Do you have a question about the C-BH-800/2,5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Tamirat ayele Abayeneh
March 29, 2025
I bought the drilling machine in poland. Now I am living in Ethiopia, Addis Ababa. While I was using the drilling machine it stuck. The problem is inside tool receiving socket. I ask if I could find the part.
Thank you.
• Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung • Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- gen montiert werden können, sind diese anzu- zuhängen oder um den Stecker aus der Steck- schließen und richtig zu verwenden. Verwen- dose zu ziehen. Halten Sie die Anschlusslei- dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen tung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder durch Staub verringern.
Page 6
Service • Reinigen Sie ein heißes Werkzeug nie mit brennbaren Flüssigkeiten. Es besteht Brand- • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- und Explosionsgefahr. fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- • Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- Fett.
Werkzeug entnehmen • Berührung des Werkzeugs im nicht abgedeckten Bereich. VORSICHT! Verletzungsgefahr Kurz • Eingreifen in das laufende Werkzeug. nach dem Arbeiten kann das Werkzeug • Rückschlag von Werkstücken und Werkstücktei- sehr heiß sein. Es besteht Verbrennungs- len. gefahr! Lassen Sie ein heißes Werkzeug abkühlen.
Reinigung und Wartung – Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt. – Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes fest montiert Reinigungsübersicht sind. Regelmäßig, je nach Einsatzbedingungen Ein-/Ausschalten Was? Wie? – Einschalten: Ein-Aus-Schalter (5) eindrücken. Lüftungsschlitze des Mo- Staubsauger, Bürste oder –...
Page 9
Artikelnummer 350775 Max. Bohrerdurchmesser • Beton 24 mm • Stahl 13 mm • Holz 40 mm Schallleistungspegel (L 100,4 dB(A) (K = 3 dB(A)) Schalldruckpegel (L 89,4 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibration** 14,936 m/s² (K = 1,5 m/s²) Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Indice • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Traduzione delle istruzioni originali Martello pneumatico è indispensabile consegnare insieme anche le Prima di cominciare… ....10 presenti istruzioni per l’uso.
Page 11
Sicurezza delle persone • Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non far utilizzare l’utensile elet- • Lavorare con attenzione, prestare molta atten- trico da persone che non hanno familiarità con zione a ciò che si fa, lavorare assennatamente esso o che non hanno letto le presenti istruzioni.
Page 12
Pericolo a causa delle vibrazioni causare un’esplosione. Il danneggiamento di una condotta idrica può causare danni materiali di ATTENZIONE! Rischio di lesioni a entità maggiore o perfino gravi folgorazioni. causa delle vibrazioni! Le vibrazioni • Evitare un riavviamento incontrollato. Spe- possono causare, soprattutto nelle per- gnere l’apparecchio in caso di un’interruzione sone con disturbi alla circolazione sangui-...
Page 13
Selezione del modo operativo 1. Portautensile 2. Battuta di profondità AVVISO! Pericolo di danni all’apparec- 3. Tasto d’arresto del arresto in profondità chio! Commutare il modo operativo solo dopo aver spento l’apparecchio. 4. Pulsante di arresto 5. Interruttore I/0 AVVISO! Pericolo di danni all’apparec- 6.
Pulizia e manutenzione Anomalie e rimedi Pulizia Se qualcosa non funziona … Regolarmente, a seconda delle condizioni PERICOLO! Prudenza, pericolo di d’impiego lesioni! Riparazioni non appropriate possono provocare il malfunzionamento dell’apparec- Cosa? Come? chio e pregiudicarne la sicurezza. In tal modo si Eliminare la polvere dalle Utilizzare un aspirapolve- danneggia se stessi e l’ambiente.
Table des matières • Si vous vendez ou donner l’appareil à un tiers, remet- Traduction de la n otice originale Marteau perforateur tez-lui toujours le manuel d’utilisation correspondant. Avant de commencer… ....15 Consignes de sécurité...
Sécurité des personnes • Gardez les appareils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez pas des per- • Soyez prudent, surveillez ce que vous faites et sonnes qui ne sont pas familiarisées avec l’outil faites preuve de bon sens lorsque vous travaillez électrique ou qui n’ont pas lu ces instructions.
• Évitez toute reprise de processus non contrôlée. Le niveau de vibrations indiqué dans les caractéris- Mettez l’appareil hors service lorsque l’alimentation est tiques techniques représente les utilisations principales interrompue, par exemple par le biais d’une coupure de l’appareil. Les vibrations effectives pendant l’utilisa- de courant ou du débranchement de la prise secteur.
Contenu de la livraison – Appuyer sur la touche d’arrêt (8) et placer le com- mutateur (7) sur le mode de fonctionnement sou- • Burin perforateur haité : • Poignée supplémentaire • Position [ ] pour le perçage sans percussion •...
Il s’agit souvent de petits défauts qui conduisent à Quoi ? Comment ? une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le Nettoyage de l’appareil. Nettoyez l’appareil à problème par vous-même. Veuillez tout d’abord l’aide d’un chiffon légère- consulter le tableau suivant avant de vous adresser à ment humide.
Table of contents General power tool safety warnings Tran slation of the original instructions Hammer d rill Before you begin… ..... . 20 WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifi- For your safety .
• Prevent unintentional starting. Ensure the • Keep handles and grasping surfaces dry, switch is in the off-position before connecting clean and free from oil and grease. Slippery to power source and/or battery pack, picking handles and grasping surfaces do not allow for up or carrying the tool.
• When working, hold the power tool firmly with Do not wear protective gloves when work- both hands and ensure you have a stable foot- ing with the device. ing. The power tool can be guided in a safer fash- ion when you use two hands.
Inserting a tool – Check to make sure there are no visible defects. – Check to make sure all unit components are cor- WARNING! Risk of injury! Make sure rectly mounted. that when installing the tool that it fits securely in the clamping chuck and is not Switching on and off at an angle.
Disposal Noise emission specifications according to the German Product Safety Act (ProdSG) or the EC Machinery Directive: The sound pressure level at the workplace may exceed 80 dB(A). If this is the case, the user must take noise Disposal of the appliance protection measures (e.g.
Obsah • Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, bez- Překlad původního návodu k používání Vrtací kladivo podmínečně předejte i tento návod k použití. Dříve než začnete… ..... 25 Všeobecné...
Bezpečnost osob • O elektrické nástroje a nástavec pečlivě pečujte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly fun- • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, gují bezvadně a nejdou vzpříčené, zda nejsou a k práci s elektrickým nářadím přistupujte prasklé nebo tak poškozené, že je omezena uvážlivě.
• Elektrický přístroj okamžitě vypněte, pokud se – Tělo a především ruce udržujte při chladném vložný nástroj zasekává. Při zpětném rázu počasí v teple. buďte připraveni na vysoké reakční – Pravidelně dělejte přestávky a pohybujte rukama, momenty. Vložný nástroj se zasekává, pokud je aby se podnítilo prokrvení.
– Nastavte hloubkový doraz na požadovanou – Při vrtání a zašroubování šroubů zatlačte přepí- hloubku. nač směru otáčení (6) doleva (směr otáčení ve směru hodinových ručiček). – Aretační tlačítko (3) opět pusťte. – K odšroubování šroubů zatlačte přepínač směru Obsluha otáčení...
Chyba/porucha Příčina Nápomoc Úchyt nástroje se neotáčí. Žádné síťové napětí? Zkontrolujte kabel, zástrčku, zásuvku a pojistku. Přístroj vadný? Kontaktujte prodejnu. Sklíčidlo se otáčí, ale přístroj ne- Nesprávný směr otáčení? Přestavte přepínač směru otáčení. vrtá. Žádná funkce příklepového vrtá- Není správně nastaven přepínač ► Zvolit provozní režim – s. 28 ní.
Obsah • Ak prístroj predáte alebo odovzdáte ďalšej osobe, Preklad pôvodného návodu na pou žitie Vŕtacie kladivo bezpodmienečne priložte aj tento návod na pou- Než začnete… ......30 žitie.
Page 31
Bezpečnosť osôb • Nepoužívané elektrické náradie uschovajte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby s elektric- • Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte, kým náradím pracovali osoby, ktoré s nimi nie a pristupujte k práci s elektrickým prístrojom sú oboznámené alebo si neprečítali tento uvážlivo.
Page 32
Nebezpečenstvo spôsobené vibráciami • Zabráňte nekontrolovanému opätovnému roz- behu. Prístroj vypnite, keď sa preruší napájanie UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo prúdom, napr. vplyvom výpadku prúdu alebo poranenia spôsobené vibráciami! vytiahnutia sieťovej zástrčky. Vplyvom vibrácií môže dôjsť, predovšet- • Predtým ako elektrické náradie odložíte, poč- kým u osôb s poruchami krvného obehu, kajte, kým sa zastaví.
3. Aretačné tlačidlo hĺbkového dorazu OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poško- 4. Aretačné tlačidlo denia zariadenia! Nastavenia [ ], [ ] nepoužívajte na zaskrutkovanie a 5. Vypínač Zap/Vyp odskrutkovanie skrutiek. Nastavenia 6. Prepínač smeru otáčania ] a [ ] nepoužívajte na sekanie. 7. Prepínač pracovného režimu Poznámka: Poloha [ ] slúži len na 8.
Page 34
Často sú to len drobné chyby, ktoré vedú k poruche. Čo? Ako? Väčšinou ich môžete odstrániť sami. Skôr, než sa Zariadenie očistite. Zariadenie utrite mierne obrátite na predajcu, pozrite sa, prosím, na nasledu- namočenou handričkou. júcu tabuľku. Ušetríte si tak veľa námahy a prípadne aj náklady.
Spis treści • W przypadku sprzedaży urządzenia lub przeka- Tłumaczenie instrukcji oryginalnej mło towiertarka zania go innym osobom, należy koniecznie dołą- Przed rozpoczęciem użytkowania… ..35 czyć do niego instrukcję obsługi. Dla Twego bezpieczeństwa ....35 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące Schemat urządzenia .
Page 36
• Jeśli nie da się uniknąć eksploatacji elektro- • Przed zmianą ustawień urządzenia, zmianą narzędzia w środowisku wilgotnym, należy przystawek lub odłożeniem elektronarzędzia zastosować wyłącznik różnicowoprądowy. albo przystąpieniem do jego ustawiania Wyłączniki różnicowoprądowe zmniejszają należy odłączyć wtyczkę od gniazda siecio- ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo z powodu wibracji • Przy pomocy odpowiednich urządzeń spraw- PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo dzić, czy w obszarze wykonywania prac obrażeń przez wibracje! Wibracje mogą ukryte są ewentualnie przewody zasilające. W spowodować szczególnie u osób z zabu- razie wątpliwości skontaktować się z właści- rzeniami układu krążenia uszkodzenia wym operatorem sieci zasilającej.
Page 38
2. zderzak głębokości UWAGA! Niebezpieczeństwo uszko- 3. przycisk ryglowania zderzaka głębokości dzenia urządzenia! Ustawień [ ], [ ] nie używać do wkręcania i wykrę- 4. przycisk ryglowania cania wkrętów/śrub. Ustawień [ ] i [ 5. włącznik/wyłącznik nie używać do kucia. 6.
Czyszczenie i konserwacja Zakłócenia i pomoc Sposoby czyszczenia Jeżeli coś nie działa … Regularnie, w zależności od warunków użytkowa- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Uwaga, nie- bezpieczeństwo zranienia! Niefachowe naprawy mogą być przyczyną nieprawi- Jak? dłowego działania urządzenia. Stanowi Oczyścić z pyłu szczeliny Używać odkurzacza, ono wówczas zagrożenie dla użytkownika wentylacyjne silnika.
Vsebina • Če napravo prodate ali daste naprej, nujno prilo- Prevod izvirnih navodil Ud arni vrtalnik žite tudi ta priročnik za uporabo. Pred začetkom… ......40 Splošni varnostni napotki za električno orodje Za vašo varnost .
Page 41
Varnost oseb • Električno orodje in pribor skrbno vzdržujte. Preverite, ali gibljivi deli delujejo brezhibno in • Bodite pozorni, pazite na to kaj delate in rav- se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako najte z električnim orodjem preudarno. Ne močno poškodovani, da je delovanje električ- uporabljajte električnega orodja, če ste utru- nega orodja ovirano.
• Električno orodje nemudoma izklopite, ko se – Pri hladnem vremenu ohranite svoje telo, še uporabljeno orodje blokira. V primeru povra- posebej pa roke tople. tnega udarca bodite pripravljeni na visoke – Redno delajte premore in pri tem razgibavajte reakcijske momente. Uporabljeno orodje roke, da spodbujate prekrvavitev.
– Omejevalnik za globino nastavite na želeno glo- – Za vrtanje in privijanje vijakov potisnite stikalo za bino. smer vrtenja (6) v levo (vrtenje v smeri urinega kazalca). – Izpustite blokirno tipko (3). – Za odvijanje vijakov potisnite stikalo za smer vrte- Upravljanje nja v desno (vrtenje v nasprotni smeri urinega kazalca).
Napaka/motnja Vzrok Odprava/pomoč Naprava okvarjena? Obrnite se na prodajalca. Vrtalna glava se vrti, naprava pa Napačna smer vrtanja? Prestavite smer vrtenja preklopnika. ne vrta. Ni funkcije udarno vrtanje. Preklopnik načina obratovanja ni ► Izbira načina delovanja – str. 43 pravilno nastavljen? Ni funkcije klesanja. Če napake ne morete odpraviti sami, se obrnite Navedene vrednosti emisij hrupa so izmerjene v skladu z normiranim testnim postopkom in jih je mogoče uporabiti za primerjavo električnih orodij neposredno na vašo prodajalca.
Tartalomjegyzék Általános biztonsági utasítások az elektromos Eredeti h asználati utasítás fordítása Fúrókalapácsok szerszámok kezelésére Mielőtt hozzákezdene… ....45 FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az Biztonsága érdekében ....45 elektromos kéziszerszámhoz mellékelt A készülék áttekintése .
Page 46
Személyek biztonsága • A nem használt elektromos szerszámokat tartsa gyermekektől távol. A készüléket kizá- • Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál, rólag megfelelően képzett személyek használ- kezelje óvatosan az elektromos szerszámo- hatják, illetve olyan személyek, akik elolvas- kat. Ne használja az elektromos szerszámot, ták az említett utasításokat.
• Gátolja meg az ellenőrizetlen bekapcsoló- A műszaki adatoknál megadott rezgési érték a készü- dást. Kapcsolja ki a készüléket, ha megszakad lék fő alkalmazásait jelöli. A tényleges létező rezgés az áramellátás, pl. áramkiesés vagy a hálózati használat alatt eltérő lehet a következő tényezők dugasz kihúzása által.
Szállított alkatrészek – Nyomja meg a rögzítő gombot (8) és állítsa az átkapcsolót (7) a kívánt üzemmódra: • Vésőkalapács • [ ] pozíció fa, fém, cserép és műanyagba való • Pótfogantyú fúrásra ütés nélkül, valamint csavarok becsavará- • Mélységi ütköző sára.
Üzemzavarok és elhárításuk Kis hibák is gyakran vezethetnek üzemzavarhoz. Legtöbbször ezeket saját maga is elháríthatja. Mielőtt Ha valami nem működik… az áruházhoz fordulna, nézze át az alábbi táblázatot. Ezzel sok fáradságot, illetve adott esetben költsége- VESZÉLY! Vigyázat, sérülésveszély! A ket is megtakarít. szakszerűtlen javítások miatt előfordul- hat, hogy készüléke többé...
BA/HR Kazalo Opće sigurnosne upute za električne alate Prevod orig inalnog uputstva za upotrebu Bušaći čekić Prije nego što počnete… ....50 UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurno- sne napomene, smjernice, ilustracije i Za Vašu sigurnost .
Page 51
BA/HR Sigurnost osoba • Električne alate i dijelove pribora njegujte pažljivo. Provjerite da li pokretni dijelovi ure- • Budite oprezni, pazite na ono što radite i đaja ispravno funkcionišu i da nisu zaglav- pažljivo postupajte prilikom rada sa električ- ljeni, provjerite da li su dijelovi puknuti ili tako nim alatom.
BA/HR • Odmah isključite uređaj, ako priključni uređaj Preostali rizici blokira. U slučaju povratnog udara budite I kod namjenske upotrebe uređaja i kod poštivanja spremni na velike momente reakcije. Pri- sigurnosnih uputa iz ove upute za upotrebu mogu ključni alat blokira, kada je električni uređaj preop- nastupiti sljedeći preostali rizici: terećen ili kada se izradak zaglavi.
BA/HR Posluživanje – Za bušenje i zavrtanje vijaka sklopku za uklapanje smjera okretanja (6) pritisnite u lijevo (smjer okre- tanja u smjeru kazaljke na satu). – Za odvrtanje vijaka sklopku za uklapanje smjera okretanja pritisnite u desno (smjer okretanja suprotno smjeru kazaljke na satu). Vađenje alata Kontrola prije uključivanja! OPREZ! Opasnost od ozljeda Nepo-...
BA/HR Greške/smetnja Uzrok Pomoć Uređaj pokvaren? Kontaktirajte trgovca. Zaglavnik za svrdlo se okreće, ali Smjer okretanja pogrešan? Preklopite preklopnik pravca okretanja. uređaj ne buši. Nema funkcije udarnog bušenja. Preklopnik načina rada nije ► Biranje načina rada – str. 53 ispravno podešen? Funkcija klesanja ne radi. Ako ne možete sami popraviti grešku, molimo da se Broj artikla 350775 direktno obratite trgovcu.
Πίνακας περιεχομένων Μετάφρ αση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Κρουστικό δρ απανοκατσάβ ιδο Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 55 Για την ασφάλειά σας ....55 Η...
Page 56
• Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από τη • Αν μπορούν να τοποθετηθούν συστήματα βροχή και την υγρασία. Η εισχώρηση νερού αναρρόφησης και συλλογής σκόνης, αυτά στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο μιας πρέπει να συνδέονται και να χρησιμοποιού- ηλεκτροπληξίας. νται...
Page 57
Σέρβις • Λίγο μετά την εργασία ενδέχεται να καίει πάρα πολύ το εξάρτημα. Αφήστε το ζεστό εξάρτημα • Αναθέστε την επισκευή του ηλεκτρικού εργα- να κρυώσει. Η επαφή με καυτά εξαρτήματα μπο- λείου μόνο σε εκπαιδευμένο εξειδικευμένο ρεί να προκαλέσει εγκαύματα. προσωπικό...
Page 58
Υπολειπόμενοι κίνδυνοι – Εισαγάγετε τον αναβολέα βάθους στην υποδοχή (10). Ακόμη και σε περίπτωση προβλεπόμενης χρήσης της συσκευής και τήρησης όλων των υποδείξεων – Ρυθμίστε τον αναστολέα βάθους στο επιθυμητό ασφαλείας στις παρούσες οδηγίες χρήσης, μπορεί να βάθος. παρουσιαστούν οι ακόλουθοι υπολειπόμενοι κίνδυ- –...
• Θέση [ ] για διάτρηση χωρίς κρούση σε ξύλο, ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης μέταλλο, κεραμικό υλικό και πλαστικό, καθώς και ζημιών στη συσκευή! Μη χρησιμοποι- για βίδωμα. είτε το τρυπάνι ποτέ για φρεζάρισμα ή για • Θέση [ ] για κρουστική διάτρηση σε μπετόν ή την...
Οι μπαταρίες, οι συσσωρευτές και οι λυχνίες που δεν είναι μόνιμα εγκατεστημένες σε παλαιές ηλεκτρικές συσκευές και μπορούν να αφαιρεθούν χωρίς καταστροφή της συσκευής, πρέπει να αφαιρούνται πριν από την απόρριψη και να απορρίπτονται ξεχωριστά. Οι μπα- ταρίες λιθίου και τα πακέτα συσσωρευτών όλων των συστημάτων...
Inhoudsopgave • Als u het apparaat verkoopt of doorgeeft, dient u Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Boorhamer ook deze gebruiksaanwijzing te verstrekken. Voordat u begint… ..... . 61 Algemene veiligheidsinstructies voor Voor uw veiligheid .
Veiligheid van personen • Bewaar ongebruikte elektrische gereedschappen buiten het bereik van kinderen. Sta niet toe dat • Let op en wees zorgvuldig met wat u doet, ga personen die niet met het elektrisch gereedschap verstandig te werk met een elektrisch gereed- vertrouwd zijn of deze aanwijzingen niet hebben schap.
• Wacht tot het elektrische gereedschap tot stil- De in de technische gegevens vermelde trillingswaarde stand is gekomen, voordat u het neerlegt. Het vertegenwoordigt de hoofdzakelijke toepassingen van het gereedschapshulpstuk kan blijven haken en tot con- apparaat. De effectief tijdens het gebruik aanwezige tril- troleverlies over het elektrische gereedschap leiden.
Leveringsomvang • Positie [ ] voor boren zonder slag in hout, metaal, keramiek en kunststof en om te schroe- • Beitelhamer ven. • Aanvullende handgreep • Positie [ ] voor slagboren in beton of steen. • Diepteaanslag • Positie [ ] voor beitelen in beton of steen.
Vaak zijn het slechts kleine defecten die tot een sto- ring leiden. Meestal kunt u deze eenvoudig zelf ver- helpen. Raadpleeg hiertoe eerst de onderstaande tabel voordat u zich tot de dealer wendt. U bespaart zo veel moeite en eventueel ook kosten. Fout / storing Oorzaak Oplossing...
Sisukord Elektriliste tööriistade üldised ohutusjuhised Algupärase kasutusjuhendi tõlge Puurhaamer Enne kui alustate … ..... 66 HOIATUS! Lugege kõiki ohutusjuhi- seid, korraldusi, illustratsioone ja teh- Teie ohutuse tagamiseks .
Page 67
• Kandke isikukaitsevarustust ja alati kaitse- • Hoidke lõikeriistad teravad ja puhtad. Hooli- prille. Isikukaitsevarustuse nagu tolmumaski, libi- kalt hooldatud ja teravate lõikeservadega lõike- semiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuul- riistad kiiluvad harvemini kinni ning neid on liht- miskaitsevahendi kandmine olenevalt elektritöö- sam juhtida.
• Vältige seadme ja töödeldava detaili ülekuu- • toorikute ja toorikuosade tagasilöök. menemist. Liigne kuumus võib tööriista ja seadet Isikukaitsevahendid kahjustada. Seadmega töötades kandke kaitseprille ja • Vahetult pärast töötamist võib tööriist olla kuulmiselundite kaitsevahendeid. väga kuum. Laske kuumal tööriistal jahtuda. Kuumade tööriistade puudutamisel võite ennast põletada.
Tööriista eemaldamine – Kruvide lahtikeeramiseks lükake pöörlemissuuna ümberlüliti parempoolsesse asendisse (pöörle- ETTEVAATUST! Vigastusoht Kohe missuund on vastupäeva). pärast töötamist võib tööriist olla väga Enne sisselülitamist kontrollige! kuum. Põletusoht! Laske kuumal tööriistal jahtuda. Ärge mitte kunagi puhastage Kontrollige, kas seade on töökorras. kuuma tööriista tuleohtlike vedelikega.
Viga/rike Põhjus Meiseldamisfunktsioon puudub. Kui teil ei õnnestu viga endal kõrvaldada, siis pöör- tuleb arvesse võtta töötsükli kõiki osi, näiteks aegu, kui elektritööriist on välja lülitatud, ning selliseid, kui see on küll sisse lülitatud, aga töötab ilma duge otse edasimüüja poole. Pidage silmas, et asja- koormuseta).
Innehållsförteckning Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg Översättning av bruksanvisning i original Borrhammare Innan du börjar… ..... . . 71 VARNING! Läs igenom alla säkerhet- sinstruktioner, anvisningar, illustratio- För din egen säkerhet .
Page 72
• Använd personlig skyddsutrustning och alltid • Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg skyddsglasögon. Användandet av personlig o.s.v. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till skyddsutrustning såsom dammask, halkskyd- arbetsförhållandena och den syssla som skall dande skyddsskor, hjälm eller hörselskydd, bero- utföras. Användning av elverktyg i annat syfte än ende på...
Page 73
• Håll i elverktyget ordentligt med båda hän- Använd inte skyddshandskar vid arbete derna och se till att stå stadigt. Elverktyget med produkten. leds säkrare med båda händerna. • Beakta alltid gällande nationella och interna- Använd tätt åtsittande arbetskläder i arbetet tionella säkerhets-, hälso- och arbetsföreskrif- med produkten.
Isättning av verktyget Kontrollera före inkoppling! Kontrollera att produkten är i ett säkert skick: VARNING! Risk för personskador! Vid – Kontrollera om det finns synliga defekter. isättning av verktyget måste man se till att det sitter ordentligt i chucken och inte är –...
Bortskaffande det, beroende på hur verktyget används; försök att hålla vibrationsbelastnin- gen så låg som möjligt. Ett sätt att minska vibrationsbelastningen är att t.ex. begränsa arbetstiden. I detta sammanhang ska hänsyn tas till alla delar av Bortskaffa produkten driftscykeln (t.ex. tider då verktyget är frånslaget eller då det visserligen är påslaget, men arbetar utan belastning).
Sisällys • Mikäli myyt tai luovutat laitteet jollekin toiselle Alkuperäisten oh jeiden käännös Poravasara henkilölle, on käyttöohje luovutettava laitteen Ennen aloittamista......76 mukana.
Page 77
Henkilöturvallisuus murtunut tai vahingoittunut niin, että ne vai- kuttavat sähkötyökalun toimintaan. Korjauta • Ole huolellinen, tarkkaile, mitä teet, ja toimi vaurioituneet osat ennen laitteen käyttöä. järkevästi sähkötyökalulla työskennellessäsi. Huonosti huolletut sähkötyökalut ovat monien Älä käytä sähkötyökalua, kun olet väsynyt tai onnettomuuksien syynä.
• Älä käytä työkalua, jos sen johto on viallinen. • Koskettaminen terään suojaamattomalla alueella. Älä kosketa vialliseen johtoon ja irrota virta- • Koskettaminen toimivaan terään. pistoke välittömästi. Vialliset johdot suurentavat • Työkappaleiden tai työkappaleosien takaisku. sähköiskun riskiä. Henkilökohtainen suojavarustus • Vältä laitteen ja työkappaleen ylikuumentumi- nen.
Terän poistaminen – Paina kiertosuunnan vaihtokytkin (6) vasempaan porausta ja ruuvien kiristystä varten (kiertosuunta VARO! Tapaturmavaara Työkalu voi olla myötäpäivään). erittäin kuuma heti töiden jälkeen. On ole- – Paina kiertosuunnan vaihtokytkin oikeaan ruuvien massa palovammojen vaara! Anna kuu- irrottamista varten (kiertosuunta vastapäivään). man työkalun jäähtyä.
Jos et pysty korjaamaan vikaa itse, ota yhteyttä jäl- Melupäästöjä koskevat tiedot tuoteturvallisuuslain (ProdSG) tai EY:n kone- direktiivin mukaisesti: Melutaso työskentelypaikalla voi olla yli 80 dB(A). leenmyyjään. Ota huomioon, että asiattomat korjauk- Siinä tapauksessa käyttäjän on toteutettava meluntorjuntatoimenpiteitä set mitätöivät myös takuun ja sinulle aiheutuu lisä- (esim.
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
Need help?
Do you have a question about the C-BH-800/2,5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
I bought the drilling machine in poland. Now I am living in Ethiopia, Addis Ababa. While I was using the drilling machine it stuck. The problem is inside tool receiving socket. I ask if I could find the part. Thank you.