Download Print this page

CMi C-FMR-1200 Original Instructions Manual

Paint and cement stirrer
Hide thumbs Also See for C-FMR-1200:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

C-FMR-1200
DE Farb- und Mörtelrührer
IT
Miscelatore per colori e malta
FR Mélangeur de peinture et de mor-
tier
GB Paint and cement stirrer
CZ Míchačka na barvy a maltu
SK Miešač farby a malty
PL mieszadło do farb i zapraw
SI
Mešalnik za barve in malto
HU Festék- és habarcskeverő
BA/HR Mješalica za boju i malter
GR Αναδευτήρας χρωμάτων και κονι-
αμάτων
NL Verf- en mortelroerder
EE Värvi- ja mördisegisti
SE Omrörare för färg och bruk
FI
Maali- ja laastisekoitin
380450

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C-FMR-1200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CMi C-FMR-1200

  • Page 1 380450 C-FMR-1200 DE Farb- und Mörtelrührer HU Festék- és habarcskeverő Miscelatore per colori e malta BA/HR Mješalica za boju i malter FR Mélangeur de peinture et de mor- GR Αναδευτήρας χρωμάτων και κονι- tier αμάτων GB Paint and cement stirrer NL Verf- en mortelroerder CZ Míchačka na barvy a maltu...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Istruzioni originali ........9 FR Notice originale .
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, Originalbetriebsanleitu ng Farb - und Mörtelrü hrer händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs- Bevor Sie beginnen… ....4 anweisung aus.
  • Page 5 Verwendung und Behandlung des • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- Elektrowerkzeugs rungsleitungen, die auch für den Außenbe- • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. reich geeignet sind. Die Anwendung einer für Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür den Außenbereich geeigneten Verlängerungslei- bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 6 • Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Zusatz- • ungenügende Wartung. handgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Sie können die Gefahren deutlich reduzieren, wenn Verletzungen führen. Sie sich an folgende Hinweise halten: • Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten –...
  • Page 7 Bedienung – Nach dem vollständigen Eintauchen mit dem Drehzahlregler (4) die gewünschte Drehzahl ein- stellen: • niedrige Ziffer = niedrige Drehzahl • hohe Ziffer = hohe Drehzahl GEFAHR! Verletzungsgefahr! Das Gerät – Während des Mischvorgangs den Rührer durch darf nur in Betrieb genommen werden, das Mischgefäß...
  • Page 8 packs aller Systeme sind nur im entladenen Zustand bei den Rücknahmestellen abzugeben. Die Batterien sind immer durch Abkleben der Pole vor Kurzschlüs- sen zu sichern. Jeder Endnutzer ist selbst für die Löschung perso- nenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altge- räten verantwortlich.
  • Page 9 Indice • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Miscelatore per colori e malta Istruzioni originali è indispensabile consegnare insieme anche le Prima di cominciare… ....9 presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 10 • Qualora sia inevitabile l’utilizzo dell’apparec- • Non utilizzare mai un utensile che presenta un chio in ambienti umidi, utilizzare un interrut- interruttore difettoso. Un utensile elettrico che tore di corrente di dispersione. L’uso di un non si può accendere o spegnere correttamente interruttore di corrente di dispersione riduce il è...
  • Page 11 • Durante il lavoro si raccomanda di mantenere – Eseguire la manutenzione dell’attrezzo attenen- sempre ben fermo l'utensile elettrico con due dosi alle indicazioni riportate nelle istruzioni per mani e assumere una posizione sicura. Uten- l’uso. sile elettrico viene condotto con sicurezza con –...
  • Page 12 • valore alto = numero di giri alto AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! – Durante la miscelatura portare l’agitatore tramite L’apparecchio può essere utilizzato solo con il vaso miscelatore. Mescolare fino a che la l’impugnatura supplementare montata. miscela è stata lavorata a fondo. Controllare che l’apparecchio sia in perfette condi- Pulizia zioni:...
  • Page 13 vanno consegnati scarichi ai punti di raccolta. Le bat- terie vanno sempre assicurate da possibili cortocircu- iti applicando del nastro adesivo sui poli. L’utente finale è responsabile della cancellazione dei dati personali dalle apparecchiature da smaltire. Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio è composto da cartone e par- ticolari in plastica adeguatamente contras- segnati per essere riciclati.
  • Page 14 Table des matières Pour votre sécurité Mélangeu r de peinture et de mo rtier Notice originale Avant de commencer… ....14 Consignes générales de sécurité Pour votre sécurité...
  • Page 15 prise. Gardez le câble de raccordement loin de même si vous connaissez bien l’outil élec- la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes trique après l’avoir utilisé de nombreuses ou des pièces en mouvement. Les câbles de fois. Des actions imprudentes peuvent entraîner raccordement endommagés ou enchevêtrés aug- des blessures graves en quelques fractions de mentent le risque d’électrocution.
  • Page 16 Consignes de sécurité du malaxeur Le niveau de vibrations indiqué dans les caractéris- tiques techniques représente les utilisations princi- • N'utilisez pas l'appareil électrique avec un pales de l’appareil. Les vibrations effectives pendant câble endommagé. Ne touchez pas un câble l’utilisation peuvent diverger en raison des facteurs endommagé...
  • Page 17 Utilisation – Après immersion complète, réglez la vitesse sou- haitée à l’aide du sélecteur (4). • chiffre bas = vitesse de rotation faible • chiffre élevé = vitesse de rotation rapide – Guidez le mélangeur dans le récipient pendant DANGER ! Risques de blessures ! Ne que vous mélangez.
  • Page 18 Les consommateurs sont tenus d’éliminer appareils électriques usagés, les batteries et accus usagés d’appareils électriques séparément en les remettant à un point de collecte officiel afin de garantir un trai- tement adéquat. Conformément aux dispositions légales, les produits peuvent être retournés gratuite- ment, p.
  • Page 19 Table of contents General power tool safety warnings Paint and cement stirrer Original instructions Before you begin… ..... . 19 WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica- For your safety .
  • Page 20 • Prevent unintentional starting. Ensure the • Keep handles and grasping surfaces dry, switch is in the off-position before connecting clean and free from oil and grease. Slippery to power source and/or battery pack, picking handles and grasping surfaces do not allow for up or carrying the tool.
  • Page 21 Operation The vibration values specified in the technical data represent the main uses of the device. The actual existing vibrations during use may deviate from these as a result of the following factors: • Incorrect use of the product; • Unsuitable tools inserted; DANGER! Risk of injury! The device may only be put into operation if there are no •...
  • Page 22 Troubleshooting Cleaning overview Prior to conducting any maintenance work What to do when something doesn’t work… What? How? DANGER! Risk of injury! Unprofessional Check the power cable Conduct a visual inspec- repairs may mean that your device will no and plug for damage. tion and have the cable longer operate safely.
  • Page 23 Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické Původní návod k používání Míchačka na barvy a maltu nářadí Dříve než začnete… ..... 23 VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpeč- Pro Vaši bezpečnost .
  • Page 24 Bezpečnost osob • O elektrické nástroje a nástavec pečlivě pečujte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly fun- • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, gují bezvadně a nejdou vzpříčené, zda nejsou a k práci s elektrickým nářadím přistupujte prasklé nebo tak poškozené, že je omezena uvážlivě.
  • Page 25 Rozsah dodávky • Při míchání v chodu nesahejte rukama nebo před- měty do nádoby na míchání. • Míchačka na barvy a maltu • Zohledněte, že se pohybující díly mohou nachá- • Míchací koš zet i za zavzdušňovacími a odvzdušňovacími • Míchací hřídel otvory.
  • Page 26 – Při ponoření do míchaného materiálu nebo Pravidelně, v závislosti na podmínkách používání vyjmutí z míchaného materiálu pracujte při níz- Jak? kých otáčkách. Větrací štěrbiny motoru Větrací štěrbiny vysajte – Po kompletním ponoření nastavte požadované vyčistěte od prachu. pomocí vysavače nebo k otáčky pomocí...
  • Page 27 Opatření ke snížení vibračního zatížení je např. omezení pracovní doby. Při- tom se musejí zohlednit všechny prvky provozního cyklu (například doby, během nichž je nástroj vypnutý, a takové doby, během nichž je nástroj sice zapnutý, avšak běží bez zatížení). Zjištění emisních hodnot vibrací podle EN 62841-1 &...
  • Page 28 Obsah Všeobecné bezpečnostné pokyny platné pre Pô vodný návod na pou žitie Miešač farby a malty elektrické náradie a nástroje Než začnete… ......28 VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč- Pre vašu bezpečnosť...
  • Page 29 Bezpečnosť osôb • Nepoužívané elektrické náradie uschovajte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby s elektric- • Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte, kým náradím pracovali osoby, ktoré s nimi nie a pristupujte k práci s elektrickým prístrojom sú oboznámené alebo si neprečítali tento uvážlivo.
  • Page 30 Prehľad o zariadení • Ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku a elektrické náradie nechajte skontrolovať odborníkom, Poznámka: Skutočný výzor vášho stroja sa ak spadne do miešaného materiálu. Do elek- môže líšiť od obrázkov. trického náradia vniknutý miešaný materiál môže spôsobiť škody a viesť k zásahu elektrickým prú- ► S. 3, obr. 1 dom.
  • Page 31 Prehľad čistenia – Pre otáčanie nástroja stlačte vypínač Zap/Vyp (7) a podržte stlačený pri stlačenom blokovaní zap- Pred každou prácou nutia (6). Čo? Ako? – Na vypnutie prístroja opäť pustite zapínač a vypí- Skontrolujte prípadné po- Vizuálna kontrola, v prí- nač...
  • Page 32 Uvedené hodnoty emisie hluku boli namerané podľa normovanej skúšobnej metódy a môžu sa použiť na porovnanie elektrického náradia s iným elek- trickým náradím. Uvedené hodnoty emisie hluku sa môžu použiť aj na pred- bežné posúdenie hlukovej záťaže. Varovanie: Emisie hluku sa pri skutoč- nom použití...
  • Page 33 Spis treści Dla Twego bezpieczeństwa mieszadło do farb i zapraw Instrukcja oryginalna Przed rozpoczęciem użytkowania… ..33 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Dla Twego bezpieczeństwa ....33 •...
  • Page 34 ciowy. Chronić kabel sieciowy przed wysoką • Nie ulegać fałszywemu poczuciu bezpieczeń- temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami stwa i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa oraz ruchomymi częściami urządzenia. stosowania elektronarzędzi, nawet gdy ze Uszkodzenie lub splątanie kabla sieciowego względu na częste używanie elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
  • Page 35 Serwis Niebezpieczeństwo z powodu wibracji • Naprawę elektronarzędzi należy powierzać PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo tylko wykwalifikowanym specjalistom przy obrażeń przez wibracje! Wibracje mogą użyciu wyłącznie oryginalnych części zamien- spowodować szczególnie u osób z zaburze- nych. Stanowi to gwarancję zachowania bezpie- niami układu krążenia uszkodzenia naczyń czeństwa eksploatacji urządzenia.
  • Page 36 Montaż Prędkością obrotową można sterować bezstopniowo (zakres prędkości obrotowej: ► Dane techniczne –  NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- str. 37). stwo zranienia wskutek niezamierzo- – Zanurzając urządzenie w mieszanym materiale nego włączenia! Przed rozpoczęciem lub wyjmując je, zawsze należy pracować z niską jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy prędkością...
  • Page 37 Zakłócenie/usterka Przyczyna Sposób usunięcia Uszkodzony układ elektryczny na- Skontaktować się ze sprzedawcą. pędu? Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym zakre- wania elektronarzędzia wartości emisji dźwięku mogą odbiegać od poda- nych parametrów w zależności od sposobu używania elektronarzędzia, a sie, należy skontaktować się bezpośrednio ze sprze- szczególnie od rodzaju obrabianego przedmiotu.
  • Page 38 Vsebina Splošni varnostni napotki za električno orodje Mešalnik za barve in malto Izvirna navodila Pred začetkom… ......38 OPOZORILO! Preberite vse varnostne napotke, navodila, slikovne prikaze in Za vašo varnost .
  • Page 39 Varnost oseb • Električno orodje in pribor skrbno vzdržujte. Preverite, ali gibljivi deli delujejo brezhibno in • Bodite pozorni, pazite na to kaj delate in rav- se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako najte z električnim orodjem preudarno. Ne močno poškodovani, da je delovanje električ- uporabljajte električnega orodja, če ste utru- nega orodja ovirano.
  • Page 40 • Simbolov, ki se nahajajo na vaši napravi, ne • Navodila za uporabo smete odstraniti ali prekriti. Opozorila na napravi, Montaža ki jih ni več mogoče prebrati, morate nemudoma zamenjati. NEVARNOST! Nevarnost poškodbe Pred zagonom preberite navodila za upo- zaradi nenamernega vklopa! Pred izvaja- rabo in jih upoštevajte.
  • Page 41 • nizka številka = nizko število vrtljajev Redno, glede na pogoje uporabe • visoka številka = visoko število vrtljajev Kaj? Kako? – Mešalo med postopkom mešanja premikajte Iz prezračevalnih zarez Prezračevalne odprtine skozi zmes. Mešajte tako dolgo, da je vsa zmes motorja očistite prah.
  • Page 42 Tartalomjegyzék Általános biztonsági utasítások az elektromos Eredeti használati utasítás Festék- és habarcskeverő szerszámok kezelésére Mielőtt hozzákezdene… ....42 FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elekt- Biztonsága érdekében .
  • Page 43 Személyek biztonsága • A nem használt elektromos szerszámokat tartsa gyermekektől távol. A készüléket kizá- • Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál, rólag megfelelően képzett személyek használ- kezelje óvatosan az elektromos szerszámo- hatják, illetve olyan személyek, akik elolvas- kat. Ne használja az elektromos szerszámot, ták az említett utasításokat.
  • Page 44 • Ne keverjen össze oldószereket vagy oldó- Amikor forgásban lévő géprészekkel dol- szertartalmú anyagokat, amelyek gyújtópontja gozik, ne viseljen védőkesztyűt. 21°C alatt van vagy A1 veszélyességi osz- tályba (tűzveszélyes, egészségre ártalmas) A készülék áttekintése tartozó folyadékokat. Tűzveszély a szikrakép- ződés révén! Megjegyzés: A készüléke tényleges kiné- •...
  • Page 45 A tisztítás áttekintése – A keverőt függőlegesen merítse a keverési anyagba. Minden munkálat előtt – Nyomja meg a ki-be kapcsolót 885) megnyomott Hogyan? bekapcsolásgátlóval (6) és tartsa benyomva a Ellenőrizze a kábel és a Szemrevételezés, adott szerszám forgatásához. hálózati dugasz épségét. esetben cseréltesse ki vil- –...
  • Page 46 Cikkszám 380450 −1 Üresjárati fordulatszám 0–680 min Védelmi osztály Védelmi mód IP20 Zajszint (L 95 dB(A) (K = 3 dB(A)) Hangnyomásszint (L 84 dB(A) (K = 3 dB(A)) Rezgés** 3,87 m/s² (K = 1,5 m/s²) A megadott zajkibocsátási értékek mérése szabványosított vizsgálati eljá- rással történt, a megadott értékek támogatják az elektromos kéziszerszá- mok összehasonlítását.
  • Page 47 BA/HR Kazalo Opće sigurnosne upute za električne alate Originalno upu tstvo za upotrebu Mješalica za b oju i malter Prije nego što počnete… ....47 UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurno- sne napomene, smjernice, ilustracije i Za Vašu sigurnost .
  • Page 48 BA/HR Sigurnost osoba • Električne alate i dijelove pribora njegujte pažljivo. Provjerite da li pokretni dijelovi ure- • Budite oprezni, pazite na ono što radite i đaja ispravno funkcionišu i da nisu zaglav- pažljivo postupajte prilikom rada sa električ- ljeni, provjerite da li su dijelovi puknuti ili tako nim alatom.
  • Page 49 BA/HR Montaža • Simboli, koji se nalaze na uređaju, ne smiju se uklanjati. Upute na uređaju, koje više nisu čitljive, OPASNOST! Opasnosts od ozljeda kroz treba odmah zamijeniti. nenamjeravano uključivanje! Prije svih Prije stavljanja uređaja u pogon pročitajte i radova iskopčajte mrežni utikač na uređaju. poštujte Upute za uporabu.
  • Page 50 BA/HR – Za vrijeme postupka miješanja mješač voditi kroz Što? Kako? posudu za miješanje. Miješati skroz dok se sav Očistite uređaj. Navlaženom krpom laga- materijal u potpunosti ne obradi. no obrišite uređaj. Čišćenje Smetnje i pomoć OPASNOST! Opasnosts od ozljeda kroz Ako nešto ne funkcionira…...
  • Page 51 Πίνακας περιεχομένων Για την ασφάλειά σας Αναδευτήρ ας χρωμάτων και κο νια μάτων Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 51 Γενικές...
  • Page 52 φις από την πρίζα. Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέ- • Μην επαφίεστε σε λανθασμένη αντίληψη πει να παραμένει μακριά από θερμότητα, ασφάλειας και μην αγνοείτε τους κανόνες λάδια, αιχμηρές γωνίες και από κινούμενα ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμη και μέρη. Ελαττωματικά ή πλεγμένα ηλεκτρικά καλώ- όταν...
  • Page 53 Υποδείξεις ασφαλείας για αναδευτήρες Κίνδυνος από δόνηση • Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο αν ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος τραυματισμού το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά. Μη χρησιμο- από δόνηση! Από δόνηση ενδέχεται να ποιείτε φθαρμένα καλώδια και βγάζετε αμέ- προκληθούν βλάβες στα αιμοφόρα αγγεία, σως...
  • Page 54 Συναρμολόγηση Ο αριθμός στροφών μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθ- μητα (περιοχή αριθμού στροφών: ► Τεχνικά στοι- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού από χεία – σελ. 55). ακούσια ενεργοποίηση! Πριν από κάθε – Κατά την εμβύθιση στο υλικό προς ανάμιξη ή την εργασία επί της συσκευής τραβάτε το ρευ- εξαγωγή...
  • Page 55 Σφάλμα/Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ελαττωματικό ηλεκτρικό σύστημα Επικοινωνήστε με τον εμπορικό μοτέρ; αντιπρόσωπο. Εάν δεν μπορείτε να διορθώσετε μόνοι σας το ποίηση: Οι εκπομπές θορύβου κατά τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να αποκλίνουν από τις αναφερόμενες σφάλμα, απευθυνθείτε απευθείας στον εμπορικό τιμές, ανάλογα...
  • Page 56 Inhoudsopgave Voor uw veiligheid Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Verf- en mortelroerder Voordat u begint… ..... . 56 Algemene veiligheidsinstructies Voor uw veiligheid ..... . 56 •...
  • Page 57 Toepassing en behandeling van elektrisch • Wanneer u buiten met elektrisch gereedschap werkt, gebruik dan alleen verlengsnoeren die gereedschap ook voor gebruik buiten geschikt zijn. Het • Overbelast het elektrisch gereedschap niet! gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor Gebruik voor uw werk het daarvoor bestemde gebruik buitenshuis vermindert het risico op een elektrisch gereedschap.
  • Page 58 • Gebruik bij het apparaat meegeleverde extra • Onvoldoende onderhoud. handgrepen. Controleverlies kan tot letsel lei- U kunt de gevaren duidelijk verminderen als u zich den. aan volgende aanwijzingen houdt: • Houd het elektrische gereedschap bij het werk – Onderhoud het apparaat in overeenstemming stevig met beide handen vast en zorg voor een met de in de gebruiksaanwijzing vermelde stabiele stand.
  • Page 59 Bediening – Bij het onderdompelen in c.q. verwijderen uit het mengsel met laag toerental werken. – Na het volledig onderdompelen met de toerental- regelaar (4) het gewenste toerental instellen: • laag getal = laag toerental GEVAAR! Gevaar voor letsel! Het appa- •...
  • Page 60 verwijderd zonder beschadigingen, moeten vóór afvalverwijdering worden verwijderd en afzonderlijk worden afgevoerd. Lithiumbatterijen en accupacks van alle systemen mogen uitsluitend in ontladen toe- stand aan de inzamelpunten worden overgedragen. De batterijen moeten altijd worden beveiligd tegen kortsluiting door de polen af te plakken. Elke eindgebruiker is verantwoordelijk voor het ver- wijderen van persoonlijke gegevens op de af te voe- ren afgedankte apparatuur.
  • Page 61 Sisukord Elektriliste tööriistade üldised ohutusjuhised Algu pärane kasutusjuhend Värvi- ja mördisegisti Enne kui alustate … ..... 61 HOIATUS! Lugege kõiki ohutusjuhiseid, korraldusi, illustratsioone ja tehnilisi Teie ohutuse tagamiseks .
  • Page 62 • Kandke isikukaitsevarustust ja alati kaitse- • Hoidke lõikeriistad teravad ja puhtad. Hooli- prille. Isikukaitsevarustuse nagu tolmumaski, libi- kalt hooldatud ja teravate lõikeservadega lõike- semiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuul- riistad kiiluvad harvemini kinni ning neid on liht- miskaitsevahendi kandmine olenevalt elektritöö- sam juhtida.
  • Page 63 Paigaldamine • Seadmel olevaid sümboleid ei tohi eemaldada ega kinni katta. Seadmel mitteloetavaks muutu- OHT! Juhuslik sisselülitamine võib põh- nud juhised tuleb kohe asendada. justada vigastusi! Enne seadme juures Lugege kasutusjuhend enne kasutusele- ükskõik millise töö tegemist tõmmake toite- võtmist läbi ning järgige seda. pistik kontaktist välja.
  • Page 64 • suur arv = suur pöörlemiskiirus Regulaarselt, olenevalt kasutustingimustest – Segamise ajal liigutage segurit segamisnõus Mida teha? Kuidas? ringi. Segamist tuleb jätkata seni, kuni kogu sega- Puhastage mootori õhu- Kasutage õhutusribide tav materjal on korralikult läbi segatud. tusribid tolmust. puhastamiseks tolmui- Puhastamine mejat või harja.
  • Page 65 Innehållsförteckning Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg Omrörare för färg och bruk Bruksanvisning i original Innan du börjar… ..... . . 65 VARNING! Läs igenom alla säkerhetsins- truktioner, anvisningar, illustrationer och För din egen säkerhet .
  • Page 66 • Använd personlig skyddsutrustning och alltid • Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg skyddsglasögon. Användandet av personlig o.s.v. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till skyddsutrustning såsom dammask, halkskyd- arbetsförhållandena och den syssla som skall dande skyddsskor, hjälm eller hörselskydd, bero- utföras. Användning av elverktyg i annat syfte än ende på...
  • Page 67 Fara på grund av vibration Montering av omrörarkorgen – Skruva på omröraraxeln (2) i verktygsfästet (3). SE UPP! Skaderisk på grund av vibra- tion! Vibrationer kan orsaka skador på blod- – Håll emot verktygsfästet med skruvnyckel NV 22 och skruva fast omröraraxeln med skruvnyckel kärl eller nerver, framför allt på...
  • Page 68 Störningar och hjälp Rengöringsöversikt Före allt arbete Om något inte fungerar… Vad? Hur? FARA! Risk för personskador! Felaktiga Kontrollera nätkabel och - Visuell kontroll, låt ev. be- reparationer kan leda till att produkten inte kontakt avs. skador. hörig personal byta ut. längre arbetar säkert.
  • Page 69 Sisällys Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Maali- ja laastisekoitin Alkuperäiset o hjeet Ennen aloittamista......69 VAROITUS! Lue kaikki tämän sähkötyö- kalun mukana toimitetut turvallisuusoh- Turvallisuuttasi varten .
  • Page 70 • Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja. • Käytä sähkötyökalua, varusteita, käyttötyöka- Henkilönsuojaimien, kuten pölynaamarin, liuku- luja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota huo- mattomien turvajalkineiden, kypärän tai kuulon- mioon työolosuhteet ja suoritettava työ. Säh- suojaimien käyttö, sähkötyökalun tyypistä ja käy- kötyökalujen käyttö muuhun kuin määräystenmu- töstä...
  • Page 71 Vaara tärinästä Sekoitusastian asennus – Ruuvaa sekoitinakseli (2) työkalun kiinnitti- VARO! Tärinän aiheuttama loukkaantu- meen (3). misvaara! Tärinä voi aiheuttaa verisuoni- – Pidätä työkalun kiinnitintä kita-avaimella, avain- tai hermovaurioita, varsinkin henkilöille, väli 22, ja ruuvaa sekoitinakseli kiinni kita-avai- jotka kärsivät verenkiertohäiriöistä. mella, avainväli 22.
  • Page 72 Puhdistus Mitä? Miten? Puhdista laite. Pyyhi tuote nihkeällä lii- VAARA! Tahattoman käynnistyksen nalla. aiheuttama tapaturmavaara! Irrota verk- kopistoke ennen kaikenlaisia töitä laitteen Häiriöt ja apu parissa. Jos jokin ei toimi… Puhdistuksen yleiskatsaus VAARA! Loukkaantumisvaara! Epäasialli- Ennen kaikkia töitä set korjaukset voivat aiheuttaa sen, että laite Mitä? Miten? ei toimi enää...
  • Page 73 Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 74 Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 76 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 380450 S-70463 V-170424...

This manual is also suitable for:

380450