispozitivul, deasemenea înainte de al curăța și de al pune la stocare. - Se interzice de a deconecta dispozitivul de la rețeaua de alimentare prin retragerea ștecherului din priză trăgând de cablu. - Înainte de utilizare, asigurați-vă că tensiunea de alimentare indicate pe dispozitiv corespunde tensiunii de la rețeaua electrică...
Page 36
- Evitați atingerea cablului de Încărcător cu suprafețe supraîncălzite sau ascuțite. - Nu permiteți întinderea prea intensă, atîrnarea de pe marginea mesei, rupturi și răsuciri ale cablului de Încărcător. - Nu aruncați dispozitivul. ATENTIE! - Lamele de ras sunt foarte subțiri și ascuțite, ușor pot fi deteriorate dacă...
Page 37
IMPORTANT: Acest aparat de ras are o baterie incorporata. Nu aruncați în foc, încălziți, utilizați sau lăsați în medii cu temperatură ridicată. Acțiuni în caz de situații extreme - Dacă dispozitivul a căzut în apă, imediat, scoateți ștecherul din priză, fără să vă atingeți de dispozitiv sau de apa în care a cazut.
Page 38
din barbă . Mișcările circulare scurte vor evidenția părul facial și vor face bărbierirea mai ușoară. Țineți aparatul de ras la un unghi de 90 de grade față de față în timp ce mențineți contactul cu folia. Pentru a obține cel mai apropiat bărbierit posibil și pentru a evita uzura inutilă...
Page 39
încărcare. 1. Asigurați-vă că dispozitivul este oprit. 2. Conectați cablul USB la conectorul încărcătorului de pe partea inferioară a carcasei. 3. Conectați mufa USB la adaptorul încărcătorului (nu este inclus). 4. Conectați la sursa de alimentare. 5. După încărcare, deconectați sursa de alimentare de la priză, deconectați cablul USB de la dispozitiv.
Page 40
Curățarea și îngrijirea ATENTIE! - Niciodată nu curățați dispozitivul care este conectat la rețeaua electrică. - Nu lăsați apa sau alte lichide să pătrundă în aparat sau pe suportul de alimentare. - Nu utilizați soluții de curățat cu proprietăți agresive sau material abrazive.
Page 41
5. Clătiți unitatea de bărbierit sub robinet. 6. Scurgeți excesul de apă și reconectați unitatea de bărbierit. 7. Recomandare: La spălare, evitați pătrunderea apei în conectorul încărcătorului. Asigurați-vă că interfața de încărcare este uscată în timpul curățării. Păstrarea Înainte de păstrare încărcați acumulatorul. Păstrați dispozitivul într-un loc uscat, ferit de praf, copii ,și personae cu dizabilități fizice și mint-ale.
Page 42
a acestor echipamente. Producătorul nu este răspunzător pentru orice daune cauzate de utilizarea intenționată sau necorespunzătoare a dispozitivului. Producătorul își rezervă dreptul de a modifica specificațiile produsului în orice moment, fără notificare prealabilă, din motive de proiectare, comerciale, estetice sau de altă natură.
Page 43
любом доме. При условии соблюдения правил экс- плуатации и целевого назначения, части изделия не содержат вредных для здоровья веществ. Технические характеристики Модель: MR-674 Литиевая батарея: 3,7V 600 мАч Входное напряжение: DC 5V 1A Время заряда: 1,5 ч. Класс защиты бритвы от поражения электро-...
Page 44
Исполнение защиты корпуса от проникновения влаги обычное, соответствует IPХ 7; Устройство прибора Рисунок 1 (страница 2) 1. Защитный колпачок 2. Бритвенные головки 3. Корпус 4. Кнопка высокой скорости 5. Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ 6. Кнопка низкой скорости 7. Индикатор высокой скорости 8. Индикатор низкой скорости 9.
Page 45
водным способом. Отсоедините бритву от источника питания перед использованием ее с водой. - Никогда не оставляйте включенный в электро- сеть электроприбор без присмотра! - Всегда вынимайте вилку из розетки даже если вы не используете прибор. - Перед зарядкой аккумулятора убедитесь, что напряжение...
Page 46
ВНИМАНИЕ! - Ножи-сетки бритвы очень тонкие и острые, легко повреждаются при не аккуратном обращении. - Не пользуйтесь бритвой с поврежденными лез- виями или одним из зубцов – это может привести к травме. - Никогда не используйте прибор, если поврежден зарядный шнур или вилка, если прибор не работа- ет...
Page 47
зарядное устройство из розетки, не прика- саясь к самому прибору или воде. - В случае появления из электроприбора дыма, искрения, сильного запаха горелой изоляции, немедленно прекратите использование прибора, выньте зарядное устройство из розетки, обратитесь в ближайший сервисный центр. Использование прибора - Перед...
Page 48
с кожей одновременно. Если держать бритву под углом, при котором с кожей соприкасается только одна сетка, это может привести к ее деформации и раздражению кожи. Чтобы облегчить стрижку и избежать износа сетки, прикладывайте бритву к коже с минимальным давлением. Чтобы обеспечить максимальное удобство бритья, обязательно...
Page 49
Индикатор уровня заряда Для зарядки усиспользуйте источник питания USB с выходным напряжением 5 В, 1 А. 1. Убедитесь, что прибор выключен. 2. Подключите USB-кабель к разъему для зрядно- го устройства в нижней части корпуса. 3. Подключите штекер USB в к адаптеру зарядного устройства...
Page 50
Рабочая мощность Статус индикатора <10% Мерцает >10% Без подсветки Без подсветки Зарядка Мерцает Очистка и уход ВНИМАНИЕ! - Никогда не чистите прибор, подключенный к электросети. - Никогда не погружайте прибор, зарядное устройство и шнур в воду. Не позволяйте воде или какой-либо...
Page 51
очистки устройства. 1. При чистке бритвы убедитесь, что устрой- ство не заряжается и выключено. 2. Промойте бритву под краном. (рекомендуется теплая вода). 3. Снимите бритвенный блок. 4. Промойте или очистите камеру. 5. Промойте бритвенный блок под краном. 6. Слейте лишнюю воду и присоедените бритвен- ный...
Page 52
аккумулятор. - Храните прибор в сухом, прохладном, не запыленном месте вдали от детей и людей с ограниченными физическими или умственными возможностями. - Температура хранения в помещении 0-40° C. Утилизация Этот прибор и его производные не следует выбра- сывать вместе с какими-либо отходами. Следует, ответственно...
Page 53
цей прилад прекрасним помічником у будь-якому будинку. За умови дотримання правил експлу- атації частини виробу не містять шкідливих для здоров’я речовин. Технічні характеристики Модель: MR-674 Літієва батарея: 3,7V 600 мАч Вхідна напруга: DC 5V 1A Час заряду: 1,5 години. Клас захисту бритви від ураження електростру- мом...
Page 54
вологи звичайне, відповідає IPХ 7; Склад приладу Малюнок 1 (сторінка 2) 1. Захисний ковпачок 2. Бритвені голівки 3. Корпус 4. Кнопка високої швидкості 5. Перемикач ВКЛ/ВИМК. 6. Кнопка низької швидкості 7. Індикатор високої швидкості 8. Індикатор низької швидкості 9. Індикатор очищення 10.
Page 55
- Ніколи не залишайте включений в електро- мережу електроприлад без нагляду! - Завжди виймайте вилку з розетки навіть якщо ви не використовуєте прилад корот- кочасно. - Перед зарядкою акумулятора переконайтеся, що напруга живлення вказана на пристрої відповідає напрузі електромережі у Вашому будинку. - Використання...
Page 56
травми. - Ніколи не використайте прилад, якщо пошкод- жений зарядний шнур або вилка, якщо прилад не працює належним чином, якщо прилад пошкодже- ний або потрапив у воду. Не ремонтуйте прилад самостійно, звернетеся в найближчий сервісний центр. - Не допускайте торкання зарядного шнура до нагрітих...
Page 57
з розетки, зверніться в найближчий сервіс- ний центр. Використання приладу - Перед першим використанням видаліть упаковку і рекламні наклейки. Огляньте прилад, переконай- теся у відсутності механічних ушкоджень частин приладу, зарядного шнура і пристрою. З міркувань гігієни бритва має використовуватися тільки однією людиною. Гоління...
Page 58
тиском. Щоб забезпечити максимальну зручність гоління, обов’язково очищайте бритву після використання. Індикатор очищення Після того, як бритва буде у користуванні певний періоду часу, підсвічується індикатор очищен- ня, нагадуючи користувачеві про необхідність очищення. 1. Нагадування про необхідність очищення спра- цьовує в середньому після 40 хвилин використан- ня...
Page 59
пристрою (не входить до комплекту). 4. Підключіть до електроживлення. 5 Після заряджання витягніть джерело живлення з розетки, від’єднайте кабель USB від пристрою. Повна зарядка займає близько 90 хвилин. Час роботи після повного заряду складає близько 60 хвилин. Повністю заряджайте прилад не рідше одного разу на...
Page 60
Очищення та догляд УВАГА! - Ніколи не чистіть прилад, підключений до елек- тромережі. - Ніколи не занурюйте прилад, його частини або зарядний пристрій та шнур у воду. Не дозволяйте воді або якій-небудь рідині потрапляти всередину приладу. - Не використовуйте абразивні засоби для чищен- ня.
Page 61
5. Промийте блок для гоління під краном. 6. Злийте зайву воду і приєднайте блок для гоління назад. 7. Рекомендація: у разі миття уникайте потраплян- ня води в роз’єм для зарядного пристрою. Під час чищення переконайтеся, що інтерфейс зарядки сухий. Зберігання - Перед...
Page 62
Перед утилізацією, повністю розрядіть акумулятор. Характеристики комплектація і зовнішній вигляд виробу можуть незначно змінюватися виробни- ком, без погіршення основних споживчих якостей виробу.
Need help?
Do you have a question about the MR-674 and is the answer not in the manual?
Questions and answers