Scantronic i-onG3MM Installation Instructions Manual
Scantronic i-onG3MM Installation Instructions Manual

Scantronic i-onG3MM Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for i-onG3MM:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

i-onG3MM Control Unit
Installation Instructions
Steuereinheit i-onG3MM
Installationsanleitung
Centrale i-onG3MM
Notice d'installation
Centrale i-onG3MM
Istruzioni per l'installazione
i-onG3MM Controlepaneel
Installatiehandleiding
Řídicí jednotka i-onG3MM
Pokyny pro instalaci
Μονάδα ελέγχου i-onG3MM
Οδηγίες εγκατάστασης
Scantronic

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the i-onG3MM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scantronic i-onG3MM

  • Page 1 Control Unit Installation Instructions Steuereinheit i-onG3MM Installationsanleitung Centrale i-onG3MM Notice d’installation Centrale i-onG3MM Istruzioni per l’installazione i-onG3MM Controlepaneel Installatiehandleiding Řídicí jednotka i-onG3MM Pokyny pro instalaci Μονάδα ελέγχου i-onG3MM Οδηγίες εγκατάστασης Scantronic...
  • Page 2 NOTES...
  • Page 3: Installation Instructions

    Control Unit Installation Instructions Introduction Safety Information The i-onG3MM is an expandable control unit that This product must be installed by qualified service is compliant with grade 2 or grade 3, and is capable personnel. of supporting up to 200 wired and/or radio zones.
  • Page 4 Step 3: Install cabling Tamper switch: Note the following (refer to the i-on Series Ensure correct Installation Manual for guidance): orientation Normally, standard 7/0.2 un-screened alarm cable • is suitable for wiring to bus devices (e.g. keypads) and wired siren/strobe units. Screened cable may be needed if the cable runs •...
  • Page 5 Figure 4. Fitting the Secure with a supplied M3x8mm screw Connect Connect transformer Connect tamper switch battery 14V4 lead m Siren/strobe unit. Note: If a n Kick-start 12V BELL wired siren/strobe link unit is not fitted, connect TR to 0V. BELL l Loudspeaker o LNK/...
  • Page 6 Step 10: Connect the battery unit to the internet and enable “Level 4 Update” in the installer and user menus. When you enter your Note: Connecting the battery does not start the installer code, the system can then check online system.
  • Page 7: Bus Devices

    f Reset codes link Note: During system commissioning, confirm with the ARC that the communicator is working correctly. You can use this link to reset the installer and all user codes (e.g. in the event that codes have been h Bus devices forgotten).
  • Page 8: Network Port

    General with the siren/strobe unit for connection details. Relative Humidity: 0 to 93%, non-condensing. Note: Scantronic radio siren/strobe units can be Operating temp. range: -10°C to +55°C. Dimensions: used instead of, or in addition to, a wired unit (a 320mm (h) x 400mm (w) x 102mm (d). Weight: 4.5kg radio expander is required).
  • Page 9 Check standby battery capacity” . Max recharge time: 24hrs. 12V aux: 600mA max* 12V bell: 600mA max* 12V bus: 400mA max* 14V4 aux: 230mA max* 12V to plug-by communicator: 400mA max* *Maximum current before triggering over-current protection. Output voltage range: 12V outputs: 9.5Vdc to 13.8Vdc.
  • Page 10 The information, recommendations, descriptions and safety notations in this document are based on Eaton Corporation’s (“Eaton”) experience and judgment and may not cover all contingencies. If further information is required, an Eaton sales office should be consulted. Sale of the product shown in this literature is subject to the terms and conditions outlined in appropriate Eaton selling policies or other contractual agreement between Eaton and the purchaser.
  • Page 11 Steuereinheit i-onG3MM Installationsanleitung Einleitung Sicherheitshinweise Die i-onG3MM ist eine mit Grad 2 oder Grad 3 Dieses Produkt bedarf der Installation durch einen kompatible, erweiterbare Steuereinheit, die bis zu Fachbetrieb. 200 Draht- und/oder Funkzonen unterstützt. Die WARNUNG: BEVOR DIESES GERÄT INSTALLIERT Steuereinheit besitzt 10 integrierte Drahtzonen;...
  • Page 12 Schritt 3: Verdrahtung vornehmen der Wand, sodass die Halterung bei der Montage der Steuereinheit den Arm des Sabotagekontakts Bitte Folgendes beachten (siehe Installationshand- umgibt. buch der i-on-Serie ): Normalerweise ist ein ungeschirmtes Standard- • Sabotagekontakt: kabel (7/0,2) für die Verdrahtung von Bus-Geräten Korrekte (z. B.
  • Page 13 Abbildung 4: Einbau der Leiterplatte mitgelieferter M3x8mm Schraube befestigen m Sirene/ Transformator Sabotagekontakt Batterieverbindung Blitzeinheit. anschließen anschließen anschließen Hinweis: Wenn der 14V4 angeschlossene Drahtsirenen-/Blitz- n Kickstart- Kombisignalgeber 12V BELL Steckbrücke keinen Sabotage- kontakt bereitstellt, BELL schließen Sie TR an 0 V an. o LNK/ l Lautsprecher ACT LED...
  • Page 14 Schritt 10: Batterie anschließen Es wird empfohlen, die Steuereinheit mit dem Inter- net zu verbinden und im Installations- und Benut- Hinweis: Durch Anschluss der Batterie wird das zermenü „Level 4 Aktual. “ zu aktivieren. Wenn Sie System nicht gestartet. den Errichtercode eingeben, kann das System online Bringen Sie die Bleibatterie in der linken unteren überprüfen, ob neuere Firmware-Versionen oder Ecke der Steuereinheit an.
  • Page 15 f Steckbrücke für die Rücksetzung der kann. Der Eingang muss mindestens 100 ms lang 12 V DC betragen, um die Rücksetzung anzuzeigen Codes (sonst 0 V). Weitere Details finden Sie im Abschnitt Sie können diese Steckbrücke zum Zurücksetzen des „Remote Reset (Redcare Reset)“ im Konfigurations- Errichtercodes sowie aller Benutzercodes verwenden, handbuch der i-on-Serie .
  • Page 16: Wartung

    Relative Luftfeuchtigkeit: 0 bis 93 %, nicht konden- sierend Hinweis: Funksirenen-/Blitz-Kombisignalgeber von Betriebstemperaturbereich: -10°C bis +55°C Scantronic können zusätzlich zu oder anstelle von Abmessungen: 320 mm (H) x 400 mm (B) x drahtgebundenen Einheiten verwendet werden 102 mm (T) (Funkerweiterung wird benötigt). Gewicht: 4,5 kg (ohne Batterie) m Kickstart-Steckbrücke...
  • Page 17: Elektrische Kenndaten

    Elektrische Kenndaten Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen an Strom- versorgungen des Grads 3 Typ A und der Umwelt- schutzklasse II der EN 50131-6. Netzstromversorgung: 230 V AC +10 %/-15 %, 240 mA max., 50 Hz Interne Sicherung der Steuereinheit: T500mA Stromversorgung der Steuereinheit: 13,7 V DC, max. 2,0 A, von denen 750 mA für die Ladung der Batterie und 1250 mA für den Betrieb des Systems vorbehalten sind Stromaufnahme der Leiterplatte der Steuereinheit:...
  • Page 18 Die Informationen, Empfehlungen, Beschreibungen und Sicherheitshinweise im vorliegenden Dokument basieren auf den Erfahrungswerten und der Beurteilung der Eaton Corporation („Eaton“) und decken möglicherweise nicht alle Eventualitäten ab. Sollten darüber hinausgehende Informationen benötigt werden, stehen Mitarbeiter des Vertriebsbüros von Eaton gern zur Verfügung. Der Verkauf des in diesem Dokument beschriebenen Produkts unterliegt den in den entsprechenden Eaton-Verkaufsrichtlinien oder anderen vertraglichen Vereinbarungen zwischen Eaton und...
  • Page 19: Notice D'installation

    Centrale i-onG3MM Notice d'installation Introduction Informations de sécurité L'i-onG3MM est une centrale extensible de grade 2 Ce produit doit être installé uniquement par le ou 3 capable de soutenir jusqu'à 200 zones filaires personnel qualifié. et/ou radio. La centrale comprend 10 zones filaires AVERTISSEMENT : AVANT D’INSTALLER CET...
  • Page 20 Étape 3 : installation du câblage Contact d’autoprotection : Tenir compte de ce qui suit (se référer au Manuel s’assurer qu’il est d’installation de la série i-on ) : dans le bon sens Généralement, un câble d’alarme standard non • blindé 7/0,2 convient pour le câblage des péri- phériques de bus (par exemple des claviers) et de la sirène filaire/du flash.
  • Page 21 Figure 4: Mise en place du circuit imprimé Fixer avec une vis M3 x 8 mm fournie Connexion du Connexion du Connexion contact d’auto- transformateur de la protection 14V4 batterie m Sirène/flash. Remarque : si n Picot de une sirène filaire/ démarrage 12V BELL un flash n’est pas...
  • Page 22 Étape 10 : connexion de la batterie Il conviendra d’indiquer un code installateur et un code utilisateur lors de la configuration initiale du Remarque : la connexion de la batterie ne démarre système. pas le système. Il est conseillé de connecter la centrale à Internet Introduire la batterie plomb-acide dans le coin et d'activer la fonction «...
  • Page 23 d Port pour clavier technicien Si un transmetteur à double voie (fixe et mobile) est utilisé, comme un STU RedCARE, reprogrammer Il est possible d’utiliser un clavier de technicien l’une des sorties du connecteur sur le type pour configurer le système plutôt qu’un clavier « Test ATS »...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Connexions Zone filaire sirène/le flash. Il est possible de connecter jusqu’à 10 détecteurs Remarque : les sirènes/flashs radio Scantronic filaires (0 à 9) sur la centrale en câblage ZFS et en peuvent être utilisés à la place ou en plus d’une câblage NF , 4 ou 2 fils.(Figure 9). Il est nécessaire unité...
  • Page 25: Informations Générales

    Sécurité Combinaisons de détecteurs radio : 16,777,214. Supervision radio : programmable. Codes d’accès : 4 chiffres, 10 000 combinaisons. Blocage de code : bloqué pendant 90 secondes après 4 codes incorrects entrés à la suite. Nombre de badges différents : 4,294,967,296. Informations générales Humidité relative : 0 à 93 %, sans condensation. Plage de températures de fonctionnement : -10 °C à...
  • Page 26 L ’ensemble des informations, recommandations, descriptions et consignes de sécurité formulées dans le présent document reposent sur l’expérience et le jugement d’Eaton Corporation (« Eaton ») et peuvent ne pas couvrir toutes les éventualités. Pour obtenir de plus amples informations, contactez votre agence commerciale Eaton. La vente du produit faisant l’objet du présent document est soumise aux Conditions générales précisées dans les politiques de vente d’Eaton applicables ou dans tout autre...
  • Page 27: Istruzioni Per L'installazione

    Centrale i-onG3MM Istruzioni per l'installazione Introduzione Informazioni sulla sicurezza i-onG3MM è una centrale espandibile conforme Questo prodotto deve essere installato da personale alle norme di grado 2 e grado 3, ed è in grado qualificato. di supportare fino a 200 zone cablate e/o radio.
  • Page 28 Passo 3: Installazione dei cavi Interruttore antima- nomissione: assi- Osservare quanto segue (per le istruzioni consultare curarsi del corretto il Manuale per l'installazione di i-on ): orientamento Normalmente, un cavo allarme non schermato • standard 7/0.2 è adatto per la cablatura di disposi- tivi bus (ad es.
  • Page 29 Figura 4: Inseri- mento del PCB Fissare con una vite M3x8 mm in dotazione Collegare il Collegare l'interruttore Collegare il trasformatore antimanomissione cavo della 14V4 batteria m Unità sirena/ lampeggiante. n Jumper di 12V BELL Nota: se una sirena avvio filare/lampeggiante non è...
  • Page 30 Passo 10: Collegamento della batteria iniziale del sistema, verrà richiesto di specificare cod. Installatore e cod. Utente. Nota: il sistema non viene avviato collegando la Si consiglia di connettere la centrale a Internet e batteria. abilitare “update Liv 4” nei menu Installatore e Collocare la batteria al piombo nell'angolo inferiore Utente.
  • Page 31 e Slot SD Card Single" se non è disponibile una rete, oppure "ATE LF All" se non lo sono entrambe. È possibile utilizzare una micro-SD card per Collegare RR (Reset Remoto) a un'uscita del archiviare immagini della fotocamera da una comunicatore che indica alla centrale che l'utente fotocamere di rete compatibile o per eseguire può...
  • Page 32: Manutenzione

    Codici di accesso: a quattro cifre, con 10.000 Nota: è possibile utilizzare le unità sirena/ combinazioni. lampeggiante Scantronic al posto o in aggiunta a Blocco del codice: bloccato per 90 secondi dopo 4 un'unità cablata (è necessaria un’espansione radio). immissioni sequenziali di codici scorretti. Differenze tag di prossimità: 4,294,967,296.
  • Page 33: Componenti Elettrici

    Generale Umidità relativa: da 0 a 93%, senza condensa. Intervallo di temperatura di esercizio: da -10 °C a +55 °C. Dimensioni: 320 mm (A) x 400 mm (L) x 102 mm (P). Peso: 4,5 kg (senza batterie). Materiale custodia: Acciaio. Porta di rete: Ethernet 10/100 Mbps SSL/TLS.
  • Page 34 Le informazioni, raccomandazioni, descrizioni e indicazioni di sicurezza contenute nel presente documento sono basate sull'esperienza e sul giudizio di Eaton Corporation ("Eaton") e potrebbero non coprire tutte le eventualità. Per ulteriori informazioni, consultare l’ufficio vendite di Eaton. La vendita del prodotto illustrato nel presente materiale informativo è...
  • Page 35: Belangrijkste Functies

    2. WAARSCHUWING: Indien aangesloten op de De i-onG3MM biedt een betrouwbare, makkelijk te netvoeding is netspanning aanwezig op de installeren, bekabelde of draadloze oplossing voor schroeven van de netvoedingsaansluiting als de particuliere en zakelijke inbraakbeveiligingsinstallaties.
  • Page 36 Stap 3: Installeer de bekabeling de versteviging de arm van de sabotageschakelaar omhult wanneer u het controlepaneel monteert. Merk op (raadpleeg de Installatiehandleiding i-on Series voor gedetailleerde informatie): Sabotageschake- Over het algemeen is een standaard 7/0.2 niet- • laar: zorg voor de afgeschermde alarmkabel geschikt voor de correcte oriëntatie bekabeling naar busapparatuur (bv.
  • Page 37 Afbeelding 4: Het PCB plaatsen Bevestig met een meegeleverde M3x8mm schroef Sluit de trans- Sluit de sabotage Sluit de form ator aan schakelaar aan accukabel 14V4 m Sirene/flitser. Opmerking: Als u n Kick-start- 12V BELL geen bekabelde verbinding sirene/flitser plaatst, sluit TR dan BELL aan op 0 V.
  • Page 38 Stap 10: De accu aansluiten Het wordt aanbevolen dat u het controlepaneel aansluit op het internet en “Update niveau 4” Opmerking: als u de accu aansluit, wordt het inschakelt in de menu’s voor installateur en systeem niet gestart. gebruiker. Wanneer u uw installateurcode invoert kan het systeem online controleren of er nieuwere Plaats de loodzuuraccu in de linkerbenedenhoek versies van de firmware of taalbestanden bestaan...
  • Page 39 d Aansluiting installateurs- Als u een communicator gebruikt met een vaste lijn en een mobiele verbinding, herprogrammeer dan bedieningspaneel een van de extra uitgangen van ATS Test en verbind U kunt een technisch bedieningspaneel gebruiken deze met de ATS Test-ingang van de communicator. om het systeem te configureren in plaats van Sluit ook de Lijnfout aan op de Lijnfout-uitgang van een bedieningspaneel op de bus.
  • Page 40 Voor elke methode moeten de totale weerstand van de bekabeling en schakelingen minder dan 100 ohm Opmerking: draadloze sirenes/flitsers van zijn (bij sabotage maakt de eindelijnweerstand Scantronic kunnen worden gebruikt in plaats van, of sluiting). ter aanvulling op, een bekabeld apparaat (er is een draaduitbreiding vereist).
  • Page 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens OP1/2: spanningsvrije relais, 1A @24 Vdc max. OP3/4: Open-collector transistor, 500 mA max. Normen en conformiteit Extra uitgangen: Open-collector transistor, 500mA max. De installateur moet conformiteitslabels verwijderen Luidspreker: 12Vdc, 280mA max. Min impedantie of aanpassen als voor een niet-conforme configuratie 16 Ohm.
  • Page 42 De informatie, aanbevelingen, beschrijvingen en veiligheidsvoorschriften in dit document zijn gebaseerd op de ervaring en de beoordeling van Eaton Corporation ("Eaton") en dekken misschien niet alle gebeurtenissen. Indien u meer informatie nodig hebt, raadpleegt u een Eaton-verkoopkantoor. De verkoop van het in dit document getoonde product valt onder de algemene voorwaarden zoals die zijn beschreven in het betreffende Eaton- verkoopbeleid en andere contractuele overeenkomsten...
  • Page 43: Pokyny Pro Instalaci

    Řídicí jednotka i-onG3MM Pokyny pro instalaci Úvod Bezpečnostní informace Řídicí jednotka i-onG3MM je rozšiřitelná řídicí Instalaci tohoto produktu musí provádět jednotka splňující třídu 2 nebo třídu 3, která je kvalifikované osoby. schopna podporovat až 200 kabelových anebo VAROVÁNÍ: PŘED INSTALACÍ TOHOTO ZAŘÍZENÍ...
  • Page 44 Krok 3: Nainstaluje elektrické vedení Tamper spínač: Pamatujte na následující (pokyny najdete Zajistěte správnou v  instalační příručce řady i-on ): orientaci Normálně je standardní nestíněný alarmový • kabel 7/0,2 vhodný pro zajištění elektroinstalace sběrnicových zařízení (např. klávesnic) a kabelových jednotek sirén/majáků. Stíněný...
  • Page 45 Obrázek 4: Instalace Zajistěte dodaným šroubem M3 x 8 mm Připojte transformátor Připojte tamper Připojte spínač kabel m Jednotka baterie 14V4 sirény/majáku. Poznámka: Pokud n Spoj 12V BELL není nainstalována spouštění kabelová jednotka sirény/majáku, BELL připojte TR k 0 V. l Reproduktor o LNK/ ACT LED...
  • Page 46 Krok 10: Připojte baterii Když zadáte kód instalačního technika, systém může následně online zkontrolovat, zda pro něj Poznámka: Připojením baterie se systém nespustí. nejsou k dispozici novější verze firmwaru nebo Nainstalujte olověnou baterii do levého dolního jazykového souboru, a vyzve vás k jejich instalaci. rohu řídicí...
  • Page 47 Poznámka: Během uvedení systému do provozu f Spoj resetových kódů potvrďte pomocí ARC, že komunikátor funguje Tento spoj můžete použít k resetování kódů správně. instalačního technika a uživatele (např. v případě, h Sběrnicová zařízení že kódy zapomenete). Odstraní se také štítky, HUD a dálková...
  • Page 48 Podrobnosti o připojení najdete v instalační příručce Materiál pouzdra: Ocel. dodávané s jednotkou sirény/majáku. Síťový port: Ethernet 10/100Mbps SSL/TLS. Poznámka: Rádiové jednotky sirény/majáku Scantronic lze používat namísto kabelových Elektrický systém jednotek nebo současně s nimi (je vyžadován Tento výrobek splňuje požadavky normy EN50131-6 rádiový expandér).
  • Page 49 14 V 4 aux: max. 230mA* 12 V pro plug-by komunikátor: max. 400mA* *Maximální proud před sepnutím nadproudové ochrany. Rozsah výstupního napětí: 12V výstupy: 9,5 V DC až 13,8 V DC. 14V4 výstupy: 9,5 V DC až 14,7 V DC. Přepěťová...
  • Page 50 Informace, doporučení, popisy a bezpečnostní oznámení v tomto dokumentu se zakládaní na zkušenostech a úsudku společnosti Eaton a nemusí obsahovat všechny možnosti. Pokud požadujete další informace, měli byste se obrátit na obchodní zastoupení společnosti Eaton. Prodej produktu uvedeného v této publikaci se řídí podmínkami uvedenými v příslušných obchodních zásadách společnosti Eaton nebo v jiných smluvních ujednáních mezi společností...
  • Page 51: Οδηγίες Εγκατάστασης

    Μονάδα ελέγχου i-onG3MM Οδηγίες εγκατάστασης Εισαγωγή Πληροφορίες ασφάλειας Το i-onG3MM είναι μια επεκτάσιμη μονάδα ελέγχου Το προϊόν αυτό πρέπει να εγκαθίσταται από σε συμμόρφωση με τη βαθμίδα 2 ή 3, και με εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις. δυνατότητα υποστήριξης έως 200 ενσύρματων ή/ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΙΝ...
  • Page 52 Βήμα 3: Εγκαταστήστε την καλωδίωση Βήμα 6: Τοποθετήστε τον διακόπτη τάμπερ και το προστατευτικό κάλυμμα Λάβετε υπόψη τα εξής (ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο εγκατάστασης της σειράς i-on για καθοδήγηση): Τοποθετήστε το συγκρότημα διακόπτη τάμπερ Κανονικά, ένα τυπικό, μη θωρακισμένο καλώδιο περνώντας το από το άνοιγμα στο περίβλημα •...
  • Page 53 Σχήμα 4: Τοποθέτηση της πλακέτας τυπω- μένου κυκλώματος Ασφαλίστε με τη βίδα M3x8 mm που παρέχεται Συνδέστε το Συνδέστε m Μονάδα Συνδέστε μετασχηματιστή το διακόπτη σειρήνας/φάρου. το καλώδιο τάμπερ Σημείωση: Αν μπαταρίας 14V4 δεν υπάρχει n Σύνδεσμος τοποθετημένη 12V BELL Kick-start ενσύρματη...
  • Page 54 Βήμα 8: Τοποθέτηση της πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος Τοποθετήστε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος στο περίβλημα όπως φαίνεται στην Σχήμα 4. Βήμα 9: Συνδέστε όλες τις ενσύρματες συσκευές Συνδέστε όλες τις ενσύρματες συσκευές εκτός από την μπαταρία, όπως φαίνεται στην Σχήμα 5. Αν...
  • Page 55 f Σύνδεσμος επαναφοράς κωδικών Βεβαιωθείτε ότι μια αντίσταση 2k2 έχει τοποθετηθεί στους βοηθητικούς ακροδέκτες τάμπερ, εάν δεν Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν το σύνδεσμο χρησιμοποιούνται. για επαναφορά των κωδικών μηχανικού και χρήστη (π.χ. στην περίπτωση που τους έχετε ξεχάσει). Επίσης διαγράφονται όλες οι κάρτες εγγύτητας, TAMP οι...
  • Page 56 των καλωδίων και των αντιστάσεων πρέπει να είναι μικρότερη από 100 Ohm (αντίσταση EOL Σημείωση: Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μονάδες βραχυκυκλωμένη στην περίπτωση της FSL). ασύρματης σειρήνας/φάρου Scantronic αντί ή επιπρόσθετα μιας ενσύρματης μονάδας (απαιτείται Το σύστημα λαμβάνει υπόψη από προεπιλογή ασύρματη επέκταση).
  • Page 57: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    n Λυχνίες LED Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά 3V3: Ανάβουν όταν λειτουργεί το εσωτερικό Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις • τροφοδοτικό. του EN50131-6 Τροφοδοτικά τύπου A βαθμίδας 3 και περιβαλλοντικής κατηγορίας II. HB (καρδιακός παλμός): Αναβοσβήνει περίπου μία • Τροφοδοσία δικτύου ηλεκτροδότησης: φορά...
  • Page 58 Οι πληροφορίες, οι συστάσεις, οι περιγραφές και οι σημειώσεις ασφαλείας του παρόντος εγγράφου βασίζονται στην εμπειρία και την κρίση της Eaton Corporation ("Eaton") και ενδέχεται να μην καλύπτουν όλες τις απρόσμενες καταστάσεις. Αν χρειαστείτε περισσότερες πληροφορίες, θα πρέπει να συμβουλευτείτε ένα γραφείο πωλήσεων της Eaton.
  • Page 59 NOTES...
  • Page 60 Part number 14644725 04/10/2023...

Table of Contents