Summary of Contents for albatros LIFT 4250263740618
Page 1
Wir übernehmen keinerlei Haftung für die Sicherheit des endgültigen Produktes bzw. Ihrer Konstruktion. Ebenso übernehmen wir keinerlei Haftung für Schäden (Personen und/oder Sachschäden), die durch Änderungen an einzelnen Komponenten hervorgerufen werden oder wurden. Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Strasse 3, D-54552 Nerdlen info@albatros-international.de Tel.: (+49) 06592-1730200 ‐ 1 ‐...
Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Hauses entschieden haben. Sie haben kein fertiges Produkt, sondern einen Bausatz, welcher Teile für ein fertiges Produkt gemäß Ihren Vorgaben und Vorstellungen beinhaltet, erworben. Wir können aus der Natur der Sache keine Haftung für Schäden (Personen- und/oder Sachschäden), welche durch das fertige Gewerk entstehen, übernehmen.
Page 3
Kein Teil oder irgendeine Komponente darf von Ihnen repariert werden, sondern müssen bei Defekt vollständig ausgetauscht werden. Der Bausatz muss einen festen Standort haben. Legen Sie sich nicht unten den Tisch, setzen Sie oder stellen Sie sich nicht auf den Tisch oder das Gestell. Wichtig: Dieser Bausatz ist ausschließlich zur Erstellung eines Höhen verstellbaren Schreibtisches zu verwenden!
Page 4
A: Teileliste Komponentenname Stck. Komponentenname Stck. M6x16 Fächerförmiger Rahmenverbinder Unterlegscheibe Fußpolster Rahmen 3 Fuß Mittelfuß Hebesäule Rechte Halterung Linke Halterung Inbusschlüssel (4mm) ST4x16 Verbindung Gummiauflage Mobilteil Rahmen 1 Kontrollkasten Ausziehbare Stange Steckerleitung (1.5m) Rahmen 2 Steckerleitung (2.0m) Kleine Halterung Netzkabel ‐...
Page 5
B: Montageanleitungen Schrauben lösen, Rahmen öffnen. [9][11][14] Setzen Sie zwei Hebesäulen in den Rahmen ein und ziehen Sie dann 8 Schrauben an der Säule fest. ‐ 5 ‐...
Page 6
Montieren Sie den fächerförmigen Rahmenverbinder an der dritten [13] Hubsäule, ziehen Sie dann 4 Schrauben an der Säule fest, montieren Sie den kurzen Fuß an der Säule. [15] Teile: [1] ‐ M6x16 (4 Stück) [3]‐‐Fußpolster (2 Stück) Verbinden Sie den in Schritt 2 zusammengebauten Rahmen mit der in Schritt 3 zusammengebauten Säule (HINWEIS: Stellen Sie den gewünschten Winkel ein) 90°...
Page 7
5.1 Montieren Sie die Halterungen [6] [12] [16] mit Schrauben am Rahmen Teile: [1]‐‐M6x16(6Stk.) [2]—Unterlegscheibe (6Stk.) 5.2 Die Füße [4] mit Schrauben an der Hebesäule montieren, dann die Fußpolster [3] in die Füße einbauen Teile: [1]‐‐M6x16 (8 Stück) [2]‐‐Unterlegscheibe (8 Stück) [3]‐‐Fußpolster (4 Stück) ‐...
Page 8
Stellen Sie die Länge des Rahmens ein, indem Sie die ausziehbare Stange [10] mit einer Schraube befestigen. Installieren Sie dann die Steuerbox [20] und das Mobilteil [19]. Schließen Sie schließlich die Steckerleitungen [21] [22] und das Netzkabel [23] an. Teile: [7]‐‐ST4x16 (13 .) [8]‐‐Gummiauflagen (15 .) [18] ‐‐Verbindungen Stück...
Technische Spezifikationen Eingang: 230V Wechselstrom Ausgangsleistung: 24V Gleichstrom Tragfähigkeit: 160kg Max.Geschwindigkeit: 30 mm/s Hub: 480mm Min.Installationsmaß: 700 mm Betriebstemperatur: 0-40℃ Einschaltdauer: 5 Min. EIN und 18 Min. AUS Gebrauchsanweisung Hinweis: Vor der Verwendung sollte die Kontrollbox flach an der Unterseite der Tischplatte befestigt werden, da sich in der Kontrollbox eine Gleichgewichtserkennungsvorrichtung befindet.
Page 11
Drücken Sie nach dem Speichern die Taste 1/2/3, der Schreibtisch bewegt sich auf die Höhe, die er sich merkt, drücken Sie die Tasten „ “ und „ “. Die Bewegung wird gestoppt. 3.6 RESET: Wenn das Mobilteil „rES“ anzeigt, ist ein Reset erforderlich. Drücken und halten Sie die Abwärtstaste, nach 5 Sekunden beginnt sich der Schreibtisch abzusenken, bis die niedrigste Höhe erreicht ist und er dann leicht angehoben wird.
Page 12
D. Bedienungsanleitung des Mobilteils 1. Die Bedeutung jeder Tastenfunktion Return-Taste (zurück zum vorherigen Menü) 1.1 HÖHE 1‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Wenn Sie mehrere Funktionen gleichzeitig einstellen möchten, können Sie mit Taste 1 direkt zurückkehren, um die Einstellung fortzusetzen, ohne den Hintergrund zu verlassen 1.2 UP-Taste Letzte Seite (zur vorherigen Oberfläche der ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐...
Page 13
Helligkeit der Drücken Sie die Taste „M“, um die Eingabe zu Mobilteil- starten. Es wird angezeigt. Drücken Sie zur Anzeige Bestätigung die Taste „M“. Warten Sie 2 Sekunden, es (Initial) wird die aktuelle Helligkeit angezeigt, die mittlere Helligkeitseinstellung ist abgeschlossen. Drücken Sie nach der Anzeige UP oder DOWN.
Page 14
Drücken Sie die Taste „M“, um die Eingabe zu starten. Einstellen des neuen Es wird angezeigt. Drücken Sie zum Aufrufen die niedrigsten Taste „M“. Es wird die aktuelle niedrigste Höhe Anzeige- und angezeigt. Drücken Sie UP oder DOWN, um die 10≤...
Page 15
Sprunghöhe 011(Initial) Drücken Sie zum Aufrufen die Taste „M“. Es wird die einstellen aktuelle Schreibtischhöhe angezeigt. (005) Drücken Sie nach oben oder unten, um die Schreibtischhöhe fein abzustimmen. Der einstellbare Bereich beträgt 520 mm. Drücken Sie zum Bestätigen „M“. Warten Sie 2 Sekunden, es wird die aktuelle Höhe angezeigt.
Page 16
Likewise, we do not accept any liability for damage (personal injury and/or damage to property) that is or was caused by changes to individual components. Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Strasse 3, D-54552 Nerdlen info@albatros-international.de Tel.: (+49) 06592-1730200 ‐ 16 ‐...
Dear Customer, We are pleased that you have chosen a product from our company. You have not purchased a finished product, but a kit which contains parts for a finished product according to your specifications and ideas. Due to the nature of the matter, we cannot accept any liability for damage (personal injury and/or damage to property) caused by the finished work.
Page 18
No part or component may be repaired by you, but must be completely replaced if defective. The kit must have a fixed location. Do not lie down, sit or stand on the table or stand. Important: This kit is to be used exclusively for creating a height‐adjustable desk! To avoid accidents of any kind, read and understand these assembly instructions.
Page 19
A: Part Listing Component Name Component Name M6x16 Fan-shaped Frame connector FlatWasher Feet Pad Framework 3 Foot Middle foot Lifting Column Right Bracket Left Bracket Wrench(4mm) ST4x16 Rubber pad Handset Framework 1 Control Box Extendable Rod Patch Cord(1.5m) Framework 2 Patch Cord(2.0m) Small Bracket Power cord...
Page 20
B: Assembly Instructions Loosen the bolts, open the frame . [9][11][14] Put two lifting columns [5] into frame, then tighten 8 bolts on the column ‐ 20 ‐...
Page 21
Assemble fan‐shaped Frame connector[13] on the third lifting column ,then tighten 4 bolts on the column, install the short foot [15] on the column. Parts: [3]‐‐Foot Pads(2pcs) [1]‐ M6x16(4pcs) Connect the frame assembled in step 2 with the column assembled in step 3 (NOTE: Adjust the angle you need) Parts: [2]‐‐Flat washer(4pcs )
Page 22
Install the brackets [6] [12] [16] on the frame with bolts Parts: [1]‐‐M6x16(6pcs) [2]‐‐Flat washer(6pcs ) Install the feet [4] on the lifting column with bolts, then install the foot pads [3] in the feet ‐ 22 ‐...
Page 23
Adjust the length of the frame, fixing the extendable rod [10] by bolt. Then install the control box [20] and handset [19]. Finally, connect the Patch cord[21] [22]and power line[23] Parts: [7]‐‐ST4x16(13pcs) [8]‐‐Rubber pad(15pcs) [18]‐‐Tie(3pcs) Patch Cord(2.0m) ‐ 23 ‐...
2.Technical Specifications Input: 230V AC Output Power: 24V DC Load Capacity: 160KG Max.Speed: 30MM/S Stroke: 480MM Min.Install Dimension: 700MM Operation Temperature: 0-40℃ 5 min.ON and 18 min.OFF Duty Cycle: 3. Direction for Use Note: Before using, the control box should be fixed flat at the bottom of the desktop, as there is a balance detection device in the control box.
Page 26
3.6RESET: When the handset displays ” ”, reset is required. Press and hold the down button, after 5 seconds the desk will begin to lower, until to the lowest height then slightly rise. Reset finished. Release the down button. 3.7CHILD LOCK: The handset can be locked to prevent accidental activation or movement of the desk.
Page 27
D:Handset operation instructions 1.Then meaning of each key function return key (return to the previous menu) 1.1 HEIGHT 1‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ If you want to set several functions at the same time, you can directly return to continue setting through 1 key without exiting the background 1.2 UP key Last page (switch to the previous interface of the ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐...
Page 28
Handset display Press "M" button to enter, It will display ,Press brightness "M" button to confirm. Wait for 2 seconds, It will display current height, the medium brightness setting (initial) is completed After it display ,press UP or DOWN ,It will display , Press "M"...
Page 29
Press UP or DOWN, It will display ,Press "M" button to enter, It will display current lowest height, Press UP to set a lowest height position, Press "M" to confirm, It will display current height, the setting is ≤ completed ≤...
Page 30
Asimismo, no aceptamos ninguna responsabilidad por los daños (lesiones personales y/o daños materiales) que sean o hayan sido causados por cambios en los componentes individuales. Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Strasse 3, D-54552 Nerdlen info@albatros-international.de Tel.: (+49) 06592-1730200 ‐ 30 ‐...
Estimado cliente: Nos complace que haya elegido un producto de nuestra empresa. Usted no ha comprado un producto terminado, sino un kit que contiene piezas para un producto terminado según sus especificaciones y conceptos. Debido a la naturaleza del asunto, no podemos aceptar ninguna responsabilidad por los daños (lesiones personales y/o daños materiales) causados por el trabajo terminado.
Page 32
Ninguna pieza o componente puede ser reparado por usted, sino que debe ser reemplazado completamente si está defectuoso. El kit debe tener una ubicación fija. No se acueste, ni se siente, ni se ponga de pie sobre la mesa o el marco. Importante: Este kit debe utilizarse exclusivamente para la creación de un escritorio de altura regulable.
Page 33
A: Lista de piezas Núm. Nombre de la pieza Cant. Núm. Nombre de la pieza Cant. M6x16 Conector con forma de abanico Arandela plana Almohadillas para las Armazón 3 patas Base Base intermedia Eje de elevación Soporte derecho Soporte izquierdo Llave Allen (4 mm) ST4x16 Abrazadera...
Page 34
B: Instrucciones de montaje Quite los tornillos y abra el armazón . [9][11][14] Coloque dos ejes de elevación [5] en el armazón y fíjelos con 8 tornillos. ‐ 34 ‐...
Page 35
Coloque el conector con forma de abanico [13] en el tercer eje de elevación, monte los 4 tornillos en el eje y, por último, coloque la base intermedia [15] en el eje. Piezas: [1] M6x16 (4 unidades) Almohadillas para las patas (2 unidades) Conecte el armazón del paso 2 con el eje del paso 3 (NOTA: elija el ángulo que quiera).
Page 36
Atornille los soportes [6] [12] [16] al armazón. Piezas: [1] M6x16 (6 unidades) [2] Arandelas planas (6 unidades) Atornille la base [4] al eje de elevación y luego coloque las almohadillas para las patas [3] en la base. Piezas: [1] M6x16 (8 unidades) [2] Arandelas planas (8 unidades) [3] Almohadillas para las patas (4 unidades) ‐...
Page 37
Elija el largo del armazón y fije la varilla extensible con [10] un tornillo. Luego instale el cuadro de control [20] y el panel de botones [19]. Por último, conecte el cable de conexión [21] [22] y el de alimentación [23]. Piezas: [7] ST4x16 (13 unidades) [8] Almohadilla de goma (15 unidades) [18] Abrazadera (3 unidades) unidades)
Page 38
: Instrucciones de uso Conecte las piezas como se indica a continuación: imagen 1 1. Lista de piezas Cuadro de control‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐1 ud. Panel de botones‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐1 ud. Cable de alimentación‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐1 uds. Eje de elevación‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐3 uds. Cable de conexión‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐3 uds. ‐ 38 ‐...
2. Datos técnicos Entrada: 230 V CA Salida: 24 V CC Capacidad de carga: 160 kg Velocidad máx.: 30 mm/s Recorrido: 480 mm Medida mínima de la instalación 700 mm 0-40 ℃ Temperatura de funcionamiento Ciclo de trabajo: 5 min encendido y 18 min apagado 3.
Page 40
3.7 BLOQUEO DE SEGURIDAD: El panel incluye una función de bloqueo para evitar la activación accidental. Para bloquearlo, presione los botones con la flecha hacia arriba y hacia abajo al mismo tiempo durante 5 segundos, hasta que aparezca la palabra «LOC». Para desbloquearlo, siga el mismo procedimiento hasta que en la pantalla aparezca la altura.
Page 41
Instrucciones de uso del panel de botones 1. Funciones de cada botón Para volver al menú anterior. Si quiere configurar 1.1. «1»‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ varias funciones al mismo tiempo, puede usar este botón para hacerlo sin salir de la misma pantalla. 1.2. ARRIBA Pantalla anterior.
Page 42
Brillo Cómo configurar brillo intermedio: presione el botón pantalla panel «M» para acceder. En la pantalla aparecerá esto: botones . Vuelva a presionar «M» para confirmar y espere la del de 2 segundos. La pantalla mostrará la altura actual. (inicial) Cómo configurar brillo bajo: después de que aparezca , presione los botones arriba o abajo.
Page 43
Presione los botones arriba o abajo. Cuando la Configurar nuevo rango de pantalla muestre , presione «M» para altura mínima acceder y, luego, el botón arriba para configurar una nueva altura mínima. Confirme con «M». En la pantalla aparecerá la altura actual. : nueva altura mínima.
Page 44
De même, nous n'assumons aucune responsabilité quant aux dommages (blessures corporelles et/ou dommages matériels) qui sont ou ont été causés par des modifications apportées à des composants. Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Strasse 3, D-54552 Nerdlen info@albatros-international.de Tel.: (+49) 06592-1730200...
Chère cliente, cher client, Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de notre société. Vous n'avez pas acheté un produit prêt à l'emploi, mais un kit qui contient des pièces pour un produit prêt à l'emploi, selon vos instructions et vos attentes. Compte tenu de la nature du produit, nous ne pouvons...
Page 46
Aucune pièce, ni aucun composant ne peut être réparé(e) par vos soins, mais doit être entièrement remplacé(e) s'il/si elle est défectueux/défectueuse. Le kit doit être fixe. Ne vous allongez pas, ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur la table ou le cadre. Important : Ce kit doit être utilisé...
A: Liste des pièces Nom du composant Nom du composant M6x16 Connecteur de cadre en éventail Rondelle plate Patin Cadre 3 Pied Pied du milieu Colonne de levage Support droit Support gauche Clé (4mm) ST4x16 Attache Patin caoutchouc Combiné Cadre 1 Boîtier de commande Tige extensible Cordon de connexion...
Page 48
B: Instructions de montage Desserrez les boulons, ouvrez le cadre. [9][11][14] Placez deux colonnes de levage [5] dans le cadre, puis serrez les 8 boulons de la colonne ‐ 48 ‐...
Page 49
Assemblez le connecteur de cadre en éventail [13] sur la troisième colonne de levage , puis serrez 4 boulons sur la colonne, installez le pied court [15] sur la colonne. Pièces: [1]‐ M6x16(4pcs) [3]—Patin (2pcs) Reliez le cadre assemblé à l'étape 2 à la colonne assemblée à l'étape 3 (NOTE : ajustez l'angle dont vous avez besoin).
Page 50
Installez les supports [6] [12] [16] sur le cadre avec les boulons Pièces: [1]‐‐M6x16(6pcs) [2]—Rondelle plate(6pcs ) Installez les pieds [4] sur la colonne de levage avec les boulons, puis installez les patins [3] sur les pieds ‐ 50 ‐...
Page 51
Rboulon. Ensuite, installez le boéglez la longueur du cadre en fixant la tige extensibleî tier de commande [20] et le combin [10] à l’aide dé [19]. Pour ’un terminer, connectez les cordons de connexion[21] [22]et d’alimentation[23] Attache(3pcs) Pièces: [7]‐‐ST4x16(13pcs) [8]—Patin caoutchouc(15pcs) [18]‐‐ Pièces: [7]‐ST4x16(22pcs) [17]‐‐Attache(3pcs) Cordon de connexion (2,0...
2.Spécifications techniques Entrée : 230V AC Puissance de sortie : 24V DC Capacité de charge : 160kg Vitesse maximale : 30mm/s Moteur : 480mm Dimension min. d'installation : 700mm Température de fonctionnement : 0-40℃ 5 min.ON and 18 min.OFF Cycle de fonctionnement: 3.
Page 54
mémorisée., appuyez sur les touches « » et « ». Le mouvement s’arrêtera. 3.6 RÉINITIALISATION : Lorsque le combiné affiche « », une réinitialisation est nécessaire. Appuyez et maintenez la touche down, après 5 secondes le bureau commencera à s’abaisser, jusqu’à...
Page 55
D: Instructions d'utilisation du combiné 1.Puis la signification de chaque fonction clé touche retour (retour au menu précédent) 1.1 HAUTEUR 1‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Si vous voulez régler plusieurs fonctions en même temps, vous pouvez directement revenir pour continuer le réglage en appuyant sur une touche sans quitter l'arrière- plan.
Page 56
Après l'affichage , appuyez sur UP ou DOWN, l'écran affiche , appuyez sur le bouton "M" pour confirmer. Attendez 2 secondes, l'écran affiche la position actuelle, le réglage de la haute luminosité est terminé. Réglage vocal Appuyez sur le bouton "M" pour entrer, l'écran affiche (Initial) , Appuyez sur le bouton "M"...
Page 57
Appuyez sur UP ou DOWN, l'écran affiche Appuyez sur la touche "M" pour entrer, l'écran affiche la position la plus élevée actuelle, appuyez sur DOWN pour définir une nouvelle position plus +100 élevée, appuyez sur "M" pour confirmer, l'écran ≤ affiche la position la plus élevée actuelle, le réglage est terminé.
Page 58
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per la sicurezza del prodotto finale o della costruzione realizzata dal Cliente. Allo stesso modo, decliniamo ogni responsabilità per danni (lesioni personali e/o danni materiali) derivanti da modifiche a singoli componenti. Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Strasse 3, D-54552 Nerdlen info@albatros-international.de Tel.: (+49) 06592-1730200 ‐ 58 ‐...
Gentile Cliente, siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra azienda. Quanto acquistato non è un prodotto finito, bensì un kit contenente parti per la realizzazione di un prodotto finito in linea con le sue specifiche e idee. Per tale motivo non possiamo accettare alcuna responsabilità per danni (lesioni personali e/o danni materiali) causati dall'opera finita.
Page 60
operazione può essere effettuata unicamente da un tecnico specializzato, il quale si assume anche la responsabilità di eventuali danni. Nessuna parte o componente può essere riparata dal Cliente, in caso di difetti occorrerà provvedere alla completa sostituzione. Il kit deve avere una posizione fissa. Non sdraiarsi, sedersi o stare in piedi sul tavolo o sul telaio.
Page 61
A: Elenco delle parti Num. Nome del componente Num. Nome del componente M6x16 Connettore del telaio a forma di ventaglio Rondella piatta Cuscinetto per i piedi Telaio 3 Piede Piede medio Colonna di Staffa destra sollevamento Staffa sinistra Chiave (4mm) ST4x16 Giunto Cuscinetto di gomma...
Page 62
B: Istruzioni per il montaggio Allentare i bulloni, aprire il telaio . [9][11][14] Mettere due colonne di sollevamento [5] sul telaio, quindi stringere 8 bulloni sulla colonna ‐ 62 ‐...
Page 63
Montare il connettore del telaio a forma di ventaglio[13] sulla terza colonna di sollevamento, poi stringere 4 bulloni sulla colonna e montare il piede corto [15] sulla colonna. Parti: 3]‐ [1]‐ M6x16(4pz) [ Cuscinetti per i piedi(2pz) (NOTA: regolare a seconda dell'angolo desiderato) Collegare il telaio assemblato nel passo 2 con la colonna assemblata nel passo Parti:...
Page 64
Installare le staffe [6] [12] [16] sul telaio con i bulloni Parti: [1]‐‐M6x16(6pz) [2]‐‐Rondella piatta(6pz) i piedini [4] sulla colonna di sollevamento con dei bulloni, 5.2 Installare quindi montare i cuscinetti del piede [3] nei piedini Parti: [1]‐‐M6x16(8pz) [2]‐‐Rondella piatta(8pz) [3]‐Cuscinetti (4pz) Cuscinetto piedini (Parti: M6x16(14pz) Rondella piatta (14pz) (14pz) )
Page 65
Regolare la lunghezza del telaio, fissando l'asta allungabile [10] con un bullone. Poi installare l’unità di controllo [20] e il ricevitore [19]. Infine, collegare il cavo patch[21] [22] e il cavo di alimentazione[23] Parti: [7]‐‐ST4x16(13pz) [8]‐‐Cuscinetto di gomma(15pz) [18]‐‐Giunto(3pz) Cordon de connexion (2,0 ‐...
C: Istruzioni per l'uso Collegato come nella foto sottostante: Immagine 1 1. Elenco delle parti Unità di controllo ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐1pz Ricevitore ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐1pz Cavo di alimentazione ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐1pz Colonna di sollevamento ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐3pz Cavo patch ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐3pz ‐ 66 ‐...
2. Specifiche tecniche Ingresso: 230V AC Potenza in uscita: 24V DC Capacità di carico: 160KG Velocità massima: 30MM/S Corsa: 480MM Dimensione minima di installazione: 700MM Temperatura di funzionamento: 0-40℃ 5 min. ON e 18 min. OFF Ciclo di lavoro: 6. Istruzioni per l'uso Nota: prima dell'utilizzo, fissare l’unità...
Page 68
pulsante M, poi il pulsante 2, questa altezza sarà ricordata dal pulsante 2. Allo stesso modo, il pulsante 3 può ricordare altre altezze. Dopo la memorizzazione, premere il tasto 1/2/3, e la scrivania si muoverà alle altezze " e " memorizzate.
Page 69
D: Istruzioni per il funzionamento del ricevitore 1. Significato di ogni funzione chiave 1---------------------------------tasto di (torna al menu precedente) 1.1 ALTEZZA ritorno Se vuoi impostare diverse funzioni allo stesso tempo, puoi continuare direttamente l'impostazione attraverso 1 tasto senza uscire dallo sfondo 1.2 Tasto UP pagina (passa all'interfaccia precedente del ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐Ultima...
Page 70
Dopo che sarà apparso , premere UP o DOWN, verrà visualizzato . Premere il pulsante "M" per confermare. Aspettare 2 secondi, e verrà mostrata l'altezza attuale. L'impostazione della luminosità alta è completata Impostazione Premere il pulsante "M" per entrare, verrà visualizzato (Iniziale) della voce .
Page 71
Premere UP o DOWN e verrà visualizzato Premere il pulsante "M" per entrare: verrà visualizzato il valore più alto attuale dell’altezza. Premere DOWN per impostare una nuova posizione di altezza massima, poi "M" +100≤ per confermare. Verrà visualizzata l'altezza attuale e l'impostazione sarà...
Page 72
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor de veiligheid van het eindproduct of uw constructie. Ook aanvaarden wij geen aansprakelijkheid voor schade (persoonlijk letsel en/of materiële schade) als gevolg van wijzigingen aan afzonderlijke componenten. Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Strasse 3, D-54552 Nerdlen info@albatros-international.de Tel.: (+49) 06592-1730200 ‐ 72 ‐...
Beste klant, Wij zijn blij dat u een product van ons bedrijf hebt gekozen. U hebt geen afgewerkt product gekocht, maar een bouwpakket dat onderdelen bevat voor een afgewerkt product volgens uw specificaties en ideeën. Gezien de aard van de materie kunnen wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade (lichamelijk letsel en/of materiële schade) veroorzaakt door de voltooide constructie.
Page 74
alleen worden uitgevoerd door een vakman, die ook aansprakelijkheid aanvaardt voor eventuele schade. Geen enkel onderdeel of component mag door u worden gerepareerd, maar moet volledig worden vervangen indien defect. De montageset moet een vaste plaats hebben. Ga niet onder de tafel liggen, op de tafel of op het frame zitten of staan.
Page 75
A: Onderdelenlijst Componentnaam AANT Componentnaam AANT M6x16 Waaiervormig verbindingsstuk frame Platte Ring Voetpad Framework 3 Voet Middenvoet Hefkolom Rechter beugel Linker beugel Moersleutel (4 mm) ST4x16 Brug Rubberen pad Handset Framework 1 Bedieningskastje Uitschuifbare staaf Patchkabel (1,5 m) Framework 2 Patchkabel (2,0 m) Kleine beugel Stroomkabel...
Page 76
B: Montage‐instructies [9][11][14] Draai de bouten los, open het frame. Zet twee hefkolommen [5] in het frame, draai dan 8 bouten aan de kolom vast ‐ 76 ‐...
Page 77
dan 4 bouten op de kolom vast en installeer de korte voet [15] op de kolom. Monteer de waaiervormige Frame‐verbinder [13] op de derde hefkolom, draai Onderdelen: [1]‐ M6x16 (4 st.) [3]‐‐Voetpads (2 st.) Verbind het in stap 2 in elkaar gezette frame met de in stap 3 in elkaar gezette kolom (OPMERKING: Pas de hoek aan die u nodig heeft) Onderdelen: [2]‐‐Platte ring (4 st.)
Page 78
Monteer de beugels [6] [12] [16] op het frame met de bouten Onderdelen: [1]‐‐M6x16 (6 st.) [2]‐‐Platte ring (6 st.) Monteer de voeten [4] op de hefkolom met bouten, monteer dan de voetpads [3] in de voeten ‐ 78 ‐...
Page 79
Stel de lengte van het frame in, door de verlengbare stang [10] met een bout vast te zetten. Plaats dan het bedieningskastje [20] en de handset [19]. Sluit ten slotte de patchkabel [21] [22]en voedingskabel [23] Onderdelen: [7]‐ST4x16 (13 st.) [8]‐Rubber pad (15 st.) [18]‐Brug(3 st.) Patchkabel ‐...
Page 80
C: Instructies voor gebruik Aangesloten zoals op onderstaande foto: Foto 1 1. Onderdelenlijst Bedieningskastje ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐1 ST. Handset‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐1ST. Stroomkabel‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐1ST. Hefkolom‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐3ST. Patchkabel ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐3 ST. ‐ 80 ‐...
2. Technische specificaties Ingangsvermogen: 230 V AC Uitgangsvermogen: 24 V DC Laadvermogen: 160 kg Max. snelheid: 30 mm/s Slag: 480 mm Min. installeerdimensie: 700 mm Bedrijfstemperatuur: 0 ‐ 40 5 min. AAN en 18 min. UIT Bedrijfscyclus: 7. Gebruiksaanwijzing Let op: voor gebruik moet het bedieningskastje plat onderop het bureaublad worden bevestigd, want in het bedieningskastje zit een evenwichtsdetectie‐apparaatje.
Page 82
Na het geheugen, druk op de 1/2/3‐knop, beweegt het bureau naar de hoogte die hij ' en ' onthoudt, druk op de ' '. De beweging wordt gestopt. 3.6 RESETTEN: Houd de omlaag‐knop ingedrukt, na 5 Als de handset 'rES' toont, is een nodig.
Page 83
D: Handset bedieningsinstructies 1. De betekenis van elke knopfunctie 1.1 HOOGTE 1‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ return‐knop (terugkeren naar het vorige menu) Als u meerdere functies tegelijk wilt instellen kunt u via 1 knop direct terugkeren naar verder instellen zonder de achtergrond te verlaten ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐...
Page 84
Nadat het scherm verschijnt, druk op OMHOOG of OMLAAG, het scherm verschijnt, druk op de 'M'‐knop om te bevestigen. Wacht 2 seconden, het toont de huidige hoogte, de hoge helderheid instelling is voltooid Instelling stem Druk op de 'M'‐knop om in te voeren, het scherm (Initieel) verschijnt, druk op de 'M'‐knop om te bevestigen.
Page 85
Druk op OMHOOG of OMLAAG, het scherm geeft weer , druk op de 'M'‐knop om in te voeren, het scherm toont de huidige hoogste waarde. Druk op OMLAAG om een nieuwe hoogste hoogte in te stellen, druk op 'M' om te bevestigen, de huidige hoogte wordt getoond, de instelling is voltooid.
Page 86
Twojej konstrukcji. Nie ponosimy również odpowiedzialności za szkody (obrażenia ciała i/lub szkody materialne), które są lub były spowodowane zmianami w poszczególnych elementach. Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Strasse 3, D-54552 Nerdlen info@albatros-international.de Tel.: (+49) 06592-1730200 ‐ 86 ‐...
Szanowny Kliencie, cieszymy się, że zdecydowałeś się na zakup produktu naszej firmy. Nie zakupiłeś gotowego produktu, lecz zestaw, który zawiera elementy do wykonania gotowego produktu według Twoich specyfikacji i pomysłów. Ze względu na charakter sprawy nie ponosimy odpowiedzialności za szkody (obrażenia ciała i/lub szkody materialne) spowodowane przez gotowy produkt.
Page 88
Żadna część lub element nie może być naprawiany przez użytkownika, lecz musi być całkowicie wymieniony, jeśli jest uszkodzony. Zestaw do budowy musi mieć stałe miejsce ustawienia. Nie należy kłaść się, siadać ani stawać na stole lub podstawie. Ważne: Ten zestaw jest przeznaczony wyłącznie do budowy biurka z regulacją wysokości! Aby uniknąć...
Page 89
A: Lista części Nazwa elementu Szt. Nazwa elementu Szt. Śruba M6x16 Wachlarzowe złącze ramy Podkładka płaska Podkładka pod stopę Element ramy 3 Stopa Stopa środkowa Kolumna podnosząca Wspornik prawy Wspornik lewy Klucz (4 mm) Wkręt ST4x16 Wiązadło Gumowa podkładka Kontroler Element ramy 1 Skrzynka sterownicza Wysuwany pręt...
Page 90
B: Instrukcja montażu Poluzuj śruby, otwórz ramę . [9][11][14] Umieść dwie kolumny podnoszące [5] w ramie, a następnie przykręć 8 śrub na kolumnie ‐ 90 ‐...
Page 91
Zamontuj wachlarzowy łącznik ramy [13] na trzeciej kolumnie podnoszącej, a następnie przykręć 4 śruby na kolumnie, zamontuj krótką stopę [15] na kolumnie. Części: [3] ‐ Podkładki pod stopę (2 szt.) [1] ‐ Śruby M6x16 (4 szt.) Połącz ramę zmontowaną w kroku 2 z kolumną zmontowaną w kroku 3 (UWAGA: Ustaw pożądany kąt) Części: [2] ‐...
Page 92
Zamontuj wsporniki [6] [12] [16] na ramie, za pomocą śrub Części: [1] ‐ Śruby M6x16 (6 szt.) [2] ‐ Podkładki płaskie (6 szt.) Zamontuj stopy [4] na kolumnie podnoszącej za pomocą śrub, a następnie zamontuj podkładki pod stopę [3] na stopach Części: [1] ‐...
Page 93
Dostosuj długość ramy, mocując wysuwany pręt [10] za pomocą śruby. Następnie zainstaluj skrzynkę sterowniczą [20] i kontroler [19]. Na koniec podłącz kabel krosowy [21] [22] i zasilający [23] Części: [7] ‐ Wkręty ST4x16 (13 szt. [8] ‐ Gumowe podkładki (15 szt.) ‐...
Page 94
C: Instrukcja użytkowania Podłączenie jak na poniższej ilustracji: Rysunek 1 1. Lista części Skrzynka sterownicza‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐1 szt. Kontroler‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐1 szt. Przewód zasilający‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐1 szt. Kolumna podnosząca‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐3 szt. Kabel krosowy ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐3 szt. ‐ 94 ‐...
2. Specyfikacje techniczne Moc wejściowa: 230V AC Moc wyjściowa: 24V DC Udźwig: 160 kg Prędkość maks.: 30 mm/sek. Skok: 480 mm Min. wymiar montażowy: 700 mm Temperatura robocza 0‐40 5 min wł i 18 min wył Cykl pracy: 3. Wskazówki dotyczące użytkowania Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania skrzynkę...
Page 96
W ten sam sposób można zaprogramować przycisk 3. Po zaprogramowaniu ustawień naciśnij przycisk 1/2/3. Biurko przesunie się do i „ zaprogramowanej wysokości. Naciśnij przycisk ” . Ruch zostanie zatrzymany. „ ” 3.6 RESETOWANIE: ”, wymagane jest Gdy na kontrolerze wyświetla się komunikat „ zresetowanie.
Page 97
D: Instrukcja obsługi kontrolera 1. Znaczenie funkcji klawiszy 1.1 HEIGHT 1‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐Klawisz powrotu (powrót do poprzedniego menu) Gdy chcesz wybrać kilka funkcji jednocześnie, możesz bezpośredniopowrócić do kontynuowania ustawianie za pomocą 1 klawisza bez opuszczania tła Klawisz W GÓRĘ (UP) ‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Ostatnia strona (przełącz na poprzedni interfejs aktualnej strony menu) Klawisz W DÓŁ...
Page 98
Ustawienie głosu Naciśnij przycisk „M”, aby otworzyć ustawienie. Na wyświetlaczu pojawi się . Naciśnij przycisk „M”, aby potwierdzić. Odczekaj 2 (początkowa) sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się aktualna wysokość. Ustawianie funkcji "bez głosu" jest zakończone; Gdy na wyświetlaczu pojawi się , naciśnij przycisk W GÓRĘ...
Page 99
Ustawienie Naciśnij przycisk W GÓRĘ (UP) lub W DÓŁ (DOWN). Na nowego wyświetlaczu pojawi się . Naciśnij przycisk „M”, aby najniższego otworzyć ustawienie enter. Wyświetli się aktualna najwyższa wyświetlanego wysokość. Naciśnij przycisk W DÓŁ (DOWN), aby ustawić +100≤ zakresu najwyższą wysokość. Naciśnij przycisk „M”, aby potwierdzić. zakresu ≤...
Page 100
Vi tar inget ansvar för den slutliga produktens säkerhet eller dess konstruktion. Vi tar inte heller något ansvar för skador (personlig och/eller egendomsskada) som orsakas eller har orsakats av ändringar av enskilda komponenter. Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Strasse 3, D-54552 Nerdlen info@albatros-international.de Tel.: (+49) 06592-1730200 ‐ 100 ‐...
Hej kund! Vi är glada att du har valt en produkt från vårt företag. Du har inte skaffat dig en färdig produkt utan ett kit som innehåller delar till en färdig produkt enligt dina specifikationer och idéer. I och med detta kan vi inte ta något ansvar för skada (personskada och/eller skada på...
Page 102
Ingen del eller någon komponent får repareras av dig, utan måste bytas ut helt vid en defekt. Ställningen måste ha en permanent plats. Lägg dig inte under bordet, sätt dig inte på och ställ dig inte på bordet eller ställningen. Obs: Detta kit ska endast användas för att skapa ett höj‐...
Page 103
A: Delförteckning Komponent Namn Komponent Namn M6x16 Fjäderformad ramkoppling 2 Plan bricka Bendyna Ramverk 3 Mittben Lyftpelare Höger bygel Vänster bygel Skiftnyckel (4mm) ST4x16 Bindning Gummidyna Fjärrkontroll Ramverk 1 Kontrollbox Förlängbar stång Kabel (1.5m) Ramverk 2 Kabel (2.0m) Liten bygel Elkabel ‐...
Page 104
B: Monteringsinstruktioner Lossa på bultarna, öppna ramen . [9][11][14] Sätt de två lyftpelarna [5] i ramen, spänn sedan bultarna 8 på pelaren ‐ 104 ‐...
Page 105
Montera den fjäderformade ramkopplingen [13] på den tredje lyftpelaren, spänn sedan 4 bultar på pelaren, montera det korta benet [15] på pelaren. Delar: [3]—bendynor (2st) [1]‐ M6x16(4 st) Anslut ramen som monterats i steg 2 till pelaren som monterats i steg 3 (OBS: justera den vinkel du behöver) Delar: [2]—Plan bricka (4 st )
Page 106
[6] [12] [16] på ramen med bultar 5.1 Montera byglarna Delar: [1]‐‐M6x16(6st) [2]—Plana brickor (6 st ) [4] på lyftpelaren med bultar, montera sedan 5.2 Montera benen bendynorna [3] i benen ‐ 106 ‐...
Page 107
Justera ramens längd och fäst den förlängbara stången [10] med en bult. Montera sedan kontrollboxen [20] och fjärrkontrollen [19]. Koppla till slut kabeln [21] [22] och elkabeln [23] Delar: [7]‐‐ST4x16(13 st) [8]—Gummidyna (15 st) [19]—Bindning (3st) Patch cord (2.0m) ‐ 107 ‐...
Page 108
Instruktioner för användning Kopplade som i fotot nedan: Bild 1 1.Delförteckning Kontrollbox ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐1ST Fjärrkontroll‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐1ST Elkabel ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐1ST Lyftpelare‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐3ST Kabel ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐3ST ‐ 108 ‐...
2.Tekniska specifikationer Ineffekt: 230V AC Uteffekt: 24V DC Belastningskapacitet: 160kg Max.hastighet: 30mm/s Slag: 480mm Min.monteringsdimension: 700mm Användningstemperatur: 0‐40 Arbetscykel: 5 min.PÅ och 18 min.AV 4. Anvisning för användning Obs: Före användning ska kontrollboxen fästas plant på bottnen av bordsskivan därför att det finns en balansdetektor i kontrollboxen.
Page 110
knapp “ ”och “ ” . Rörelsen stannar. 3.6 ÅTERSTÄLLNING: När fjärrkontrollen visar ” ” krävs återställning. Tryck och håll nere knappen, efter 5 sekunder börjar bordet sänka sig till den lägsta höjden och sedan höja sig något. Återställningen är klar. Släpp nedåtknappen. 3.7 BARNLÅS: Fjärrkontrollen kan låsas för att förhindra att bordet aktiveras eller flyttas i misstag.
Page 111
D: Instruktioner för användning av fjärrkontrollen 1.Tangenternas betydelse 1.1 HÖJD 1‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐Åter‐tangent (åter till föregående meny). Om du vill se flera funktioner på samma gång kan du gå direkt tillbaka till fortsätt‐ inställning med tangent 1 utan att lämna bakgrunden ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐sista sidan (gå till föregående gränssnitt av den nuvarande menysidan) 1.2 UPP tangent ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐...
Page 112
Efter att visats, tryck på UPP eller NED, då visas tryck på knappen "M" för att bekräfta, vänta i två sekunder, nuvarande höjd visas, inställningen av hög ljusstyrka är klar. Inställning av röst Tryck på knappen "M" för att komma in visas, (Initial) tryck på...
Page 113
Tryck på UPP eller NED, då visas , tryck på knappen “M" för att komma in, då visas nuvarande högsta höjd, tryck på NED för att ställa in den högsta +100≤ höjdläget, tryck på NED för att ställa in en ny högsta höjdposition, tryck på...
Page 114
PL Manufacteur Przechowanie technicznie dokumenty NL Hersteeling an Bewarende techniee dokumenten FR Manufacteur e Conservation des documents techniques -------------------------------------------- Nerdlen, 12.07.2021 Reinhard Neef, Geschäftsführung / Direction Albatros International GmbH, Konrad Zuse Strasse 3, 54552 Nerdlen, Germany info@albatros-international.de Tel.: (+49) 06592-1730200 ‐ 114 ‐...
Need help?
Do you have a question about the LIFT 4250263740618 and is the answer not in the manual?
Questions and answers