NL - NEDERLANDS Bedankt dat je voor de VONIA luchtontvochtiger hebt gekozen. BELANGRIJK: ● Lees de instructies in deze handleiding zorgvuldig door voordat je het apparaat gebruikt. Het niet naleven van de instructies in de handleiding of het gebruik van dit apparaat op een andere manier dan die vermeld in deze handleiding kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan het apparaat.
Page 3
1.2. Voor de veiligheid moet altijd het volgende in acht worden genomen ● Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door deskundige of getrainde gebruikers. ● Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de gevaren die daarmee gepaard gaan.
Page 4
2. VEILIGHEID Je veiligheid is het allerbelangrijkste waar wij ons zorgen over maken! Lees deze handleiding aandachtig door en zorg ervoor dat je deze volledig begrijpt, voordat je de luchtontvochtiger in gebruik neemt. 2.1. Operationele voorzorgsmaatregelen ● Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon om gevaar te voorkomen.
Page 5
● Leidingen moeten worden beschermd tegen fysieke schade en mogen niet worden geïnstalleerd in een niet-geventileerde ruimte als die ruimte kleiner is dan 4m². ● Naleving van de nationale gasregelgeving moet in acht worden genomen. ● Houd alle benodigde ventilatieopeningen vrij van obstructies. ●...
Page 6
2.2.4. Controleer op de aanwezigheid van koelmiddel De ruimte moet vóór en tijdens het werk worden gecontroleerd met een geschikte koelmiddeldetector, om er zeker van te zijn dat de technicus op de hoogte is van potentieel ontvlambare atmosferen. Zorg ervoor dat de gebruikte lekdetectieapparatuur geschikt is voor gebruik met ontvlambare koelmiddelen, d.w.z.
Page 7
3. Als er een indirect koelcircuit wordt gebruikt, moet het secundaire circuit worden gecontroleerd op de aanwezigheid van koelmiddel. 4. Markeringen op de apparatuur blijven zichtbaar en leesbaar. Onleesbare markeringen en tekens moeten worden gecorrigeerd. 5. Koelleidingen of onderdelen worden geïnstalleerd op een plaats waar het onwaarschijnlijk is dat ze worden blootgesteld aan stoffen die koelmiddelhoudende onderdelen kunnen aantasten, tenzij de onderdelen zijn vervaardigd uit materialen die inherent bestand zijn tegen corrosie of op passende wijze beschermd zijn tegen corrosie.
Page 9
● Elektronische controle ● Wasdroogfunctie ● Antibacterieel filter ● Continue afvoer of watertank van 4,5 liter 3.3. Specificaties Model OL12-BD068B Ontvochtigingscapaciteit 20 L/D (30 ℃, RH 80%) Nominale spanning AC 220-240 V/50 Hz Energieverbruik 330 W Geluid ≤45 dB(A) Capaciteit watertank 4,5 L...
Page 10
4. INSTALLATIE 4.1. Locatie 1. Plaats het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond met minimaal 30 cm vrije ruimte eromheen, zodat een goede luchtcirculatie mogelijk is. 2. Installeer het apparaat nooit op een plek waar het blootgesteld kan worden aan: - Warmtebronnen zoals radiatoren, warmteroosters, kachels of andere producten die warmte produceren.
Page 11
4.2. Veilig gebruik van het apparaat ● Controleer het apparaat na het uitpakken op eventuele beschadigingen of krassen. ● Gebruik dit apparaat bij een omgevingstemperatuur van 5 °C tot 35 °C. ● Gebruik het niet buitenshuis. Deze luchtontvochtiger is uitsluitend bedoeld voor toepassingen binnenshuis.
Page 12
5. WERKING 5.1. Instellingen van het bedieningspaneel POWER (AAN/UIT) knop Druk in de stand-by-modus op de AAN/UIT-knop om in te schakelen, de bedrijfsindicator licht op, de standaard ventilatorsnelheid is hoog en de LED geeft de omgevingsvochtigheid aan. Druk in de aan-stand op de AAN/UIT-knop om uit te schakelen, het bedrijfsindicatielampje gaat uit en de compressor stopt onmiddellijk, waarna de ventilator na een vertraging van 30 seconden wordt uitgeschakeld.
Page 13
Druk lang op deze knop om de huidige kamertemperatuur op te vragen. Het LED-display toont de huidige kamertemperatuur gedurende 5 seconden en keert automatisch terug naar de weergave van de huidige luchtvochtigheid. TIMER knop Druk op deze knop om de timerfunctie in te stellen op 0 - 24 uur. Het interval bedraagt 1 uur. Elke keer dat je op deze knop drukt, wordt de waarde met 1 uur verhoogd, waarna de overeenkomstige timingwaarde op het scherm wordt weergegeven.
Page 14
6. WATERAFVOER Er zijn twee manieren om het door het apparaat geproduceerde verzamelde water te ver- wijderen: A. Handmatig legen: Leeg de watertank handmatig. B. Continue afvoeren: Gebruik de zwaartekracht om condenswater af te voeren door een afvoerslang aan te sluiten. 6.1.
Page 15
- Zorg ervoor dat je het condenswater in de watertank reinigt en de tank op zijn oorspronkelijke plaats zet. - Als de watertank vuil is, spoel het dan af met proper water. Vermijd het gebruik van reinigingsmiddelen, schuurmiddelen, dieselolie, benzeen, verdunningsmiddelen of andere oplosmiddelen.
Page 16
7. ONDERHOUD OPMERKING: Voordat je het apparaat reinigt en onderhoudt, moet je het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken om elektrische schokken te voorkomen. REINIG HET LUCHTFILTER (ELKE TWEE WEKEN) Stof verzamelt zich op de filter en beperkt de luchtstroom. De beperkte luchtstroom vermindert de efficiëntie van het systeem en als deze geblokkeerd raakt, kan dit schade aan het apparaat veroorzaken.
8. PROBLEMEN OPLOSSEN 8.1. Functionerende temperatuur 5 °C ≤ Omgevingstemperatuur ≤ 35 °C De luchtontvochtiger stopt wanneer de omgevingstemperatuur lager of hoger is dan de werkingstemperatuur. Wanneer 5 °C ≤ omgevingstemperatuur ≤16 °C ontdooit de compressor automatisch met tus- senpozen. Tijdens het ontdooien stopt de compressor en blijft de ventilator draaien. 8.2.
Page 18
Controleer of het apparaat veilig is Plaats het apparaat op een geplaatst. horizontale en stevige ondergrond. Er is sprake van Controleer of er losse of trillende Zet de onderdelen vast en draai ze overmatig onderdelen aanwezig zijn. vast. lawaai. Het geluid klinkt als stromend Het geluid komt van stromend water.
verpakt om schade aan onderdelen en schimmelvorming te voorkomen. Koppel het apparaat los en plaats het dagenlang in een droge, open ruimte om het te laten drogen. Een andere manier om het apparaat te drogen is door het vochtigheidspunt meer dan 5% hoger in te stellen dan de omgevingsvochtigheid, zodat de ventilator de verdamper een paar uur laat drogen.
EN - ENGLISH Thanks for choosing the VONIA dehumidifier. IMPORTANT: ● Read the instructions in this manual carefully before using the device. Failure to comply with the instructions given in the manual or using this device in ways other than the ones mentioned in this manual may result in injury to yourself or damage to the device.
Page 21
1.2. The following should always be observed for safety ● This device is intended to be used by expert or trained users. ● This device can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
2. SAFETY Your safety is the most important thing we are concerned about! Please read this manual carefully and fully understand it before operating your dehumidifier. 2.1. Operational precautions ● If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons to avoid a hazard.
Page 23
Any person who is involved with working on a refrigerant circuit should hold a currently valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely following industry-recognized assessment specifications. Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
Page 24
2.2.5. Presence of a fire extinguisher If work involving a fire hazard is to be carried out on the refrigeration equipment or related components, suitable fire-fighting equipment must be available. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the working area. 2.2.6.
Page 25
2.2.9. Checks to electrical devices Repair and maintenance of electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used.
3. PRODUCT OVERVIEW 3.1. Product view Control panel Air outlet Front shell Castors Top panel Handle Air filter Back shell Continuous drainage Water tank - 25 -...
● Auto shut-off/ auto restart ● Electronic control ● Laundry drying function ● Antibacterial Filter ● Continuous drainage or 4.5L water tank 3.3. Specifications Model OL12-BD068B Dehumidification capacity 20L/D (30°C, RH80%) Rated voltage AC 220-240V/50Hz Power consumption 330W Noise ≤45dB(A) Water tank capacity 4.5L Maximum refrigerant charge R290/54g Net weight 14.5kg...
4. INSTALLATION 4.1. Location 1. Place the device on a firm, level surface in an area with at least 30cm of free space around it to allow for proper air circulation. 2. Never install the device where it could be subject to: - Heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products that produce heat.
Page 29
4.2. Operating the device safely ● Check the device after unpacking for any damages or scratches on it. ● Operate this device at an ambient temperature from 5°C to 35°C. ● Do not use it outdoors. This dehumidifier is intended for indoor residential applications only. ●...
5. OPERATION 5.1. Control panel settings POWER (ON/OFF) button In standby mode, press the ON/OFF button to turn on, the operation indicator lights up, the default fan speed is high, and the LED indicates the ambient humidity. In the on state, press the ON/OFF button to turn off, the operation indicator light turns off and the compressor stops immediately, then the fan turns off after a 30-second delay.
Page 31
displayed on the screen. The setting value is “00” to cancel the timer function. The indicator goes out. After the timer is set and completed, the timer LED is on during the timing period. After the timing is over, the timer LED turns off automatically. In the running state, set the time to turn off the device.
Page 32
6. DRAINAGE There are two ways of removing collected water produced by the unit: A. Manual draining: Empty the water tank manually. B. Continuous draining: Use gravity to drain condensate water by attaching a drain hose. 6.1. Emptying the water tank The water tank built-in will fill up and shut the device down once it is full.
- Please be sure to clean the condensed water in the water tank and put the tank in its original position. - If the water tank is dirty, rinse it with clean water. Avoid using detergents, abrasive cleaners, diesel oil, benzene, diluents, or other solvents. Otherwise, the water tank can be damaged and start leaking.
7. MAINTENANCE NOTE: Before cleaning and maintaining the device, be sure to turn off the device and pull the power plug to prevent electric shock. CLEAN THE AIR FILTER (EVERY TWO WEEKS) Dust collects on the filter and restricts the airflow. The restricted airflow reduces the efficiency of the system and if it becomes blocked it can cause damage to the device.
8. TROUBLESHOOTING 8.1. Functioning temperature 5°C ≤ ambient temperature ≤ 35°C The dehumidifier stops when the ambient temperature is lower or higher than the functioning temperature. When 5°C ≤ ambient temperature ≤ 16°C, the compressor automatically defrosts at intervals. During defrosting, the compressor stops and the fan keeps running. 8.2.
Page 36
The noise comes from flowing The noise sounds like water flowing. refrigerant. This is normal. The humidity sensor is damp or has Clean or replace the humidity Error code E1 a failure. sensor. Displayed when the room Error code CL temperature is below 5°C (41°F).
10. DISPOSAL WARNING: ● Releasing refrigerant into the atmosphere is strictly forbidden! ● The packaging material is recyclable. Dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling center. ● Dispose of the device in an environmentally friendly manner. Dispose of it at a recycling center for used electrical and electronic devices.
DE - DEUTSCH Danke, dass Sie sich für den Luftentfeuchter von VONIA entschieden haben. WICHTIG: ● Lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Die Nichtbeachtung der Anweisungen im Handbuch oder die Verwendung dieses Geräts auf andere als die in diesem Handbuch beschriebene Weise kann zu Verletzungen...
Page 39
1.2. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie immer Folgendes beachten ● Dieses Gerät ist für die Verwendung durch erfahrene oder geschulte Benutzer vorgesehen. ● Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Page 40
2. SICHERHEIT Ihre Sicherheit ist für uns das Wichtigste! Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie es vollständig verstanden haben, bevor Sie Ihren Luftentfeuchter in Betrieb nehmen. 2.1. Betriebsvorkehrungen ● Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Page 41
● Beachten Sie, dass Kühlmittel möglicherweise keinen Geruch enthalten. ● Rohrleitungen müssen vor physischen Schäden geschützt werden und dürfen nicht in einem unbelüfteten Raum installiert werden, wenn dieser kleiner als 4 m² ist. ● Die Einhaltung der nationalen Gasvorschriften muss beachtet werden. ●...
Page 42
2.2.4. Auf Vorhandensein von Kältemittel prüfen Der Bereich muss vor und während der Arbeit mit einem geeigneten Kältemitteldetektor geprüft werden, um sicherzustellen, dass der Techniker sich potenziell brennbarer Atmosphären bewusst ist. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Lecksuchausrüstung für die Verwendung mit brennbaren Kältemitteln geeignet ist, d.
Page 43
4. Markierungen auf der Anlage sind weiterhin sichtbar und lesbar. Unleserliche Markierungen und Schilder sind zu korrigieren. 5. Kältemittelleitungen oder -komponenten sind an einer Stelle installiert, an der sie wahrscheinlich keinen Substanzen ausgesetzt sind, die kältemittelhaltige Komponenten korrodieren könnten, es sei denn, die Komponenten sind aus Materialien gefertigt, die von Natur aus korrosionsbeständig sind oder entsprechend gegen Korrosion geschützt sind.
4. INSTALLATION 4.1. Standort 1. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche und lassen Sie mindestens 30 cm Freiraum um das Gerät herum, damit die Luft gut zirkulieren kann. 2. Installieren Sie das Gerät niemals an Orten, an denen es Folgendem ausgesetzt sein könnte: - Wärmequellen wie Heizkörper, Heizregister, Öfen oder andere Produkte, die Wärme erzeugen.
Page 47
4.2. Sicherer Betrieb des Gerätes ● Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Beschädigungen oder Kratzer. ● Betreiben Sie dieses Gerät bei einer Umgebungstemperatur von 5 °C bis 35 °C. ● Verwenden Sie es nicht im Freien. Dieser Luftentfeuchter ist nur für den Einsatz in Innenräumen vorgesehen.
5. BETRIEB 5.1. Einstellungen des Bedienfelds POWER-Taste (EIN/AUS) Im Standby-Modus drücken Sie zum Einschalten die EIN/AUS-Taste. Die Betriebsanzeige leuchtet auf, die Standard-Lüftergeschwindigkeit ist hoch und die LED zeigt die Umgebungsfeuchtigkeit an. Im eingeschalteten Zustand drücken Sie zum Ausschalten die EIN/AUS-Taste. Die Betriebsanzeige erlischt und der Kompressor stoppt sofort. Anschließend schaltet sich der Lüfter nach einer Verzögerung von 30 Sekunden aus.
Page 49
Durch langes Drücken dieser Taste wird die aktuelle Raumtemperatur abgefragt. Die LED- Anzeige zeigt die aktuelle Raumtemperatur 5 Sekunden lang an und kehrt dann automatisch zur Anzeige der aktuellen Luftfeuchtigkeit zurück. TIMER-Taste Drücken Sie diese Taste, um die Timerfunktion auf 0–24 Stunden einzustellen. Das Intervall beträgt 1 Stunde.
Page 50
6. ENTWÄSSERUNG Es gibt zwei Möglichkeiten, das vom Gerät gesammelte Wasser zu entfernen: A. Manuelle Entleerung: Leeren Sie den Wassertank manuell. B. Kontinuierliche Entleerung: Nutzen Sie die Schwerkraft, um das Kondenswasser abzulassen, indem Sie einen Ablaufschlauch anschließen. 6.1. Entleeren des Wassertanks Der eingebaute Wassertank füllt sich und schaltet das Gerät ab, sobald er voll ist.
Page 51
- Reinigen Sie unbedingt das Kondenswasser im Wassertank und setzen Sie den Tank wieder in seine ursprüngliche Position. - Wenn der Wassertank verschmutzt ist, spülen Sie ihn mit klarem Wasser aus. Vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungsmitteln, Scheuermitteln, Dieselöl, Benzin, Verdünnungsmitteln oder anderen Lösungsmitteln. Andernfalls kann der Wassertank beschädigt werden und undicht werden.
7. WARTUNG HINWEIS: Bevor Sie das Gerät reinigen und warten, schalten Sie es unbedingt aus und ziehen Sie den Netzstecker, um einen Stromschlag zu vermeiden. LUFTFILTER REINIGEN (ALLE ZWEI WOCHEN) Staub sammelt sich auf dem Filter und behindert den Luftstrom. Der eingeschränkte Luftstrom verringert die Effizienz des Systems und kann bei Verstopfung das Gerät beschädigen.
8. FEHLERSUCHE 8.1. Betriebstemperatur 5°C ≤ Umgebungstemperatur ≤ 35°C Der Luftentfeuchter stoppt, wenn die Umgebungstemperatur niedriger oder höher als die Betriebstemperatur ist. Wenn 5°C ≤ Umgebungstemperatur ≤ 16°C ist, taut der Kompressor automatisch in Intervallen ab. Während des Abtauens stoppt der Kompressor und der Ventilator läuft weiter. 8.2.
Page 54
Prüfen Sie, ob das Gerät sicher Stellen Sie das Gerät auf einen steht. waagerechten und festen Untergrund. Es gibt Prüfen Sie, ob lose oder vibrierende Befestigen und ziehen Sie die Teile übermäßigen Teile vorhanden sind. fest. Lärm. Das Geräusch klingt nach Das Geräusch kommt vom fließendem Wasser.
ACHTUNG: Der Verdampfer im Inneren des Geräts muss vor dem Verpacken getrocknet werden, um Schäden an den Komponenten und Schimmelbildung zu vermeiden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und legen Sie das Gerät mehrere Tage lang an einen trockenen, offenen Ort, um es trocknen zu lassen. Eine andere Möglichkeit zum Trocknen des Geräts besteht darin, die Luftfeuchtigkeit mehr als 5 % höher als die Umgebungsfeuchtigkeit einzustellen, um den Ventilator dazu zu zwingen, den Verdampfer einige Stunden lang zu trocknen.
FR - FRANÇAIS Merci d'avoir choisi le déshumidificateur VONIA. IMPORTANT: ● Lisez attentivement les instructions de ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect des instructions données dans le manuel ou l'utilisation de cet appareil d'une manière autre que celles mentionnées dans ce manuel peut entraîner des blessures ou des dommages à...
Page 57
Le personnel de service est tenu de lire attentivement le MANUEL D'UTILISATION et le MANUEL DE SERVICE avant toute utilisation. 1.2. Les points suivants doivent toujours être respectés pour des raisons de sécurité ● Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés. ●...
Page 58
2. SÉCURITÉ Votre sécurité est la chose la plus importante qui nous préoccupe ! Veuillez lire attentivement ce manuel et le comprendre parfaitement avant d'utiliser votre déshumidificateur. 2.1. Précautions opérationnelles ● Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout danger.
Page 59
● Sachez que les réfrigérants ne peuvent pas contenir d'odeur. ● La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques et ne doit pas être installée dans un espace non ventilé si cet espace est inférieur à 4 m². ● Le respect des réglementations nationales sur le gaz doit être respecté. ●...
Page 60
2.2.4. Vérifier la présence de réfrigérant La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail, pour garantir que le technicien est conscient des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l'équipement de détection de fuite utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c'est-à-dire sans étincelles, correctement scellé...
Page 61
3. Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour la présence de réfrigérant. 4. Les marques sur l'équipement restent visibles et lisibles. Les marquages et panneaux illisibles seront corrigés. 5. Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position où il est peu probable qu'ils soient exposés à...
3. APERÇU DU PRODUIT 3.1. Vue du produit Panneau de contrôle Sortie d'air Coque avant Roulettes Panneau du haut Poignée Filtre à air Coque arrière Drainage continu Réservoir d'eau - 61 -...
● Fonction de séchage du linge ● Filtre antibactérien ● Vidange continue ou réservoir d'eau de 4,5 L 3.3. Spécifications Modèle OL12-BD068B Capacité de déshumidification 20 L/D (30 °C, RH 80%) Tension nominale AC 220-240 V/50 Hz Consommation d'énergie 330 W Bruit ≤45 dB(A)
Page 64
4. INSTALLATION 4.1. Location 1. Placez l'appareil sur une surface ferme et plane dans une zone avec au moins 30 cm d'espace libre autour pour permettre une bonne circulation de l'air. 2. N'installez jamais l'appareil là où il pourrait être soumis à : - Sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, poêles ou autres produits produisant de la chaleur.
Page 65
4.2. Utiliser l'appareil en toute sécurité ● Vérifiez l'appareil après le déballage pour déceler tout dommage ou toute rayure. ● Faites fonctionner cet appareil à une température ambiante comprise entre 5°C et 35°C. ● Ne l'utilisez pas à l'extérieur. Ce déshumidificateur est destiné uniquement aux applications résidentielles intérieures.
Page 66
5. FONCTIONNEMENT 5.1. Paramètres du panneau de commande Bouton POWER (marche/arrêt) En mode veille, appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer, l'indicateur de fonctionnement s'allume, la vitesse du ventilateur par défaut est élevée et la LED indique l'humidité ambiante. À l'état allumé, appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre, le voyant de fonctionnement s'éteint et le compresseur s'arrête immédiatement, puis le ventilateur s'éteint après un délai de 30 secondes.
Page 67
Bouton TIMER Appuyez sur ce bouton pour régler la fonction minuterie sur 0 à 24 heures. L'intervalle est de 1 heure. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la valeur augmente d'1 heure, puis la valeur de synchronisation correspondante s'affiche à l'écran. La valeur de réglage est “00” pour annuler la fonction minuterie.
Page 68
6. DRAINAGE Il existe deux manières d'éliminer l'eau collectée produite par l'unité: A. Vidange manuelle: Videz le réservoir d'eau manuellement. B. Vidange continue: utilisez la gravité pour évacuer l'eau de condensation en fixant un tuyau de vidange. 6.1. Vider le réservoir d'eau Le réservoir d'eau intégré...
Page 69
- Assurez-vous de nettoyer l'eau condensée dans le réservoir d'eau et de remettre le réservoir dans sa position d'origine. - Si le réservoir d'eau est sale, rincez-le à l'eau claire. Évitez d'utiliser des détergents, des nettoyants abrasifs, du diesel, du benzène, des diluants ou d'autres solvants. Sinon, le réservoir d'eau pourrait être endommagé...
7. ENTRETIEN NOTE: Avant de nettoyer et d'entretenir l'appareil, assurez-vous de l'éteindre et de débrancher la fiche d'alimentation pour éviter tout choc électrique. NETTOYER LE FILTRE À AIR (CHAQUE DEUX SEMAINES) La poussière s'accumule sur le filtre et restreint le flux d'air. Le débit d'air restreint réduit l'efficacité...
8. DÉPANNAGE 8.1. Température de fonctionnement 5°C ≤ température ambiante ≤ 35°C Le déshumidificateur s'arrête lorsque la température ambiante est inférieure ou supérieure à la température de fonctionnement. Lorsque 5°C ≤ température ambiante ≤ 16°C, le compresseur dégivre automatiquement à intervalles réguliers.
Page 72
Vérifiez si l'appareil est bien Placez l'appareil sur un sol positionné. horizontal et ferme. Il y a un bruit Vérifiez s'il y a des pièces desserrées Fixez et serrez les pièces. excessif. ou vibrantes. Le bruit ressemble à de l'eau qui Le bruit provient du fluide coule.
Page 73
sécher. Une autre façon de sécher l'appareil consiste à régler le point d'humidité à plus de 5 % au-dessus de l'humidité ambiante pour forcer le ventilateur à sécher l'évaporateur pendant quelques heures. 12. ÉLIMINATION AVERTISSEMENT: ● Le rejet de réfrigérant dans l'atmosphère est strictement interdit ! ●...
Need help?
Do you have a question about the OL12-BD068B and is the answer not in the manual?
Questions and answers