Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG Luftkühler BCOSZ5AC2201F HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
Page 2
LESEN BITTE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN! WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDORT UND ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS.
Page 3
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Wohnräumen in Haushalten vorgesehen und darf für keine anderen Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet und sollte auch nicht zur Kühlung elektrischer Systeme eingesetzt werden (z.B.: in Serverräumen). Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist.
Page 4
10. Vermeiden Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzten und einen Brand erzeugen. 11. Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen oder zu modifizieren und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile (Nichtbeachtung führt zum Verlust der Garantie und Gewährleistung).
Page 5
21. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. in feuchten Kellern, neben Schwimmbecken, Badewannen oder Duschen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. 22. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf (z.B.: neben Heizanlagen) und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Page 6
Versuchen Sie niemals die Kühl Akkus zu öffnen. Die Flüssigkeit darin kann gesundheitsschädlich sein. 33. Ziehen Sie den Stecker und leeren den Wassertank, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. 34. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. 35.
Page 7
Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
LIEFERUMFANG 1x Luftkühler 2x Kühlakkus 1x Fernbedienung 1x Bedienungsanleitung BESCHREIBUNG DES GERÄTES: Fach für Wassertank befüllen Bedienelement Einlassgitter Luftauslass Kühlakkus Wasserstands- anzeige Wasserauslass VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Gerät auspacken • Öffnen Sie den Karton und entnehmen das Gerät. • Entfernen Sie die Verpackung vollständig vom Gerät. •...
INSTALLATION Bitte beachten Sie bei der Installation folgende Punkte: • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und festen Untergrund auf damit das Gerät einen festen Stand hat. • Der Abstand zu Wänden oder anderen Objekten muss mindestens 50 cm betragen.
Stellen Sie sicher, dass der Luftkühler von außen nicht feucht oder nass ist und wischen ihn gegeben falls ab. Klappen Sie die Abdeckung wieder zu. BEDIENUNG 1. Ein/Aus-Taste Drücken Sie die -Taste, um das Gerät Ein- und Auszuschalten. 2. SPEED-Taste: Verwenden Sie die SPEED-Taste, um die Geschwindigkeit des Gebläses einzustellen.
Page 11
anzeigt. Die Einstellung wird übernommen, wenn das Display aufhört zu blinken. 5. COOL-Taste: Verwenden Sie die COOL-Taste, um die Kühlfunktion zu starten. • Vergewissern Sie sich, dass sich die Wasserstandsanzeige über der MIN-Markierung befindet. • Sobald Sie die Taste betätigen, fängt das Gerät an Wasser gegen den Wasserfilter zu pumpen, um somit eine kalte und feuchte Luft zu erzeugen, die anschließend aus dem Gerät geblasen wird.
Page 12
Richtige Verwendung der Fernbedienung Richten Sie die Fernbedienung direkt auf das Gerät auf die Gerätevorderseite und achten darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen Fernbedienung und dem Gerät befinden. HINWEIS: Bitte gehen Sie mit der Fernbedienung vorsichtig um. Setzten Sie die Fernbedienung nicht direktem Sonnenlicht aus und halten Sie sie von Wärmequellen fern.
Das Gerät nie in sehr feuchten Räumen einsetzen (z.B. Waschküchen). Das Gerät nicht im Freien verwenden. WARTUNG UND REINIGUNG Abdeckgitter reinigen Um eine effiziente Funktion des Luftkühlers sicherzustellen, sollten Sie das Abdeckgitter nach jeder Betriebswoche reinigen. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, warten anschließend einige Minuten und ziehen dann den Netzstecker ab, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
und ziehen dann den Netzstecker ab, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigen Sie das Gerät mit einem mäßig feuchten Tuch und wischen es anschließend mit einem trockenen Tuch ab. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nie Benzin, Alkohol oder Lösungsmittel •...
• Befolgen Sie die Installations- und Sicherheitsanweisungen genauestens. BEHEBUNG VON PROBLEMEN Bevor Sie sich mit unserer Kundenhotline/ Servicestelle in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte, ob sich der Fehler anhand der untenstehenden Hinweise beheben lässt. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Wiederherstellung der Stromausfall Stromversorgung abwarten.
Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
Page 18
MODE D'EMPLOI Refroidisseur d'air BCOSZ5AC2201F FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL.
Page 19
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES RESPECTANT CONSIGNES SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES CORPORELS ET/OU MATÉRIELS ET/OU LA PERTE DU DROIT À LA GARANTIE ! INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ, L'EMPLACEMENT ET LE...
Page 20
Cet appareil est exclusivement destiné à refroidir des pièces d'habitation dans les ménages et ne doit pas être utilisé à d'autres fins. L'appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement continu ou de précision et ne doit pas non plus être utilisé...
Page 21
faites vérifier votre installation électrique par un électricien qualifié. 10. Évitez d'utiliser une rallonge électrique, car elle pourrait surchauffer et provoquer un incendie. 11. Il est interdit d'adapter ou de modifier les caractéristiques de cet appareil de quelque manière que ce soit et d'utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires recommandés par le fabricant (le non-respect de cette consigne entraîne l'annulation de la garantie et de la...
Page 22
21. N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau ou d'une forte humidité, par exemple dans des caves humides, à côté de piscines, de baignoires ou de douches. Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'appareil. 22. Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur (par exemple : à...
Page 23
33. Débranchez l'appareil et videz le réservoir d'eau lorsque vous ne l'utilisez pas. 34. Éteignez toujours l'appareil avant de le débrancher. 35. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil du secteur. Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation.
Page 24
Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLING Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter avec les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole "poubelle barrée" exige l'élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes.
CONTENU DE LA LIVRAISON 1x refroidisseur d'air 2x accumulateurs de froid 1x télécommande 1x manuel d'utilisation DESCRIPTION DE L'APPAREIL : Compartiment pour le réservoir d'eau remplir Élément de Grille d'entrée commande Sortie d'air Piles réfrigérantes Indicateur de niveau d'eau Sortie d'eau AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Déballer l'appareil •...
INSTALLATION Veuillez tenir compte des points suivants lors de l'installation : • Placez l'appareil sur une surface plane et solide afin que l'appareil soit bien stable. • La distance par rapport aux murs ou à d'autres objets doit être d'au moins 50 •...
Page 27
Refermez le couvercle. FONCTIONNEMENT 1. Bouton marche/arrêt Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil en marche ou l'arrêter. 2. Bouton SPEED : Utilisez la touche SPEED pour régler la vitesse de la soufflerie. L'écran s'affiche comme suit : F1- Faible vitesse F2- Vitesse moyenne F3- Haute vitesse Si l'écran cesse de clignoter, le réglage est accepté.
Page 28
5. Bouton COOL : Utilisez le bouton COOL pour lancer la fonction de refroidissement. • Assurez-vous que l'indicateur de niveau d'eau se trouve au-dessus du repère MIN. • Dès que vous appuyez sur le bouton, l'appareil commence à pomper de l'eau contre le filtre à eau, créant ainsi un air froid et humide qui est ensuite expulsé...
Page 29
et l'appareil. REMARQUE : Veuillez manipuler la télécommande avec précaution. N'exposez pas la télécommande à la lumière directe du soleil et tenez-la éloignée des sources de chaleur. KÜHLAKKUS Le système de refroidissement de l'appareil permet de placer le réservoir d'eau sur le dessus de l'appareil pour obtenir un effet de refroidissement supplémentaire.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyer la grille de protection Pour garantir un fonctionnement efficace du rafraîchisseur d'air, il convient de nettoyer la grille de protection après chaque semaine de fonctionnement. Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le, attendez ensuite quelques minutes, puis débranchez la fiche d'alimentation afin de couper l'appareil du réseau électrique.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon modérément humide et essuyez-le ensuite avec un chiffon sec. • N'utilisez jamais d'essence, d'alcool ou de solvants pour nettoyer l'appareil. • Ne vaporisez pas d'insecticides ou de produits similaires sur le rafraîchisseur d'air. VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU Il est recommandé...
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant de contacter notre hotline clientèle/service après-vente, veuillez vérifier si l'erreur peut être résolue à l'aide des indications ci-dessous. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Rétablissement de la Panne de courant Attendre l'alimentation électrique. Le refroidisseur d'air Connecter/brancher ne s'allume pas. L'appareil n'est pas l'appareil à...
DONNÉES TECHNIQUES Informations techniques Tension nominale 220V~240V Fréquence 50Hz Puissance nominale d'entrée Capacité du réservoir d'eau 5 litres Dimensions 260 x 255 x 593 mm Poids 2,8 kg Adresses de contact pour de Schuss Home Electronic GmbH plus amples informations : Scheringgasse 3, A-1140 Vienne Tél.
Avec ce produit de qualité BE COOL, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil BE COOL, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche ! Si, contre toute attente, des travaux de service devaient tout de même être effectués sur votre appareil pendant cette période,...
ISTRUZIONI PER L'USO Raffreddatore d'aria BCOSZ5AC2201F CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL.
Page 36
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA INIZIARE L'INSTALLAZIONE, FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI SEGUENDO LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI E/O DANNI MATERIALI E/O LA PERDITA DELLA COPERTURA DELLA GARANZIA! IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA,...
Page 37
Questo apparecchio è destinato esclusivamente al raffreddamento di ambienti domestici e non deve essere utilizzato per altri scopi. L'unità non è adatta a un funzionamento continuo o di precisione e non deve essere utilizzata per il raffreddamento di sistemi elettrici (ad esempio, nelle sale server).
Page 38
11. È vietato adattare o modificare in qualsiasi modo le caratteristiche di questo apparecchio e utilizzare solo i ricambi e gli accessori raccomandati dal produttore (la mancata osservanza di questa prescrizione invalida la garanzia). 12. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. 13.
Page 39
23. Mantenere una distanza minima di almeno 50 cm da sostanze infiammabili (ad es. alcol) o da contenitori pressurizzati (ad es. contenitori spray). 24. Non collocare oggetti pesanti o caldi sull'unità. 25. Collocare l'unità su una superficie stabile e piana. 26.
Page 40
37. Quando non viene utilizzato, conservare l'apparecchio in verticale in un luogo sicuro e asciutto, fuori dalla portata dei bambini, e non coprire l'apparecchio con un imballaggio di plastica. 38. Mantenere l'apparecchio in buone condizioni eseguendo la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio. In caso di domande sulla manutenzione, è...
Page 41
Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Pertanto, si raccomanda di smaltirli nei rifiuti differenziati. SMALTIMENTO Il simbolo "pattumiera barrata" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente.
AMBITO DI CONSEGNA 1x raffreddatore ad aria 2x impacchi freddi 1x telecomando 1 manuale di istruzioni DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO: Vano per il serbatoio dell'acqua riempire Elemento di Griglia di ingresso controllo Uscita aria Impacchi di raffreddamento Indicatore del livello dell'acqua Uscita acqua PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN SERVIZIO Disimballare l'unità...
INSTALLAZIONE Durante l'installazione, tenere presente i seguenti punti: • Collocare l'apparecchio su una superficie piana e solida, in modo che l'apparecchio abbia un appoggio stabile. • La distanza dalle pareti o da altri oggetti deve essere di almeno 50 cm. •...
FUNZIONAMENTO 1. Tasto On/Off Premere il pulsante per accendere e spegnere l'unità. 2. Pulsante VELOCITÀ: Utilizzare il pulsante SPEED per impostare la velocità del ventilatore. Il display appare come segue: F1- Bassa velocità F2- Velocità media F3- Alta velocità Se il display smette di lampeggiare, l'impostazione è accettata. TIMER Utilizzare il tasto TIMER per spegnere l'apparecchio in modo temporizzato.
Utilizzare il pulsante COOL per avviare la funzione di raffreddamento. • Assicurarsi che l'indicatore del livello dell'acqua sia al di sopra del segno MIN. • Non appena si preme il pulsante, l'unità inizia a pompare acqua contro il filtro dell'acqua per creare aria fredda e umida, che viene poi soffiata fuori dall'unità.
Page 46
Non esporre il telecomando alla luce diretta del sole e tenerlo lontano da fonti di calore. PACCHETTO DI RAFFREDDAMENTO per ottenere un ulteriore effetto di raffreddamento. Quando si utilizzano le batterie di raffreddamento, tenere presente quanto segue: • Riempire l'impacco freddo gelificato con acqua fino alla tacca MAX.
MANUTENZIONE E PULIZIA Griglia di copertura pulita Per garantire un funzionamento efficiente del raffreddatore d'aria, è necessario pulire la griglia di copertura dopo ogni settimana di funzionamento. Prima di procedere alla pulizia, spegnere l'apparecchio, attendere qualche minuto e scollegarlo dalla rete elettrica. Utilizzare un cacciavite per rimuovere le 2 viti di bloccaggio sulla griglia di copertura e rimuovere la griglia di copertura dall'unità.
• Non utilizzare mai benzina, alcol o solventi per pulire l'apparecchio. • Non spruzzare insetticidi o agenti simili sul raffreddatore d'aria. SERBATOIO DELL'ACQUA VUOTO Si consiglia di svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua ogni 2-3 settimane durante l'uso. A tale scopo, seguire le istruzioni riportate di seguito: •...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di contattare la nostra hotline/centro assistenza clienti, verificare se l'errore può essere eliminato utilizzando le istruzioni riportate di seguito. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Interruzione di Restauro del corrente Attendere l'alimentazione. Il raffreddatore ad Collegare/collegare l'unità aria non si accende. L'unità...
DATI TECNICI Informazioni tecniche Tensione nominale 220V~240V Frequenza 50Hz Potenza nominale in ingresso Capacità del serbatoio 5 litri dell'acqua Dimensione 260 x 255 x 593 mm Peso 2,8 kg Indirizzi di contatto per Schuss Home Electronic GmbH ulteriori informazioni: Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at Numero FB: 236974 t / Tribunale FB:...
GARANZIA Con questo prodotto di qualità di BE COOL, avete scelto l'innovazione, la durata e l'affidabilità. Per questo apparecchio BE COOL garantiamo un periodo di garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, valido in Austria! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendessero necessari interventi di assistenza sul dispositivo, garantiamo la riparazione gratuita del dispositivo (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione di Schuss) la sostituzione del prodotto.
Page 52
GEBRUIKSAANWIJZING Luchtkoeler BCOSZ5AC2201F GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN BE COOL.
Page 53
LEES DE BEDIENINGSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN. HET NIET OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES LEIDEN PERSOONLIJK LETSEL EN/OF MATERIËLE SCHADE EN/OF VERLIES GARANTIEDEKKING! BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID, LOCATIE EN...
Page 54
De unit is niet geschikt voor continu of nauwkeurig gebruik en mag niet worden gebruikt voor het koelen van elektrische systemen (bijv.: in serverruimtes). Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat niet beschadigd is. Gebruik het apparaat bij twijfel niet en neem contact op met het servicecentrum of uw dealer.
Page 55
door de fabrikant worden aanbevolen (als u dit niet doet, vervalt de garantie). 12. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 13. Laat kinderen niet met de verpakking spelen - er bestaat gevaar voor kippen als er kleine onderdelen gemorst worden! 14.
Page 56
24. Plaats geen zware of hete voorwerpen op het apparaat. 25. Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond. 26. Steek nooit vingers, pennen of andere voorwerpen in het apparaat en zorg ervoor dat de luchtinlaat en -uitlaat nooit geblokkeerd worden. Ververs het water regelmatig.
Page 57
37. Bewaar het apparaat verticaal op een veilige, droge plaats buiten het bereik van kinderen als u het niet gebruikt en dek het apparaat niet af met plastic verpakking. 38. Houd het apparaat in goede staat door het te onderhouden en schoon te maken. Als u vragen hebt over onderhoud, kunt contact...
Page 58
Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om ze bij het gescheiden afval te doen. AFVOER Het symbool "doorgekruiste vuilnisbak" vereist de gescheiden afvoer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieugevaarlijke stoffen bevatten.
LEVERINGSOMVANG 1x luchtkoeler 2x cold packs 1x afstandsbediening 1x gebruiksaanwijzing BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT: Compartiment voor watertank vullen Bedieningselement Inlaatrooster Luchtuitlaat Koelpakken Waterniveau- indicator Waterafvoer VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Het apparaat uitpakken • Open de doos en verwijder het apparaat. •...
Page 60
INSTALLATIE Let op de volgende punten tijdens de installatie: • Plaats het apparaat op een vlakke en stevige ondergrond zodat het stevig staat. • De afstand tot muren of andere objecten moet minstens 50 cm zijn. • Voordat u het apparaat gebruikt, moet u ervoor zorgen dat zowel de luchtinlaat als de luchtuitlaat vrij zijn van obstakels en niet geblokkeerd zijn.
Page 61
WERKING 1. Aan/uit-knop Druk op de knop om het toestel aan en uit te zetten. 2. Knop SNELHEID: Gebruik de toets SPEED om de snelheid van de ventilator in te stellen. Het display ziet er als volgt uit: F1- Lage snelheid F2- Middelmatige snelheid F3- Hoge snelheid Als het scherm stopt met knipperen, is de instelling aanvaard.
Page 62
• Zorg ervoor dat de waterpeilindicator boven de MIN-markering staat. • Zodra je op de knop drukt, begint het apparaat water tegen het waterfilter te pompen om koude en vochtige lucht te creëren, die vervolgens uit het apparaat wordt geblazen. OSCILLATIE •...
Page 63
KÜHLAKKUS waterreservoir op de bovenkant van het apparaat voor nog meer koeling. Let op het volgende bij het gebruik van de koelbatterijen: • Vul de gegeleerde cold pack met water tot aan de MAX-markering. • Plaats de koelbatterijen voor gebruik minstens 3-4 uur in een vriesvak.
ONDERHOUD EN REINIGING Afdekrooster reinigen Voor een efficiënte werking van de luchtkoeler moet je het afdekrooster na elke werkweek reinigen. Schakel het apparaat uit voordat u het schoonmaakt, wacht een paar minuten en haal de stekker uit het stopcontact. Gebruik een schroevendraaier om de 2 borgschroeven op het afdekrooster te verwijderen en verwijder het afdekrooster van het toestel.
Page 65
• Gebruik nooit benzine, alcohol of oplosmiddelen om het apparaat schoon te maken. • Spuit geen insecticiden of soortgelijke middelen op de luchtkoeler. LEGE WATERTANK Het wordt aanbevolen om het waterreservoir tijdens het gebruik om de 2-3 weken te legen en schoon te maken. Volg hiervoor de onderstaande stappen: •...
MOGELIJKE PROBLEEM OPLOSSING OORZAAK Herstel van de Stroomuitval Wacht op voeding. De luchtkoeler wordt Het toestel is niet Sluit het apparaat aan op niet ingeschakeld. aangesloten op de de voeding Wacht 30 voeding. minuten!!! De watertank is leeg. Vul de watertank. De luchtkoeler werkt Controleer en verwijder De luchtuitlaat is ergens...
Page 67
Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Voor dit BE COOL apparaat geven we een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, geldig in Oostenrijk! Mochten er in deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan garanderen wij u hierbij dat wij het apparaat kosteloos repareren (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) het product omruilen.
INSTRUCCIONES DE USO Enfriador de aire BCOSZ5AC2201F ¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO DE BE COOL.
Page 69
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES INICIAR INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES Y/O LA PÉRDIDA DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA.
Page 70
La unidad no es adecuada para un funcionamiento continuo o de precisión y no debe utilizarse para refrigerar sistemas eléctricos (por ejemplo: en salas de servidores). Retire el embalaje y asegúrese de que la unidad no está dañada. En caso de duda, no utilice la unidad y póngase en contacto con el centro de servicio o con su distribuidor.
Page 71
11. Está prohibido adaptar o modificar de cualquier forma las características de este aparato y utilizar únicamente piezas de recambio y accesorios recomendados por el fabricante (en caso contrario, la garantía quedará invalidada). 12. Los niños no deben jugar con el aparato. 13.
Page 72
23. Mantenga una distancia mínima de al menos 50 cm de sustancias inflamables (por ejemplo, alcohol) o recipientes a presión (por ejemplo, recipientes de aerosol). 24. No coloque objetos pesados o calientes sobre la unidad. 25. Coloque la unidad sobre una superficie estable y nivelada.
Page 73
36. No manipule el enchufe con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas. 37. Guarde el aparato en posición vertical en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños, cuando no lo utilice, y no lo cubra con envoltorios de plástico. 38.
Page 74
Reciclado, eliminación, declaración de conformidad RECICLAJE Los materiales de envasado pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda eliminarlos en la basura clasificada. DISPOSICIÓN El símbolo "cubo de basura tachado" exige la eliminación por separado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas para el medio ambiente.
ALCANCE DE LA ENTREGA 1x enfriador de aire 2 compresas frías 1x mando a distancia 1x manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO: Compartimento para depósito de agua rellenar Elemento de Rejilla de entrada control Salida de aire Paquetes refrigerantes Indicador del nivel de agua Salida de agua ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO...
INSTALACIÓN Tenga en cuenta los siguientes puntos durante la instalación: • Coloque el aparato sobre una superficie nivelada y firme para que el aparato tenga una base firme. • La distancia a las paredes u otros objetos debe ser de al menos 50 cm. •...
Vuelva a cerrar la tapa. OPERACIÓN 1. Botón de encendido/apagado Pulse el botón para encender y apagar la unidad. 2. Botón VELOCIDAD: Utilice el botón SPEED para ajustar la velocidad del ventilador. En la pantalla aparece lo siguiente: F1- Baja velocidad F2- Velocidad media F3- Alta velocidad Si la pantalla deja de parpadear, se acepta el ajuste.
5. Botón COOL: Utilice el botón COOL para iniciar la función de refrigeración. • Asegúrese de que el indicador de nivel de agua está por encima de la marca MIN. • En cuanto se pulsa el botón, la unidad empieza a bombear agua contra el filtro de agua para crear aire frío y húmedo, que luego se expulsa fuera de la unidad.
Page 79
NOTA: Manipule el mando a distancia con cuidado. No exponga el mando a distancia a la luz directa del sol y manténgalo alejado de fuentes de calor. KÜHLAKKUS recipiente de agua en la parte superior del aparato para conseguir un mayor efecto refrigerante. Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice las baterías de refrigeración: •...
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Rejilla de cubierta limpia Para garantizar un funcionamiento eficiente del enfriador de aire, debe limpiar la rejilla de la cubierta después de cada semana de funcionamiento. Apague el aparato antes de limpiarlo, espere unos minutos y desenchúfelo para desconectarlo de la red eléctrica. Utilice un destornillador para retirar los 2 tornillos de bloqueo de la rejilla de la cubierta y retire la rejilla de la cubierta de la unidad.
Page 81
• No utilice nunca gasolina, alcohol ni disolventes para limpiar el aparato. • No pulverice insecticidas o agentes similares sobre el refrigerador de aire. VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA Se recomienda vaciar y limpiar el depósito de agua cada 2-3 semanas de uso. Para ello, siga los pasos que se indican a continuación: •...
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Restauración de la Fallo de alimentación Espere a recibir alimentación. El enfriador de aire no se enciende. El aparato no está Conecte/enchufe la unidad conectado a la red a la red eléctrica ¡¡¡Espere eléctrica. 30 minutos!!! El depósito de agua Llena el depósito de agua.
Page 83
Con este producto de calidad de BE COOL, ha apostado por la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. Para este aparato BE COOL concedemos un período de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra válido en Austria.
NÁVOD K OBSLUZE Chladič vzduchu BCOSZ5AC2201F GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLEČNOSTI BE COOL.
Page 85
PŘED ZAHÁJENÍM INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD OBSLUZE. DODRŽOVÁNÍM BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ. NEDODRŽENÍ POKYNŮ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ZRANĚNÍ OSOB A/NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU A/NEBO ZTRÁTU ZÁRUČNÍHO KRYTÍ! DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI, UMÍSTĚNÍ A ELEKTRICKÉM PŘIPOJENÍ. Zamýšlené...
Page 86
Jednotka není vhodná pro nepřetržitý nebo přesný provoz a neměla by se používat pro chlazení elektrických systémů (např.: v serverovnách). Vyjměte obal zkontrolujte, není jednotka poškozena. V případě pochybností jednotku nepoužívejte a obraťte se na servisní středisko nebo na svého prodejce.
Page 87
12. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. 13. Nenechávejte děti hrát si s obalem - V PŘÍPADĚ VYSYPÁNÍ MALÝCH ČÁSTÍ HROZÍ NEBEZPEČÍ UŠKRTNUTÍ! 14. Děti mladší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, duševními, smyslovými nebo duchovními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly tento spotřebič...
Page 88
26. Nikdy nevkládejte do přístroje prsty, pera nebo jiné předměty a dbejte na to, aby nebyl zablokován přívod a odvod vzduchu. Pravidelně měňte vodu. Nádržku na vodu vždy naplňte nad minimum a nikdy ne nad maximum. 29. Pokud je v nádrži na vodu voda, spotřebičem rychle nepohybujte, aby nedošlo k úniku vody nebo jejímu rozstřiku.
Page 89
obrátit zákaznickou linku/servisní středisko autorizované výrobcem. Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Proto se doporučuje vyhazovat je do tříděného odpadu. DISPOZICE Symbol "přeškrtnuté popelnice" vyžaduje oddělenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Elektrická a elektronická zařízení...
ROZSAH DODÁVKY 1x chladič vzduchu 2x studené obklady 1x dálkové ovládání 1x návod k použití POPIS ZAŘÍZENÍ: Prostor pro nádrž na vodu vyplnit Řídicí prvek Vstupní mřížka Výstup vzduchu Chladicí obaly Ukazatel hladiny vody Výstup vody PŘED PRVNÍM UVEDENÍM DO PROVOZU Vybalte jednotku •...
Page 91
INSTALACE Při instalaci dbejte na následující body: • Spotřebič postavte na rovný a pevný povrch, aby měl pevnou oporu. • Vzdálenost od stěn nebo jiných objektů musí být nejméně 50 cm. • Před použitím přístroje se ujistěte, že přívod i odvod vzduchu nejsou zataraseny a nejsou zablokovány.
Page 92
OPERACE 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí Stisknutím tlačítka přístroj zapnete a vypnete. 2. Tlačítko SPEED: Tlačítkem SPEED nastavte rychlost ventilátoru. Na displeji se zobrazí následující údaje: F1- Nízká rychlost F2- Střední rychlost F3- Vysoká rychlost Pokud displej přestane blikat, je nastavení přijato. ČASOVAČ...
• Jakmile stisknete tlačítko, jednotka začne pumpovat vodu proti vodnímu filtru, čímž se vytvoří studený a vlhký vzduch, který je následně vyfukován ven z jednotky. OSCILACE • Tlačítkem SWING aktivujete oscilaci přístroje. Když je funkce aktivována, rozsvítí se tlačítko SWING. •...
Page 94
KÜHLAKKUS nádobu na vodu na horní straně spotřebiče, aby se dosáhlo dalšího chladicího účinku. Při používání chladicích baterií dbejte na následující pokyny: • Naplňte gelový studený sáček vodou až po značku MAX. • Před použitím vložte chladicí baterie do mrazicího boxu alespoň...
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Čistá krycí mřížka Aby byl zajištěn účinný provoz chladiče vzduchu, měli byste po každém týdnu provozu vyčistit krycí mřížku. Před čištěním spotřebič vypněte, počkejte několik minut a odpojte jej od elektrické sítě. Pomocí šroubováku odstraňte 2 zajišťovací šrouby na krycí mřížce a vyjměte krycí...
PRÁZDNÁ NÁDRŽ NA VODU Během používání se doporučuje nádržku na vodu každé 2-3 týdny vyprázdnit a vyčistit. Postupujte podle níže uvedených pokynů: • Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Pod vývod vody na zadní straně spotřebiče umístěte sběrnou nádobu. • Sejměte kryt a nechte vodu odtéct do sběrné nádoby. Nakonec můžete chladič...
Připojte/zapojte přístroj k Přístroj není připojen k napájení Počkejte 30 napájení. minut!!! Nádrž na vodu je Naplňte nádržku na vodu. prázdná. Chladič vzduchu Zkontrolujte a odstraňte Výstup vzduchu je něčím funguje jen krátce. všechny překážky, které blokován. blokují dýchací cesty. Během provozu se Vyčistěte vzduchový...
Page 98
ZÁRUKA S tímto kvalitním výrobkem od společnosti BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tento spotřebič BE COOL poskytujeme záruku 2 roky od data zakoupení platnou v Rakousku! Pokud by v rozporu s očekáváním bylo během tohoto období přesto nutné provést na vašem zařízení servisní práce, zaručujeme tímto bezplatnou opravu zařízení...
NÁVOD NA OBSLUHU Chladič vzduchu BCOSZ5AC2201F GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLOČNOSTI BE COOL.
Page 100
PRED ZAČATÍM INŠTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBY POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD OBSLUHU. DODRŽIAVANÍM BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOV CHRÁŇTE SEBA OSTATNÝCH. NEDODRŽANIE POKYNOV MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK ZRANENIE OSÔB A/ALEBO POŠKODENIE MAJETKU A/ALEBO STRATU ZÁRUČNÉHO KRYTIA! DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI, UMIESTNENÍ A ELEKTRICKOM PRIPOJENÍ. Zamýšľané použitie Chladič...
Page 101
Jednotka nie je vhodná na nepretržitú alebo presnú prevádzku a nemala by sa používať na chladenie elektrických systémov (napr.: v serverovniach). Odstráňte obal a uistite sa, že jednotka nie je poškodená. V prípade pochybností prístroj nepoužívajte a obráťte sa na servisné stredisko alebo na svojho predajcu. Ak má...
Page 102
12. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. 13. Nedovoľte deťom hrať sa s obalom - V PRÍPADE ROZLEPENIA MALÝCH ČASTÍ HROZÍ NEBEZPEČENSTVO UŠKODENIA! 14. Deti mladšie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, mentálnymi, zmyslovými alebo duchovnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí by nemali používať...
Page 103
24. Na prístroj neumiestňujte ťažké alebo horúce predmety. 25. Jednotku umiestnite na stabilný a rovný povrch. 26. Nikdy nevkladajte do jednotky prsty, perá ani iné predmety a dbajte na to, aby nebol zablokovaný prívod a odvod vzduchu. Pravidelne vymieňajte vodu. Nádržku na vodu vždy naplňte nad minimálnu hodnotu a nikdy nie nad maximálnu.
Page 104
38. Jednotku udržiavajte v dobrom stave údržbou a čistením. Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa údržby, môžete sa obrátiť na zákaznícku horúcu linku/servisné stredisko autorizované výrobcom. Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklovať. Preto sa odporúča vyhadzovať ich do triedeného odpadu.
ROZSAH DODÁVKY 1x chladič vzduchu 2x studené obklady 1x diaľkové ovládanie 1x návod na použitie OPIS ZARIADENIA: Priehradka na nádrž na vodu vyplniť Kontrolný prvok Vstupná mriežka Výstup vzduchu Chladiace obaly Indikátor hladiny vody Výstup vody PRED PRVÝM UVEDENÍM DO PREVÁDZKY Vybalenie jednotky •...
Page 106
INŠTALÁCIA Pri inštalácii dbajte na nasledujúce body: • Spotrebič umiestnite na rovný a pevný povrch, aby mal pevnú oporu. • Vzdialenosť od stien alebo iných objektov musí byť najmenej 50 cm. • Pred použitím jednotky sa uistite, že prívod vzduchu aj výstup vzduchu nie sú...
Page 107
OPERÁCIA 1. Tlačidlo zapnutia/vypnutia Stlačením tlačidla zapnete a vypnete prístroj. 2. Tlačidlo SPEED: tlačidla SPEED nastavte rýchlosť ventilátora. Na displeji sa Pomocou zobrazí nasledovné: F1- nízka rýchlosť F2- Stredná rýchlosť F3- Vysoká rýchlosť Ak displej prestane blikať, nastavenie je prijaté. ČASOVAČ...
• Hneď ako stlačíte tlačidlo, jednotka začne pumpovať vodu proti vodnému filtru, čím sa vytvorí studený a vlhký vzduch, ktorý sa potom vyfukuje von z jednotky. OSCILÁCIA • Tlačidlom SWING aktivujete osciláciu prístroja. Tlačidlo SWING sa rozsvieti, keď je funkcia aktivovaná. •...
KÜHLAKKUS nádobu na vodu na hornej strane spotrebiča, aby sa dosiahol ďalší chladiaci účinok. Pri používaní chladiacich batérií dbajte na nasledovné: • Naplňte studený gél vodou až po značku MAX. • Pred použitím vložte chladiace batérie do mrazničky aspoň na 3-4 hodiny. •...
Page 110
Čistá krycia mriežka Na zabezpečenie účinnej prevádzky chladiča vzduchu by ste mali po každom týždni prevádzky vyčistiť kryciu mriežku. Pred čistením spotrebič vypnite, potom počkajte niekoľko minút a odpojte spotrebič od elektrickej siete. Pomocou skrutkovača odstráňte 2 poistné skrutky na krycej mriežke a vyberte kryciu mriežku z jednotky.
• Zapojte sieťovú zástrčku a reštartujte zariadenie. AKTIVITY NA ZAČIATKU/KONCI SEZÓNY AKTIVITY NA KONCI SEZÓNY • Vypnite zariadenie a odpojte sieťovú zástrčku. • Vyprázdnite a starostlivo vyčistite nádrž na vodu. • Vyčistite kryciu mriežku a po zaschnutí ju vymeňte (pozri časť "Čistenie krycej mriežky").
Page 112
nepríjemný zápach. Dôvod, na ktorom sa Jednotka je veľmi Chladič vzduchu chladič vzduchu nie je hlučná. umiestnite na iné miesto. rovný. TECHNICKÉ ÚDAJE Technické informácie Menovité napätie 220V ~ 240V Frekvencia 50 Hz Menovitý príkon Kapacita nádrže na vodu 5 litrov Rozmer 260 x 255 x 593 mm Hmotnosť...
Page 113
ZÁRUKA S týmto kvalitným výrobkom od spoločnosti BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, odolnosť a spoľahlivosť. Na tento spotrebič BE COOL poskytujeme záruku 2 roky od dátumu nákupu platnú v Rakúsku! Ak by počas tohto obdobia bolo napriek očakávaniam potrebné vykonať na vašom zariadení servisné práce, zaručujeme vám týmto bezplatnú...
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Răcitor de aer BCOSZ5AC2201F FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES UN PRODUS BE COOL.
Page 115
VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE ÎNCEPE INSTALAREA, FUNCȚIONAREA SAU ÎNTREȚINEREA. PROTEJAȚI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI CEILALȚI RESPECTÂND INSTRUCȚIUNILE DE SIGURANȚĂ. NERESPECTAREA INSTRUCȚIUNILOR AR PUTEA DUCE LA VĂTĂMĂRI CORPORALE ȘI/SAU DAUNE MATERIALE ȘI/SAU PIERDEREA ACOPERIRII GARANȚIEI! INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA, AMPLASAREA ȘI CONECTAREA ELECTRICĂ.
Page 116
Unitatea nu este potrivită pentru o funcționare continuă sau de precizie și nu ar trebui să fie utilizată pentru răcirea sistemelor electrice (de exemplu: în sălile de servere). Scoateți ambalajul și asigurați-vă că unitatea nu este deteriorată. Dacă aveți îndoieli, nu utilizați unitatea și contactați centrul service...
Page 117
11. Este interzisă adaptarea sau modificarea în vreun fel a caracteristicilor acestui aparat și utilizarea exclusivă a pieselor de schimb și a accesoriilor recomandate de producător (în caz contrar, garanția și garanția vor fi anulate). 12. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. 13.
Page 118
23. Păstrați o distanță minimă de cel puțin 50 cm față de substanțele inflamabile (de exemplu, alcool) sau față de recipientele sub presiune (de exemplu, recipientele cu spray). 24. Nu așezați obiecte grele sau fierbinți pe unitate. 25. Așezați aparatul pe o suprafață stabilă și plană. 26.
Page 119
36. Nu manipulați fișa cu mâinile umede pentru a evita șocurile electrice. 37. Depozitați aparatul pe verticală într-un loc sigur și uscat, la adăpostul copiilor, atunci când nu îl utilizați și nu acoperiți aparatul cu un ambalaj de plastic. 38. Păstrați aparatul în stare bună prin întreținerea și curățarea acestuia.
Page 120
Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă să le aruncați în deșeurile sortate. DISPOZIȚIE Simbolul "coș de gunoi barat" impune eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și periculoase pentru mediu.
DOMENIUL DE APLICARE A LIVRĂRII 1x răcitor de aer 2x pachete reci 1x telecomandă 1x manual de instrucțiuni DESCRIEREA DISPOZITIVULUI: Compartiment pentru rezervorul de apă umpleți Element de control Grilă de admisie Ieșire de aer Pachete de răcire Indicator de nivel al apei Ieșire de apă...
Page 122
INSTALARE Vă rugăm să țineți cont de următoarele puncte în timpul instalării: • Așezați aparatul pe o suprafață plană și fermă, astfel încât aparatul să aibă o bază solidă. • Distanța față de pereți sau alte obiecte trebuie să fie de cel puțin 50 cm. •...
Page 123
Închideți din nou capacul. OPERAȚIUNE 1. Butonul On/Off Apăsați butonul pentru a porni și opri aparatul. 2. Butonul SPEED: Utilizați butonul SPEED (Viteză) pentru a seta viteza ventilatorului. Afișajul apare după cum urmează: F1- Viteză redusă F2- Viteză medie F3- Viteză mare Dacă...
Page 124
• Asigurați-vă că indicatorul de nivel al apei se află deasupra semnului MIN. • De îndată ce apăsați butonul, unitatea începe să pompeze apa împotriva filtrului de apă pentru a crea aer rece și umed, care este apoi suflat în afara unității. OSCILLAȚIE •...
Page 125
Nu expuneți telecomanda la lumina directă a soarelui și păstrați-o departe de sursele de căldură. KÜHLAKKUS rezervor de apă în partea superioară a aparatului pentru a obține un efect de răcire suplimentar. Vă rugăm să țineți cont de următoarele atunci când folosiți bateriile de răcire: •...
Page 126
ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Grila de acoperire curată Pentru a asigura funcționarea eficientă a răcitorului de aer, trebuie să curățați grila de acoperire după fiecare săptămână de funcționare. Opriți aparatul înainte de curățare, apoi așteptați câteva minute și scoateți aparatul din priză pentru a-l deconecta de la rețea. Folosiți o șurubelniță...
Page 127
• Nu folosiți niciodată benzină, alcool sau solvenți pentru a curăța aparatul. • Nu pulverizați insecticide sau agenți similari pe răcitorul de aer. REZERVOR DE APĂ GOL Se recomandă să goliți și să curățați rezervorul de apă la fiecare 2-3 săptămâni în timpul utilizării.
Page 128
DEPANARE Înainte de a contacta linia de asistență telefonică pentru clienți/centrul de service, vă rugăm să verificați dacă eroarea poate fi corectată folosind instrucțiunile de mai jos. PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUȚIE Restaurarea Pană de curent Așteptați alimentarea cu energie electrică. Răcitorul de aer nu Conectați/racordați pornește.
DATE TEHNICE Informații tehnice Tensiune nominală 220V ~ 240V Frecvență 50Hz Puterea nominală de intrare Capacitatea rezervorului de 5 litri apă Dimensiune 260 x 255 x 593 mm Greutate 2,8 kg Adrese de contact pentru Schuss Home Electronic GmbH informații suplimentare: Scheringgasse 3, A-1140 Viena Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at...
Page 130
Cu acest produs de calitate de la BE COOL, ați luat o decizie pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru acest aparat BE COOL acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria! În cazul în care, contrar așteptărilor, ar trebui totuși să fie necesare lucrări de service la dispozitivul dumneavoastră în această...
Page 131
OPERATING INSTRUCTIONS Air cooler BCOSZ5AC2201F CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BE COOL.
Page 132
PLEASE READ OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF OTHERS FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR LOSS OF WARRANTY COVERAGE! IMPORTANT SAFETY, LOCATION AND ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION. Intended use The air cooler is designed exclusively for the ventilation of dry rooms.
Page 133
The unit is not suitable for continuous or precision operation and should not be used for cooling electrical systems (e.g.: in server rooms). Remove the packaging and make sure that the unit is not damaged. If in doubt, do not use the unit and contact the service centre or your dealer.
Page 134
12. Children must not play with the appliance. 13. Do not let children play with the packaging - THERE IS A DANGER OF CHICKENING IF SMALL PARTS ARE SPILLED! 14. Children under the age of 8 and persons with reduced physical, mental, sensory or spiritual capabilities or lack of experience and knowledge should not use this appliance unless they have been given supervision or...
Page 135
26. Never insert fingers, pens or other objects into the unit and make sure that the air inlet and outlet are never blocked. Change the water regularly. Always fill the water tank above the minimum and never above the maximum. 29.
Page 136
Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. Therefore, it is recommended to dispose of them in sorted waste. DISPOSAL The symbol "crossed-out dustbin" requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally dangerous substances.
SCOPE OF DELIVERY 1x air cooler 2x cold packs 1x remote control 1x instruction manual DESCRIPTION OF THE DEVICE: Compartment for water tank fill Control element Inlet grille Air outlet Cooling packs Water level indicator Water outlet BEFORE THE FIRST COMMISSIONING Unpack the unit •...
INSTALLATION Please note the following points during installation: • Place the appliance on a level and firm surface so that the appliance has a firm footing. • The distance to walls or other objects must be at least 50 cm. •...
OPERATION 1. On/Off button Press the button to switch the unit on and off. 2. SPEED button: Use the SPEED button to set the speed of the fan. The display appears as follows: F1- Low speed F2- Medium speed F3- High speed If the display stops flashing, the setting is accepted.
OSCILLATION • Use the SWING button to activate the oscillation of the unit. The SWING button lights up when the function is activated. • Press the SWING button again to deactivate the function. • NOTE: This function distributes the discharged air to the left and right. This way you achieve a horizontal air distribution in the room REMOTE CONTROL Preparing the remote control - Inserting or replacing the battery...
Page 141
KÜHLAKKUS water container on the top of the appliance to achieve a further cooling effect. Please note the following when using the cooling batteries: • Fill the gelled cold pack with water up to the MAX mark. • Place the cooling batteries in a freezer compartment for at least 3-4 hours before use.
MAINTENANCE AND CLEANING Clean cover grille To ensure efficient operation of the air cooler, you should clean the cover grille after each week of operation. Switch off the appliance before cleaning, then wait a few minutes and unplug the appliance to disconnect it from the mains. Use a screwdriver to remove the 2 locking screws on the cover grille and remove the cover grille from the unit.
EMPTY WATER TANK It is recommended to empty and clean the water tank every 2-3 weeks during use. To do this, please follow the steps below: • Pull the mains plug out of the socket. Place a collecting vessel under the water outlet on the back of the appliance.
Connect/plug in the unit The unit is not connected to the power supply Wait to the power supply. 30 minutes!!! The water tank is empty. Fill the water tank. The air cooler only Check and remove any works for a short Air outlet is blocked by obstacles blocking the time.
Page 145
With this quality product from BE COOL, you have made a decision for innovation, durability and reliability. For this BE COOL appliance we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria! If, contrary to expectations, service work should nevertheless be necessary on your device during this period, we hereby guarantee to repair the device free of charge (spare parts and labour) or (at the discretion of Schuss) to exchange the product.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Chłodnica powietrza BCOSZ5AC2201F GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE PRODUKTU OD BE COOL.
Page 147
PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NALEŻY CHRONIĆ SIEBIE I INNYCH POPRZEZ PRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA. NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI MOŻE SKUTKOWAĆ OBRAŻENIAMI CIAŁA I/LUB USZKODZENIEM MIENIA I/LUB UTRATĄ GWARANCJI! WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, LOKALIZACJI I PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO. Przeznaczenie Chłodnica powietrza jest przeznaczona wyłącznie do wentylacji suchych pomieszczeń.
Page 148
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do chłodzenia domowych pomieszczeń mieszkalnych i nie może być używane do żadnych innych celów. Urządzenie nie nadaje się do pracy ciągłej lub precyzyjnej i nie powinno być używane do chłodzenia systemów elektrycznych (np. w serwerowniach). Zdjąć...
Page 149
10. Unikaj używania przedłużacza, ponieważ może się on przegrzać i spowodować pożar. 11. Zabronione jest dostosowywanie lub modyfikowanie właściwości tego urządzenia w jakikolwiek sposób i używanie wyłącznie części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta (nieprzestrzeganie tego spowoduje unieważnienie gwarancji i rękojmi). 12.
Page 150
22. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (np. obok systemów grzewczych) i unikać bezpośredniego nasłonecznienia. 23. Zachować minimalną odległość co najmniej 50 cm od substancji łatwopalnych (np. alkoholu) lub pojemników pod ciśnieniem (np. pojemników z aerozolem). 24. Nie należy umieszczać na urządzeniu ciężkich lub gorących przedmiotów.
Page 151
35. Nie ciągnąć za kabel sieciowy w celu odłączenia urządzenia od zasilania. W celu odłączenia kabla zasilającego należy zawsze pociągnąć za wtyczkę. 36. Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami, aby uniknąć porażenia prądem. 37. Nieużywane urządzenie należy przechowywać w pozycji pionowej w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci i nie przykrywać...
Page 152
Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe można poddać recyklingowi. Dlatego zaleca się wyrzucanie ich do posortowanych odpadów. DYSPOZYCJA Symbol "przekreślonego kosza na śmieci" wymaga selektywnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać niebezpieczne i szkodliwe dla środowiska substancje.
ZAKRES DOSTAWY 1x chłodnica powietrza 2x zimne okłady 1x pilot zdalnego sterowania 1x instrukcja obsługi OPIS URZĄDZENIA: Komora na zbiornik wody wypełnienie Element sterujący Kratka wlotowa Wylot powietrza Okłady chłodzące Wskaźnik poziomu wody Wylot wody PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM Rozpakowywanie urządzenia •...
• Umieść urządzenie na równej i twardej powierzchni, aby zapewnić mu stabilne oparcie. • Odległość od ścian lub innych obiektów musi wynosić co najmniej 50 cm. • Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że zarówno wlot, jak i wylot powietrza są wolne od przeszkód i nie są zablokowane. •...
Page 155
DZIAŁANIE 1. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnij przycisk , aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. 2. Przycisk SPEED: Użyj przycisku SPEED, aby ustawić prędkość wentylatora. Na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat: F1- Niska prędkość F2- Średnia prędkość F3 - Wysoka prędkość Jeśli wyświetlacz przestanie migać, ustawienie zostało zaakceptowane. TIMER Użyj przycisku TIMER, aby wyłączyć...
5. Przycisk COOL: Użyj przycisku COOL, aby uruchomić funkcję chłodzenia. • Upewnij się, że wskaźnik poziomu wody znajduje się powyżej oznaczenia MIN. • Po naciśnięciu przycisku urządzenie zaczyna pompować wodę do filtra wody, tworząc zimne i wilgotne powietrze, które jest następnie wydmuchiwane z urządzenia.
Page 157
UWAGA: Z pilotem należy obchodzić się ostrożnie. Nie wystawiaj pilota na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i trzymaj go z dala od źródeł ciepła. KÜHLAKKUS pojemnik na wodę na górze urządzenia, aby uzyskać dodatkowy efekt chłodzenia. Podczas korzystania z akumulatorów chłodzących należy pamiętać...
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Wyczyść kratkę pokrywy Aby zapewnić wydajne działanie chłodnicy powietrza, kratkę pokrywy należy czyścić po każdym tygodniu pracy. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie, a następnie odczekać kilka minut i odłączyć je od zasilania. Za pomocą śrubokręta wykręć 2 śruby blokujące kratkę pokrywy i zdejmij kratkę...
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, alkoholu ani rozpuszczalników. • Nie rozpylać środków owadobójczych ani podobnych środków na chłodnicę powietrza. PUSTY ZBIORNIK NA WODĘ Podczas użytkowania zaleca się opróżnianie i czyszczenie zbiornika na wodę co 2-3 tygodnie. W tym celu należy wykonać poniższe czynności: •...
MOŻLIWA ROZWIĄZANIE PROBLEM PRZYCZYNA Przywrócenie Awaria zasilania Poczekaj na zasilanie. Chłodnica powietrza Podłącz urządzenie do nie włącza się. Urządzenie nie jest zasilania Odczekaj 30 podłączone do zasilania. minut!!! Napełnij zbiornik wody. Zbiornik wody jest pusty. Chłodnica powietrza Sprawdź i usuń wszelkie działa tylko przez Wylot powietrza jest przeszkody blokujące...
Page 161
Dzięki temu wysokiej jakości produktowi BE COOL, podjąłeś decyzję o innowacyjności, trwałości i niezawodności. Na to urządzenie BE COOL udzielamy gwarancji na okres 2 lat od daty zakupu obowiązującej w Austrii! Jeśli, wbrew oczekiwaniom, w tym okresie konieczna będzie naprawa urządzenia, niniejszym gwarantujemy bezpłatną...
NAVODILA ZA UPORABO Hladilnik zraka BCOSZ5AC2201F ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK BE COOL.
Page 163
PRED ZAČETKOM NAMESTITVE, DELOVANJA VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO. Z UPOŠTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE. NEUPOŠTEVANJE NAVODIL LAHKO POVZROČI TELESNE POŠKODBE IN/ALI MATERIALNO ŠKODO IN/ALI IZGUBO GARANCIJSKEGA KRITJA! POMEMBNE INFORMACIJE O VARNOSTI, LOKACIJI IN ELEKTRIČNEM PRIKLJUČKU. Predvidena uporaba Zračni hladilnik je zasnovan izključno za prezračevanje suhih prostorov.
Page 164
Naprava ni primerna za neprekinjeno ali natančno delovanje in se ne sme uporabljati za hlajenje električnih sistemov (npr.: v strežniških prostorih). Odstranite embalažo in se prepričajte, da enota ni poškodovana. Če ste v dvomih, enote ne uporabljajte in se obrnite na servisni center ali prodajalca. Če ima naprava napako, jo izklopite in se obrnite na prodajalca ali na telefonsko številko za stranke.
Page 165
12. Otroci se z napravo ne smejo igrati. 13. Otroci naj se ne igrajo z embalažo - V primeru razlitja majhnih delov obstaja nevarnost piščančjega zastrupljanja! 14. Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, duševnimi, čutnimi ali duhovnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja ne smejo uporabljati te naprave, razen če so bili pod nadzorom ali poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki so s tem...
Page 166
26. V enoto nikoli ne vstavljajte prstov, pisal ali drugih predmetov in poskrbite, da ne boste nikoli blokirali dovoda in odvoda zraka. Redno menjajte vodo. Rezervoar za vodo vedno napolnite nad minimalno in nikoli nad maksimalno vrednostjo. 29. Če je v rezervoarju za vodo voda, naprave ne premikajte hitro, da ne pride do uhajanja ali brizganja vode.
Page 167
vzdrževanju, se lahko obrnete na telefonsko številko za stranke/servisni center, ki ga je pooblastil proizvajalec. Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Zato je priporočljivo, da jih odvržete med razvrščene odpadke. ODSTRANITEV Simbol "prečrtan koš za smeti" zahteva ločeno odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme (OEEO).
OBSEG DOSTAVE 1x zračni hladilnik 2x hladni obkladki 1x daljinski upravljalnik 1x priročnik z navodili OPIS NAPRAVE: Predal za rezervoar za vodo napolnite Nadzorni element Vstopna rešetka Izhod za zrak Hladilni paketi Indikator nivoja vode Izhod za vodo PRED PRVIM ZAGONOM Razpakiranje enote •...
INSTALACIJA Med namestitvijo upoštevajte naslednje točke: • Napravo postavite na ravno in trdno površino, da bo imela trdno podlago. • Oddaljenost od sten ali drugih predmetov mora biti vsaj 50 cm. • Pred uporabo enote se prepričajte, da sta dovod in odvod zraka brez ovir in da nista blokirana.
Page 170
OPERACIJA 1. Gumb za vklop/izklop S pritiskom na gumb vklopite in izklopite enoto. 2. Gumb SPEED: gumbom SPEED nastavite hitrost ventilatorja. Na zaslonu se prikaže naslednje: F1- nizka hitrost F2- Srednja hitrost F3- Visoka hitrost Če zaslon preneha utripati, je nastavitev sprejeta. TIMER S tipko TIMER izklopite aparat v skladu s časovnikom.
Page 171
• Ko pritisnete gumb, začne naprava črpati vodo proti vodnemu filtru in tako ustvari hladen in vlažen zrak, ki se nato izpihuje iz naprave. OSKILACIJA • Z gumbom SWING aktivirate nihanje enote. Ko je funkcija aktivirana, zasveti gumb SWING. • Za deaktiviranje funkcije ponovno pritisnite gumb SWING.
Page 172
KÜHLAKKUS posodo za vodo na vrhu aparata, da dosežete dodaten hladilni učinek. Pri uporabi hladilnih baterij upoštevajte naslednje: • Hladilni paket z gelom napolnite z vodo do oznake MAX. • Pred uporabo postavite hladilne baterije v zamrzovalnik za vsaj 3 do 4 ure. •...
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Čisti pokrov rešetke Da bi zagotovili učinkovito delovanje hladilnika zraka, morate pokrivno rešetko očistiti po vsakem tednu delovanja. Pred čiščenjem napravo izklopite, nato počakajte nekaj minut in jo izključite iz električnega omrežja. Z izvijačem odstranite 2 zaklepna vijaka na rešetki pokrova in odstranite rešetko pokrova z enote.
PRAZEN REZERVOAR ZA VODO Priporočljivo je, da rezervoar za vodo med uporabo izpraznite in očistite vsake 2- 3 tedne. Pri tem upoštevajte spodnje korake: • Iz vtičnice izvlecite omrežni vtič. Pod izhod za vodo na zadnji strani aparata postavite zbiralno posodo. •...
Priključite/priključite Enota ni priključena na napravo na napajanje napajanje. Počakajte 30 minut!!! Rezervoar za vodo je Napolnite rezervoar za prazen. vodo. Hladilnik zraka Preverite in odstranite deluje le kratek čas. Izhod za zrak je z nečim vse ovire, ki zapirajo blokiran.
Page 176
S tem kakovostnim izdelkom družbe BE COOL ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za ta aparat BE COOL dajemo garancijo 2 leti od datuma nakupa, ki velja v Avstriji! Če bo v nasprotju s pričakovanji v tem obdobju na vaši napravi vseeno potrebno servisno delo, vam zagotavljamo brezplačno popravilo naprave (nadomestni deli in delo) ali (po presoji družbe Schuss) zamenjavo izdelka.
Page 177
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU Hladnjak zraka BCOSZ5AC2201F ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI BE COOL PROIZVOD.
Page 178
MOLIMO VAS, PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE KORISNIKE PRIJE UGRADNJE, RADA ILI ODRŽAVANJA. ZAŠTITITE SEBE DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA. NEPRIDRŽAVANJE UPUTA MOŽE REZULTIRATI OSOBNIM I/ILI ŠTETAMA NA IMOVINI I/ILI PONIŠTENJEM JAMSTVA! VAŽNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI, LOKACIJI I ELEKTRIČNOM POVEZIVANJU. Namjena Hladnjak zraka namijenjen je isključivo za ventilaciju suhih prostorija.
Page 179
Uređaj nije prikladan za kontinuirani i precizan rad i ne bi se trebao koristiti za hlađenje električnih sustava (npr. u serverskim sobama). Uklonite ambalažu i provjerite da uređaj nije oštećen. Ako ste u nedoumici, nemojte koristiti uređaj i obratite se servisnom centru ili svom prodavaču.
Page 180
12. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. 13. Ne dopustite djeci da se igraju s pakiranjem - AKO SE PROGUTA SITNI DIJELOVI OPASNOST GUŠENJA! 14. Djeca mlađa od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim, psihičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te s nedostatkom iskustva i znanja smiju koristiti ovaj uređaj samo ako to čine pod odgovarajućim nadzorom i uz detaljne upute o korištenju uređaja u došlo je do sigurnog...
Page 181
26. Nikada ne stavljajte prste, olovke ili druge predmete u uređaj i pazite da ulaz i izlaz zraka nikada nisu blokirani Redovito mijenjajte vodu. Spremnik za vodu uvijek punite iznad minimuma, a nikada iznad maksimuma. 29. Nemojte brzo pomicati uređaj kada ima vode u spremniku za vodu kako biste izbjegli curenje ili prskanje vode.
Page 182
Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje da ih odložite u razvrstani otpad RASPOLAGANJE Simbol "precrtane kante za smeće" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Električni i elektronički uređaji mogu sadržavati opasne tvari i tvari opasne po okoliš.
OPSEG ISPORUKE 1x hladnjak zraka 2x oblozi leda 1x daljinski upravljač 1x uputstvo za upotrebu OPIS UREĐAJA: Odjeljak za spremnik za vodu Punjenje Kontrola Ulazna rešetka Izlaz zraka Ledeni paketi Indikator razine vode Izlaz vode PRIJE PRVE UPOTREBE Raspakirajte uređaj •...
Page 184
MONTAŽA Obratite pažnju na sljedeće točke tijekom instalacije: • Postavite uređaj na ravnu i čvrstu površinu tako da ima čvrst oslonac. • Udaljenost od zidova ili drugih objekata mora biti najmanje 50 cm. • Prije uporabe uređaja provjerite jesu li ulaz i izlaz zraka slobodni od prepreka i nisu blokirani.
Page 185
SERVIS 1. Tipka za uključivanje/isključivanje uključivanje i isključivanje uređaja . Pritisnite gumb za 2. Gumb BRZINA: tipku BRZINA za podešavanje brzine ventilatora. Zaslon se Koristite pojavljuje na sljedeći način: F1- Mala brzina F2- Srednja brzina F3- Velika brzina Kada zaslon prestane treperiti, postavka se primjenjuje. TIMER Upotrijebite tipku TIMER za isključivanje uređaja na vremenski kontroliranu osnovu.
OSCILACIJA • SWING aktivirajte oscilaciju uređaja. Tipkom Gumb SWING svijetli kada je funkcija aktivirana. • Ponovnim pritiskom na tipku SWING deaktivirate funkciju. • NAPOMENA: Ova funkcija raspoređuje upuhani zrak lijevo i desno. To vam omogućuje postizanje horizontalne distribucije zraka u prostoriji DALJINSKI UPRAVLJAČ...
Page 187
RASHLADNE BATERIJE Možete postaviti posudu s vodom na vrh uređaja kako biste postigli dodatni učinak hlađenja. Imajte na umu sljedeće kada koristite rashladne baterije: • Napunite vrećicu s geliranim ledom vodom do oznake MAX. • Stavite rashladne baterije u zamrzivač najmanje 3- 4 sata prije upotrebe.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Očistite pokrovnu rešetku Kako biste osigurali učinkovit rad hladnjaka zraka, trebali biste očistiti pokrovnu rešetku nakon svakog tjedna rada. Prije čišćenja isključite uređaj, zatim pričekajte nekoliko minuta i zatim isključite uređaj kako biste ga isključili iz napajanja. Pomoću odvijača uklonite 2 vijka za zaključavanje na rešetki poklopca i uklonite rešetku poklopca s uređaja.
PRAZAN SPREMNIK VODE Preporuča se pražnjenje i čišćenje spremnika za vodu svaka 2-3 tjedna tijekom korištenja. Da biste to učinili, slijedite sljedeće korake: • Izvadite utikač iz utičnice. Stavite posudu za sakupljanje ispod otvora za vodu na stražnjoj strani uređaja. •...
Spojite/priključite uređaj Uređaj nije spojen na na napajanje, pričekajte napajanje. 30 minuta!! Spremnik za vodu je Napunite spremnik za prazan. vodu. Hladnjak zraka radi Provjerite i uklonite sve samo kratko vrijeme. Nešto blokira izlaz zraka. prepreke koje blokiraju dišni put. Tijekom rada u Očistite filtar za zrak i/ili prostoriji se...
Page 191
S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BE COOL donijeli ste odluku za inovativnost, dugotrajnost i pouzdanost. Za ovaj BE COOL uređaj dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje, koje vrijedi u Austriji! Ako je, suprotno očekivanjima, potreban servis na vašem uređaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema procjeni Schuss) proizvod će biti zamijenjen.
Need help?
Do you have a question about the BCOSZ5AC2201F and is the answer not in the manual?
Questions and answers