Stereo radio cassette recorder with mp3/cd/cd-r/usb/sd player (8 pages)
Summary of Contents for MPMan CSU 55
Page 1
USB/MP3/CD/Radio Portable Player INSTRUCTION MANUAL CSU-55...
Page 2
WARNING 1. WARNING Please refer the information on exterior bottom enclosure for electrical and safety information before installing or operating the apparatus. 2. WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING : SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL - EXCLAMATION POINT - within an equilateral triangle, within an equilateral triangle, is intended to alert the is used to indicate that a specific component shall be user to the presence of uninsulated dangerous...
SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference. 3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. 4.
POWER SOURCES to AC IN to a wall outlet Insert 8 x “C” size batteries into the battery compartment AC POWER You can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet at the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
LOCATION OF CONTROL FM ANTENNA VOLUME TUNING CONTROL CONTROL CD DOOR FUNCTION BAND SELECTOR SELECTOR OPEN / CLOSE LCD DISPLAY FM STEREO INDICATOR PLAY / PAUSE SKIP - MODE SKIP + ALBUM STOP PROGRAM USB COVER HOUR MINUTE...
RADIO OPERATION GENERAL OPERATION 1. Set the “FUNCTION” selector to “RADIO” mode. 2. Select desired band by using the “BAND” selector. 3. Adjust radio frequency to your desired station by using the “TUNING” control. 4. Adjust the “VOLUME” control to the desired level. FM / FM-STEREO RECEPTION - Set the “BAND”...
Page 8
CD / MP3 OPERATION GENERAL OPERATION PLAY / PAUSE Press to start playing CD / MP3 disc. Press again to stop playing CD / MP3 operation temporarily. Press again to resume playback. SKIP + & Press to go to the next track or back to the previous track. SKIP - Press and hold while playing until you find the point of the sound.
Page 9
CD / MP3 OPERATION PROGRAM Up to 20 tracks of CD disk, 99 tracks of MP3 disc can be programmed for disc play in any order. Be sure to press the “STOP” button before use. 1. Press the “PROGRAM” button, the display will show “P01” and flash. 2.
USB OPERATION GENERAL OPERATION PLAY / PAUSE Press to start playing tracks from the USB. Press again to stop playing USB operation temporarily. Press again to resume playback. SKIP + & Press to go to the next track or back to the previous track. SKIP - Press and hold while playing until you find the point of the sound.
OTHER FEATURES CLOCK SETTING To adjust clock setting, make sure in CD mode. 1. Press the “SET” button. (Do not release “SET” button during time setting) 2. Press the “HOUR” button to set hour. 3. Press the “MIN” button to set minute. 4.
Page 12
Lecteur Portable USB/MP3/CD/Radio MANUEL D’INSTRUCTIONS CSU-55...
Page 13
AVERTISSEMENT 1. AVERTISSEMENT: Avant tout branchement ou utilisation de cet appareil, veuillez en premier lieu vous référer aux informations situées sur l’enceinte externe du bas concernant les détails sur l’électricité et la sécurité. 2. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à...
Page 14
AVERTISSEMENT POUR DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE OU D´ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING : SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN LE SYMBOLE REPRÉSENTANT UN ÉCLAIR MUNI POINT D’EXCLAMATION – dans un triangle D'UNE FLÈCHE VERS LE BAS –...
MESURES DE SÉCURITÉ 1. LISEZ LES INSTRUCTIONS – Toutes les mesures de sécurité et instructions d’utilisation doivent être lues avant de faire fonctionner l’appareil. 2. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS – les mesures de sécurité et les instructions devront être conservées en vue d’une consultation ultérieure.
SOURCES D’ALIMENTATION Vers EN AC A une prise murale Insérer 8 piles de taille “C” dans le compartiment à piles ALIMENTATION AC Vous pouvez charger votre système portable en branchant le cordon d’alimentation AC détachable dans l’entrée AC à l’arrière de l’unité et dans une prise de courant murale AC. Vérifier que le voltage indiqué sur votre appareil s’adapte au niveau de voltage local.
Page 17
POSITION DES CONTROLES ANTENNE FM CONTROLE CONTROLE TUNNING VOLUME COUVERCLE CD SELECTRUR DE SE:ECTEUR DE BANDE FONCTION OUVRIR / FERMER ECRAN LCD INDICATEUR FM STEREO LECTURE / PAUSE SAUT - MODE SAUT+ ALBUM PROGRAMME STOP COUVERCLE USB HEURES REGLAGES MINUTES FR-4...
FONCTIONNEMENT RADIO FONCTIONNEMENT GENERAL 1. Etablir le sélecteur “FONCTION” en mode “RADIO”. 2. Choisir la bande désirée en utilisant le sélecteur de “BANDE” . 3. Ajuster la fréquence radio sur la station désirée en utilisant les contrôles “TUNING”. 4. Ajuster le contrôle du “VOLUME” au niveau désiré. RECEPTION FM / FM-STEREO - Etablir le sélecteur de “BANDE”...
FONCTIONNEMENT CD / MP3 UTILISATION GENERALE Appuyer pour démarrer la lecture du disque CD / MP3. LECTURE / PAUSE Appuyer de nouveau pour interrompre momentanément la lecture du CD / MP3. Presser de nouveau pour relancer la lecture. Appuyer pour passer à la piste suivante ou revenir à la précédente. SAUT + &...
Page 20
FONCTIONNEMENT CD / MP3 PROGRAMME Jusqu’à 20 pistes pour un disque CD, et 99 pistes pour un disque MP3 peuvent être programmées pour la lecture d’un disque dans n’importe quel ordre. Assurez-vous de presser sur la touche “STOP” avant utilisation. 1.
FONCTIONNEMENT USB UTILISATION GENERAL Presser pour démarrer la lecture de pistes via USB. LECTURE / PAUSE Presser de nouveau pour temporairement interrompre la lecture de l’USB. Presser de nouveau pour revenir à la lecture. SAUT + & Appuyer pour passer à la piste suivante ou revenir à la précédente. SAUT - Presser et maintenir durant la lecture jusqu’à...
AUTRES CARACTERISTIQUES REGLAGES HORLOGES Pour ajuster la configuration de l’horloge, assurez-vous d’être en mode CD. 1. Presser la touche “REGLAGES”. (Ne pas relâcher la touche “SET” durant l’ajustement du temps.) 2. Presser la touche “HEURES” pour régler les heures. 3. Presser la touche “MINUTES” pour régler les heures. 4.
Page 24
ATTENZIONE 1. ATTENZIONE: prego fare riferimento all`allegato esterno prima d`installare o utilizzare l`unitá al fine di garantire la massima sicurezza. 2. ATTENZIONE: al fine di ridurre il rischio di scossa elettrica, non esporre questo prodotto alla pioggia oppure all`umiditá eccessiva. L`unitá non deve essere esposta ad alcun spruzzo oppure gocciolio;...
Page 25
AVVERTENZE NON ESPORRE LʼAPPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ, PERICOLO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE. ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE AVVERTENZA: PERICOLO DI SCOSSA – NON APRIRE LAMPO CON PUNTA A FRECCIA – interno ad un PUNTO ESCLAMATIVO – interno a un triangolo triangolo equilatero, indica allʼutente di prestare equilatero, indica che un determinato compo- estrema attenzione a causa della presenza di...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. LEGGERE LE ISTRUZIONI – Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e di funzionamento prima di attivare lʼapparecchio. 2. CONSERVARE LE ISTRUZIONI – Le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere conservate in luogo asciutto e pulito per futuri riferimenti. 3.
CONNESSIONE ELETTRICA per AC IN Per presa a muro Inserire 8 batterie x “C” All`interno dell`apposito compartimento ALIMENTAZIONE ELETTRICA E’ possibile alimentare il Vostro sistema portatile collegando il cavo elettrico AC alla relativa presa nella parte posteriore dell`unit . Controllare che il voltaggio presente sul prodotto sia lo stesso di quello locale. Assicurarsi che il cavo elettrico sia stato collegato all`unita’.
Page 28
LOCAZIONE DEI CONTROLLI ANTENNA FM CONTROLLO DI SINTONIZZAZIONE CONTROLLO VOLUME SPORTELLO CD SELETTORE DI BANDA SELETTORE APRIRE/CHIUDERE DISPLAY LCD INDICATORE STEREO FM RIPRODUZIONE/PAUSA SALTARE INDIETRO MODALITÁ SALTARE IN AVANTI ALBUM STOP PROGRAMMA COPERCHIO USB IMPOSTAZIONE MINUTI IT-4...
RADIO OPERATION OPERAZIONI GENERALI 1. Impostare il selettore “FUNCTION” su modalit “RADIO” . 2. Selezionare la banda desiderata mediante il selettore “BAND”. 3. Regolare la frequenza radio sulla stazione desiderata utilizzando il controllo “TUNING”. 4. Regolare il controllo “VOLUME” sul livello desiderato. RICEZIONE FM / FM-STEREO - Impostare il selettore “BAND”...
Page 30
UTILIZZO CD-MP3 OPERAZIONI GENERALI Premere per implementare la riproduzione del disco CD / MP3. PLAY / PAUSE Premere nuovamente per arrestare temporaneamente la riproduzione CD / MP3. Premere nuovamente per ripristinare la riproduzione. SKIP + & Premere per passare alla traccia seguente~precedente.. SKIP - Tenere premuto fino a quando appare il punto desiderato della traccia.
Page 31
UTILIZZO CD/MP3 PROGRAMMA É possibile riprodurre oltre 20 tracce su disco CD, 99 tracce per dischi MP3 in qualsiasi ordine. Assicurarsi di premere il pulsante “STOP” prima di utilizzare il prodotto. 1. Premere il pulsante “PROGRAM”, il display visualizza “P01”. 2.
Page 32
UTILIZZO USB OPERAZIONE GENERALE Premere per avviare la riproduzione delle tracce in USB. PLAY / PAUSE Premere nuovamente per arrestare temporaneamente la riproduzione mediante USB. Premere nuovamente per ripristinare la riproduzione. SKIP + & Premere per passare alla traccia seguente o precedente. SKIP - Tenere premuto fino a quando viene individuato il punto desiderato.
ALTRE CARATTERISTICHE IMPOSTAZIONE DELL`OROLOGIO Regolare l`impostazione dell`orologio, assicurarsi di entrare in modalit CD. 1. Premere il pulsante “SET” (non rilasciare il pulsante “SET” durante l`impostazione dell`ora) 2. Premere il pulsante “HOUR” per impostare l`ora. 3. Premere il pulsante “MIN” per impostare I minuti. 4.
Page 34
USB/MP3/CD/Radio Tragbarer Player BENUTZUNGSANLEITUNG CSU-55...
Page 35
WARNUNG 1. WARNUNG: Bitte richten Sie sich nach den Informationen auf der äußeren Unterseite bezüglich der Elektronik- und Sicherheitsinformationen bevor Sie die Apparatur bedienen. 2. WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Elektroschock zu verringern, setzen Sie diese Apparatur nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aus. Die Apparatur soll keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt sein und keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte, wie Vasen zum Beispiel, dürfen auf die Apparatur gestellt werden.
Page 36
WARNUNG UM BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, DARF DIESES GERÄT KEINEM REGEN ODER SONSTIGER FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING : SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN BLITZ-PFEIL-SYMBOL AUSRUFEZEICHEN –...
Page 37
SICHERHEITSHINWEISE 1. LESEN – Alle Sicherheits- und Betriebsanweisungen müssen gelesen werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. 2. AUFBEWAHREN – Alle Sicherheits- und Betriebsanweisungen sind zur späteren erneuten Bezugnahme aufzubewahren. 3. EINHALTEN - Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sind einzuhalten. 4.
Page 38
STROMQUELLEN zum AC IN Zur Wandsteckdose Legen Sie 8 x “C” Größe Batterien in das Batteriefach ein AC POWER Sie können das tragbare System mit Strom versorgen indem Sie das abnehmbare Stromkabel in den AC Anschluss an der Hinterseite des Gerätes mit einer Wandsteckdose verbinden. Kontrollieren Sie ob die Stromstärke des Gerätes mit dem Ihrer lokalen Stromstärke übereinstimmt.
BEDIENUNG FM ANTENNE LAUTSTÄRKEN- TUNING KONTROLLE KONTROLLE CD KLAPPE FUNKTIONS- BANDBREITENWÄHLER WÄHLER ÖFFNEN / SCHLIEßEN LCD DISPLAY FM STEREO ANZEIGER PLAY / PAUSE MODUS SPRINGEN - ALBUM SPRINGEN + STOPP PROGRAMM USB ABDECKUNG STUNDE EINSTELLEN MINUTE DE-4...
RADIO FUNKTION GENERELLE BEDIENUNG 1. Stellen Sie den “FUNKTION” Wähler auf den “RADIO” Modus. 2. Wählen Sie die bevorzugte Bandbreite mittels “BANDBREITEN” Wähler aus. 3. Richten Sie ihre gewünschte Radiofrequenz mittels der “TUNING” Kontrolle ein. 4. Stellen Sie die “LAUSTÄRKE” Kontrolle auf die gewünschte Stufe. FM / FM-STEREO EMPFANG - Stellen Sie den “BANDBREITEN”...
Page 41
CD / MP3 BEDIENUNG GENERELLE BEDIENUNG Drücken um CD / MP3 Disc Wiedergabe zu starten. PLAY / PAUSE Erneut drücken um CD / MP3 Wiedergabe zeitweilig zu stoppen. Erneut drücken um mit der Wiedergabe fortzufahren. SPRUNG + & Drücken um zum nächsten oder vorherigen Titel zu wechseln. SPRUNG Drücken und gedrückt halten bis Sie die gewünschte Stelle gefunden haben.
Page 42
CD / MP3 BEDIENUNG PROGRAMMIEREN Bis zu 20 Titel von CD Disc, 99 Titel von MP3 Disc können zum Abspielen in jeglicher Reihenfolge programmiert werden. Drücken Sie vor der Benutzung zunächst den “STOPP” Knopf. 1. Drücken Sie die “PROGRAMM” Taste, die Anzeige zeigt “P01” und leuchtet auf. 2.
Page 43
USB BEDIENUNG GENERELLE BEDIENUNG Drücken um Titel von USB abzuspielen. PLAY / PAUSE Erneut drücken um USB Wiedergabe zeitweilig zu stoppen. Erneut drücken um Wiedergabe fortzufahren. Drücken um zum nächsten oder vorherigen Titel zu wechseln. SPRUNG + & Drücken und gedrückt halten bis Sie die gewünschte Stelle gefunden haben. SPRUNG - Drücken um alle USB Funktionen zu unterbrechen.
WEITERE FUNKTIONEN UHREINSTELLUNG Um die Uhr einzustellen, gehen Sie in den CD Modus. 1. Drücken Sie die “EINSTELLEN” Taste. (Lassen Sie die “EINSTELLEN” Taste während des Einstellens nicht nicht los) 2. Drücken Sie die “STUNDE” Taste um die Stunden zu verstellen. 3.
Page 46
WAARSCHUWING 1. WAARSCHUWING: Gelieve de informatie aan de onderkant te bekijken voor veiligheidsinformatie alvorens het toestel te installeren en te gebruiken. 2. WAARSCHUWING: Om het risico op brand of elektrische schokken te verkleinen, laat dit toestel niet in contact komen met regen of vloeistoffen. Het toestel mag niet in aanraking komen met vloeistoffen en objecten gevuld met water, zoals bijvoorbeeld vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Page 47
WAARSCHUWING OM BRAND OF GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG U DIT TOESTEL NIET BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCHT. BLIKSEMSCHICHT PIJLPUNT UITROEPTEKEN - in een gelijkzijdige driehoek, wordt gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker te gebruikt om aan te geven dat een specifiek onderdeel wijzen op de aanwezigheid van niet geïsoleerde om veiligheidsredenen enkel mag worden vervangen gevaarlijke spanning binnen in het product, die...
Page 48
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. LEES DE INSTRUCTIES - Lees alle veiligheids- en bedieningsinstructies voordat u het toestel gebruikt. 2. HOU DE INSTRUCTIES BIJ - De veiligheids- en bedieningsinstructies moeten worden bijgehouden om ze later te kunnen raadplegen. 3. LEEF DE WAARSCHUWINGEN NA - Alle waarschuwingen op het toestel en in de gebruiksaanwijzing moeten worden nageleefd.
Page 49
CONTACTEN naar AC-invoer naar een stopcontact Steek 8 “C”-batterijen In de batterijsleuf. AC-VERMOGEN U kan uw draagbaar toestel aanzetten door de AC-invoer aan de achterkant van het toestel te verbinden met een AC-stopcontact met behulp van het verwijderbare AC-snoer. Zorg ervoor dat het vastgestelde voltage van uw toestel overeenkomt met het lokale voltage.
Page 50
LOCATIE VAN KNOPPEN FM - ANTENNE TUNINGKNOP VOLUMEKNOP CD-DEUR BANDKIEZER FUNCTIEKIEZER OPENEN /SLUITEN LCD -WEERGAVE FM STEREO INDICATOR AFSPELEN/ PAUZE MODUS VORIGE VOLGENDE ALBUM PROGRAMMEREN STOPPEN USB-SLEUF INSTELLEN MINUTEN NL-4...
WERKING VAN DE RADIO ALGEMENE WERKING 1. Zet de “FUNCTIE”-kiezer in de “RADIO”- modus. 2. Selecteer de gewenste band met behulp van de “BAND”-kiezer. 3. Zoek het gewenste radiostation met behulp van de “TUNING”-knop. 4. Regel het geluid met behulp van de “VOLUME”-knop. FM / FM-STEREO ONTVANGST - Zet de “BAND”-kiezer in FM-modus voor MONO-ontvangst.
Page 52
CD / MP3 WERKING ALGEMENE WERKING AFSPELEN / Druk op de knop om de CD / MP3 disk af te spelen. PAUZE Druk opnieuw om de CD / MP3-werking tijdelijk te stoppen. Druk opnieuw om het afspelen te hervatten. Druk op de knop om naar het volgende of vorige nummer te gaan. VOLGENDE &...
Page 53
CD / MP3 WERKING PROGRAMMA 20 nummers op een CD-disk en 99 nummers op een MP3-disk kunnen geprogrammeerd worden voor afspeling in om het even welke volgorde. Druk op de “STOPPEN”-knop alvorens te programmeren. 1. Druk op de “PROGRAMMEREN”-knop, en het weergavescherm zal “P01” tonen en flashen. 2.
Page 54
USB WERKING ALGEMENE WERKING AFSPELEN/ Druk op de knop om het afspelen van de nummers op de USB te beginnen. PAUZE Druk opnieuw om het afspelen van de USB tijdelijk te stoppen. Druk opnieuw om het afspelen te hervatten. VOLGENDE &...
ANDERE FUNCTIES KLOKINSTELLING Om de klok in te stellen, zorg ervoor dat het toestel in CD-modus staat. 1. Druk op de “INSTELLEN”-knop. (Laat de “INSTELLEN”-knop niet los tijdens het instellen van de tijd). 2. Druk op de “UUR”-knop om het juiste uur in te stellen. 3.
Need help?
Do you have a question about the CSU 55 and is the answer not in the manual?
Questions and answers