Page 1
SAVOTTA MIL TENTS USER MANUAL (ENG 2-6) SAVOTTA MIL TELTTOJEN KÄYTTÖOHJE (FIN 7-11) SAVOTTA MIL-TÄLT – BRUKSANVISNING (SWE 12-16) BENUTZERHANDBUCH FÜR SAVOTTA MIL ZELTE (GER 17-21) MANUEL UTILISATEUR DES TENTES SAVOTTA MIL (FRE 22-26)
Do not use the tent if it or any of its components is damaged or missing. A damaged tent or component must be repaired or replaced before use. Contact Savotta for repair instructions and spare parts. Do not use aftermarket parts as substitutes for original Savotta stove components.
Page 3
2.2. Preparations 2.2. Preparations 1. Inspect the tent, make sure all components are present and not damaged before proceeding. We recommend a minimum of four people for pitching this tent. Besides the tent itself you will need the following components and accessories: 8x corner pole 1x centre pole 8x stakes...
Page 4
3. Stake and tie the corner ropes to the ground (requires four persons): a. Select four corners that form an even square. Lift these up so the tent forms a box shape. Select one of these corners and find a suitable spot for the stake: The rope should extend in a straight line from the centre of the tent to the stake.
Page 5
4. Install the telescopic centre pole (requires two persons): a. Insert the upper piece into the middle piece so that it rests against the stopper in the top of the middle piece. Remove the pin and insert the bottom piece into the middle piece.
In case of bigger damages contact Savotta directly for repair instructions. If a component is lost or damaged beyond repair, replace it with a corresponding Savotta spare part. Store the tent and components in a dry space with steady temperature protected from direct sunlight.
Page 7
Kamiinan käyttöön liittyviä varoituksia ja huomioita: Tämä teltta on suunniteltu käytettäväksi Savotta kamiinoiden kanssa. Mahdollisista yhteensopivuusongelmista johtuvien turvallisuusriskien välttämiseksi teltan kanssa ei tule käyttää muiden valmistajien kamiinoita. Älä ikinä jätä käytössä olevaa ja/tai kuumaa kamiinaa vartioimatta.
Page 8
2.2. Valmistelut 1. Tarkista teltta ja varmista, että kaikki komponentit ovat tallessa ja ehjiä ennen jatkamista. Suosittelemme vähintään neljää henkilöä teltan pystytykseen. Teltan itsensä lisäksi tarvitset seuraavat komponentit ja tarvikkeet: 8x kulmakeppiä 1x keskisalko 8x kiilaa 1x maavaate (vaihtoehtoinen) 1x kamiina (vaihtoehtoinen) 1x hyttysverkkosarja (vaihtoehtoinen) 1x moska tai vastaava työkalu kiilojen lyömiseen maahan 2.
Page 9
3. Lyö kiilat maahan ja kiinnitä kulmanarut kiiloihin (suositellaan neljää henkilöä): a. Valitse teltasta neljä kulmaa jotka muodostavat tasaisen neliön. Nosta nämä siten että teltta muodostaa laatikkomaisen muodon. Valitse yksi kulmista ja etsi kiilalle sopiva kohta: Narun tulisi jatkua teltan keskipisteestä suorana ulospäin kiilaan.
Page 10
4. Asenna teleskooppinen keskisalko (vaatii kaksi henkiöä): a. Aseta keskisalon yläkappale keskikappaleeseen siten että se lepää keskikappaleen yläpäässä olevaa stopparia vasten. Poista sokka ja asete keskisalon alakappele keskikappaleen sisään. b. Pidä keskisalko koottuna, aseta yläkappaleen kärki teltan huipussa olevaan renkaaseen ja nosta keskisalko suoraan pystyasentoon.
Page 11
Tarkista teltan ja komponenttien kunto ja eheys huollon aikana. Paikkaa pienet kipinänpolttamat telttapaikkasarjaa käyttämällä. Mikäli teltassa on isompia vaurioita: ota yhteyttä Savottaan huolto-ohjeita varten. Mikäli jokin teltan komponenteista on kadonnut tai vahingoittunut: korvaa se asianmukaisella Savotta-varaosalla. Säilytä telttaa ja sen komponentteja kuivassa, tasalämpöisessä tilassa suojattuna auringonvalolta. 3. Takuu Ajankohtaiset ja yksityiskohtaiset takuutiedot löydät verkkosivuiltamme: www.savotta.fi.
Page 12
Varningar och anmärkningsvärda faror beträffande kaminen: Det här tältet är utformat för användning med enbart Savotta-kaminer. Använd inte kaminer från andra tillverkare för att förhindra eventuella säkerhetsrisker till följd av kompatibilitetsproblem mellan tält och kaminer.
Page 13
2.2. Förberedelser 1. Kontrollera tältet och se till att alla komponenter finns och är oskadade innan du fortsätter. Vi rekommenderar att ni är minst fyra personer om att resa tältet. Utöver själva tältet behövs följande komponenter och tillbehör: 8 x hörnstänger 1 x mittstång 8 x tältpinnar 1 x markduk (tillval)
Page 14
3. Fäst och slå ner hörnlinorna med tältpinnar i marken (kräver fyra personer): a. Välj fyra hörn som bildar en jämn fyrkant. Lyft upp dem så att tältet får formen av en låda. Välj ett av dessa hörn och leta upp ett lämpligt ställe för tältpinnen: Linan ska sträckas i en rak linje från mitten av tältet till tältpinnen.
Page 15
4. Montera den teleskopiska mittstången (kräver två personer): a. Sätt in stångens övre del i mittdelen så att den vilar mot stoppet i mittdelens topp. Ta bort sprinten och för in bottendelen i mittdelen. b. Håll mittstången hopmonterad samtidigt som du för in toppen av den övre stångdelen i ringen i tältets topp, och placera stången i en rak 90 graders vinkel mot marken.
Inspektera skicket på tältet och tillbehören medan du rengör och torkar dem. Reparera mindre gnistskador i tältduken med vår tältreparationssats. Vid större skador bör du kontakta Savotta direkt för reparationsinstruktioner. Om en komponent har försvunnit eller är så skadad att den inte kan repareras, ska den ersättas med motsvarande reserv- del från Savotta.
Page 17
Wenn das Zelt oder eine seiner Komponenten beschädigt ist, muss das Zelt bzw. die Komponente vor der Verwendung repariert oder ausgetauscht werden. Bitte wenden Sie sich für Reparaturanweisungen und Ersatzteile an Savotta. Verwenden Sie keine Teile aus dem Zubehörhandel als Ersatz für Originalkomponenten eines Savotta-Zeltofens.
Page 18
2.2. Vorbereitungen 1. Überprüfen Sie das Zelt. Vergewissern Sie sich zunächst, dass alle Komponenten vorhanden und nicht beschädigt sind. Wir empfehlen, dieses Zelt mindestens zu viert aufzustellen.Außer dem Zelt selbst benötigen Sie folgende Komponenten und Zubehörteile: 8 Eckstangen 1 Mittelstange 8 Heringe 1 Bodenplane (optional) 1 Zeltofen (optional)
Page 19
3. Befestigen Sie die Eckseile mit den Heringen am Boden (hierfür sind vier Personen erforderlich): a. Wählen Sie vier Ecken, die ein Quadrat bilden. Heben Sie diese an, sodass das Zelt die Form eines Kastens annimmt. Wählen Sie eine dieser Ecken und suchen Sie eine geeignete Position für den Hering: Das Seil muss eine gerade Linie vom Mittelpunkt des Zeltes zum Hering bilden.
Page 20
4. Montieren Sie die mittlere Teleskopstange (hierfür sind zwei Personen erforderlich): a. Führen Sie das obere Teil so in das Mittelstück ein, dass es an den oben im Mittelstück befindlichen Stopper stößt. Entfernen Sie den Stift, und stecken Sie das untere Teil in das Mittelstück. b.
Page 21
Reparieren Sie kleine Brandflecken auf dem Zelt mit unserem Zeltreparaturset. Wenden Sie sich im Falle von größeren Schäden direkt an Savotta, um Reparaturanweisungen zu erhalten. Wenn eine Komponente verloren gegangen ist oder so beschädigt ist, dass sie nicht repariert werden kann, ersetzen Sie sie durch ein entsprechendes Ersatzteil von Savotta.
Page 22
Avertissements relatifs au poêle et des risques majeurs : Cette tente est conçue pour être utilisée uniquement avec des poêles Savotta. Ne pas utiliser de poêles d’autres fabricants afin d’ e mpêcher d’ é ventuels risques liés à la sécurité résultant de problèmes de compatibilité de poêle pour tente.
Page 23
2.2. Préparations 1. Inspecter la tente, bien s’assurer que tous les composants sont présents et ne sont pas endommagés avant de procéder. Nous recommandons un minimum de quatre personnes pour monter cette tente. Outre la tente en elle-même, vous aurez besoin des composants et accessoires suivants : 8x mâts d’angle 1x mât central...
Page 24
3. Piquer et attacher les cordes d’angle au sol (requiert quatre personnes) : a. Sélectionner quatre coins pour former un cercle uniforme. Les élever pour que la tente prenne la forme d’une boîte. b. Sélectionner un de ces coins pour trouver le bon endroit pour le piquet : i.
Page 25
4. Installer le mât central télescopique (nécessite deux personnes) : a. Insérer la pièce supérieure dans la pièce du milieu afin qu’ e lle reste contre le stoppeur en haut de la pièce du milieu. Retirer la goupille et insérer la pièce du bas dans la pièce du milieu.
Page 26
Réparer les petites brûlures d’ é tincelles sur la toile de la tente avec le kit de réparation de la tente. En cas de dommage plus important, veuillez contacter directement Savotta pour obtenir davantage d’instructions. Si un composant est perdu ou endommagé après la réparation, le remplacer avec la pièce de rechange Savotta correspondante.
Need help?
Do you have a question about the MIL and is the answer not in the manual?
Questions and answers