CMi C-FMR-1200 Original Instructions Manual

Paint and cement stirrer
Hide thumbs Also See for C-FMR-1200:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bevor Sie Beginnen
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Ihr Gerät IM Überblick
    • Montage
    • Bedienung
    • Reinigung
    • Störungen und Hilfe
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Avant de Commencer
    • Pour Votre Sécurité
    • Aperçu de Votre Appareil
    • Montage
    • Utilisation
    • Dysfonctionnements et Aide
    • Mise au Rebut
    • Nettoyage
    • Données Techniques
    • Mängelansprüche
    • Réclamations

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

C-FMR-1200
DE Farb- und Mörtelrührer
IT
Miscelatore per colori e malta
FR Mélangeur de peinture et de mor-
tier
GB Paint and cement stirrer
CZ Míchačka na barvy a maltu
SK Miešač farby a malty
PL mieszadło do farb i zapraw
SI
Mešalnik za barve in malto
HU Festék- és habarcskeverő
BA/HR Mješalica za boju i malter
RU
GR ȋ αŁłυń
α
ń
NL Verf- en mortelroerder
EE Värvi- ja mördisegisti
SE Omrörare för färg och bruk
FI
Maali- ja laastisekoitin
KAZ
α
ń
α
і і
і
380450
-
-

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C-FMR-1200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CMi C-FMR-1200

  • Page 1 380450 C-FMR-1200 DE Farb- und Mörtelrührer BA/HR Mješalica za boju i malter Miscelatore per colori e malta GR ȋ αŁłυń α ń α FR Mélangeur de peinture et de mor- α ń tier GB Paint and cement stirrer NL Verf- en mortelroerder CZ Míchačka na barvy a maltu...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Istruzioni originali ........9 FR Notice originale .
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiterge- Originalbetriebsanleitung Farb- und Mörtelrührer ben, händigen Sie unbedingt auch diese Bevor Sie beginnen… ....4 Gebrauchsanweisung aus.
  • Page 5 • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie wenden Sie einen Fehlerstromschutzschal- Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehör- ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschal- teile wechseln oder das Gerät weglegen.
  • Page 6: Ihr Gerät Im Überblick

    • Ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Bei Arbeiten mit staubendem Mischgut ei- Sie das Elektrowerkzeug voeiner Fachkraft ne Staubschutzmaske tragen. überprüfen, falls es in das Mischgut fällt. In das Elektrowerkzeug eindringendes Mischgut Bei rotierenden Maschinenteilen keine kann Schäden verursachen und zu einem elekt- Schutzhandschuhe tragen.
  • Page 7: Reinigung

    – Zum Drehen des Werkzeuges Ein-Aus-Schal- Reinigungsübersicht ter (7) bei gedrückter Einschaltsperre (6) drü- Vor jedem Arbeiten cken und gedrückt halten. Was? Wie? – Zum Abschalten des Gerätes den Ein-Aus- Netzkabel und Netzste- Sichtprüfung, ggf. durch Schalter (7) wieder loslassen. cker auf Beschädigungen Elektrofachkraft ersetzen Elektronische Drehzahlsteuerung...
  • Page 8 Artikelnummer 380450 Vibration** 3,87 m/s² (K = 1,5 m/s²) Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissi- onspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet wer- den, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht.
  • Page 9 Indice • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Miscelatore per colori e malta Istruzioni originali è indispensabile consegnare insieme anche le Prima di cominciare… ....9 presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 10 Sicurezza delle persone • Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non far utiliz- • Lavorare con attenzione, prestare molta zare l’apparecchio da persone che non hanno attenzione a ciò che si fa, lavorare assennata- famigliarità con esso o che non hanno letto le mente con l’utensile elettrico.
  • Page 11 • Staccare subito la spina dalla presa di cor- Panoramica dell’apparecchio rente e fare controllare l'utensile elettrico da ► P. 3, punto 1 un tecnico specializzato se cade nella 1. Cestello miscela. La miscela che penetra nell'utensile elettrico può provocare danni e scosse elettriche. 2.
  • Page 12 – Per ruotare l’utensile tenere premuto l’interrut- Pulizia tore ON/OFF (7) con blocco di accensione (6) Prima di ogni lavoro azionato. Cosa? Come? – Per spegnere l’apparecchio rilasciare l’interrut- Controllare che il cavo Controllo a vista, all’oc- tore ON/OFF (7). d’alimentazione e la spi- correnza far effettuare la Controllo elettronico del numero di giri...
  • Page 13 Codice articolo 380450 Livello di pressione acustica 84 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibrazione** 3,87 m/s² (K = 1,5 m/s²) I valori indicati sono meri valori di emissione e quindi non rap- presentano necessariamente i valori relativi all’area di lavoro. Sebbene ci sia una relazione tra il livello di emissione e il livello di immissione, ciò...
  • Page 14: Avant De Commencer

    Table des matières Pour votre sécurité Mélangeur de peinture et de mortier Notice originale Avant de commencer… ....14 Consignes générales de sécurité Pour votre sécurité...
  • Page 15 • Si vous travaillez à l’air libre avec un appareil • N’utilisez pas d’appareil électrique dont électrique, n’utilisez que des rallonges égale- l’interrupteur est défectueux. Un appareil ment appropriées pour l’extérieur. L’utilisa- électrique qu’il n’est plus possible d’allumer ou tion d’une rallonge appropriée pour l’extérieur d’éteindre est dangereux et doit être réparé.
  • Page 16: Aperçu De Votre Appareil

    • Ne mélangez pas de solvants ni de subs- – Faites des pauses régulières et agitez les mains tances contenant des solvants ayant un point pendant ces pauses afin de stimuler la circula- d'inflammation inférieur à 21°C ni de liquides tion.
  • Page 17: Nettoyage

    Allumer/éteindre Nettoyage DANGER ! Risques de blessures ! Porter DANGER ! Risque de blessures par des lunettes de protection. Ne pas mettre la enclenchement involontaire de l’appa- main dans le mélangeur en rotation. Tou- reil ! Débranchez la fiche secteur avant tout jours commencer le travail de mélange à...
  • Page 18: Données Techniques

    – Eliminez ces matériaux en les conduisant au recyclage. Données techniques Numéro d’article 380450 Tension nominale 230 V~, 50 Hz Puissance nominale 1200 W −1 Régime à vide 0–680 min Classe de protection Degré de protection IP20 Niveau sonore (L 95 dB(A) (K = 3 dB(A)) Niveau sonore (L...
  • Page 19 Table of contents General power tool safety warnings Paint and cement stirrer Original instructions Before you begin… ..... . 19 WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 20 • Remove any adjusting key or wrench before • When working, hold the power tool firmly with turning the power tool on. A wrench or a key both hands and ensure you have a stable left attached to a rotating part of the power tool footing.
  • Page 21 – Take regular breaks and move your hands at the Switching on and off same time to promote circulation. DANGER! Risk of injury! Wear goggles. Personal protective clothing Do not reach into the operating stirrer. Always start mixing with low revolutions. There are risks caused by spraying of the substance you are mixing! Wear goggles.
  • Page 22 Malfunctions are often caused by minor faults. You can easily remedy most of these yourself. Please consult the following table before contacting the ven- dor. You will save yourself a lot of trouble and possibly money too. Error/Fault Cause Remedy Device does not work No power supply? Check the cable, plug, and the fuse...
  • Page 23 Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické Původní návod k používání Míchačka na barvy a maltu náĮadí DĮíve než začnete… ..... 23 VAROVÁNÍ! PĮečtĞte si všechny bezpeč- Pro Vaši bezpečnost .
  • Page 24 Bezpečnost osob nejsou díly zlomené nebo poškozené do té míry, že je negativnĞ ovlivnĞno fungování • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co dĞláte, elektrického náĮadí. PĮed použitím pĮístroje a k práci s elektrickým náĮadím pĮistupujte nechejte poškozené díly opravit. PĮíčinou uvážlivĞ.
  • Page 25 • Symboly, které se nacházejí na nástroji, se Montáž nesmějí odstraňovat ani zakrývat. Již nečitelné NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranĞní v pokyny na nástroji se musejí okamžitě vyměnit. důsledku neúmyslného zapnutí! Než PĮed uvedením do provozu si pĮečtěte a začnete provádět jakékoliv práce na nástroji, dodržujte návod k použití.
  • Page 26 • vysoké číslo = vysoké otáčky PravidelnĞ, v závislosti na podmínkách používání – Během postupu míchání veďte míchadlo v Jak? nádobě na míchání. Míchejte tak dlouho, dokud Větrací štěrbiny motoru Větrací štěrbiny vysajte není míchaný materiál Įádně zpracovaný. vyčistěte od prachu. pomocí...
  • Page 27 • Ak prístroj predáte alebo odovzdáte ďalšej Obsah Pôvodný návod na použitie Miešač farby a malty osobe, bezpodmienečne priložte aj tento návod Než začnete… ......27 na použitie.
  • Page 28 Bezpečnosť osôb • Pri údržbe elektrického prístroja buďte dôkladný. Skontrolujte, či pohyblivé časti • Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte, náradia bezchybne fungujú a nie sú zabloko- a pristupujte k práci s elektrickým prístrojom vané, či diely nie sú zlomené alebo natoľko uvážlivo.
  • Page 29 • Nezabudnite, že pohybujúce sa diely sa môžu • Miešací hriadeľ nachádzať aj za zavzdušňovacími a odvzdušňo- • Návod na použitie vacími otvormi. Montáž • Symboly, ktoré sa nachádzajú na vašom prístroji, sa nesmú odstraňovať ani zakrývať. Pokyny na NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo prístroji, ktoré...
  • Page 30 • nižšie číslo = nízke otáčky Pravidelne, v závislosti od podmienok používania • vysoké číslo = vysoké otáčky Čo? Ako? – Počas procesu miešania presúvajte miešadlo po Vetracie štrbiny motora Vetracie štrbiny vysajte nádobe na miešanie. Miešajte dovtedy, kým sa očistite od prachu.
  • Page 31 Spis treİci Dla Twego bezpieczeĦstwa mieszadło do farb i zapraw Instrukcja oryginalna Przed rozpoczĜciem uļytkowania… ..31 Ogólne wskazówki bezpieczeĦstwa Dla Twego bezpieczeĦstwa ....31 •...
  • Page 32 kabel przed wysoką temperaturą, olejem, Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie siĜ z ostrymi krawĜdziami oraz ruchomymi ele- elektronarzĜdziami mentami urządzenia. Uszkodzenie lub spląta- • Urządzenia nie przeciąļaΕ. ElektronarzĜdzia nie kabla zwiększa ryzyko poraļenia prądem. naleļy stosowaΕ wyłącznie do prac, do któ- •...
  • Page 33 • Podczas pracy trzymaΕ elektronarzĜdzie – Urządzenie konserwowaΕ zgodnie ze wskazów- mocno obiema rĜkoma i stanąΕ w pewnej, sta- kami zawartymi w instrukcji uļytkowania. bilnej pozycji. Prowadzenie elektronarzędzia – UnikaΕ pracy w niskich temperaturach. oburącz jest bezpieczniejsze. – Przy niskich temperaturach chroniΕ całe ciało, a •...
  • Page 34 • duļa liczba = wysokie obroty OSTRZEĻENIE! NiebezpieczeĦstwo odniesienia obraļeĦ! Urządzenie wolno – Podczas mieszania poruszaΕ mieszadłami w uļywaΕ tylko z załoļonym dodatkowym naczyniu z mieszanym materiałem. MieszaΕ tak uchwytem. długo, aļ cały materiał stanie się jednorodną masą. SprawdziΕ, czy urządzenie jest bezpieczne: Czyszczenie –...
  • Page 35 zapewnienia właİciwego dalszego przetwarzania. Informacji o zwrocie udzieli sprzedawca urządzeń. Zwrot jest bezpłatny. Baterie i akumulatory, które nie są zainstalo- wane na stałe w starych urządzeniach elek- trycznych, naleļy usunąΕ i utylizowaΕ oddzielnie przed utylizacją. Baterie litowe i zestawy baterii wszystkich systemów powinny byΕ zwracane do punktów zbiórki tylko po rozładowaniu.
  • Page 36 Vsebina Splošni varnostni napotki za električno orodje Mešalnik za barve in malto Izvirna navodila Pred začetkom… ......36 OPOZORILO! Preberite vse varnostne napotke in navodila.
  • Page 37 • Zmeraj nosite osebno zaščitno opremo in • Uporabljajte električno orodje, opremo, obde- zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne lovalno orodje itd. skladno s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in postopke opreme kot so zaščitna maska proti prahu, var- nostni čevlji, ki so odporni proti drsenju, varno- za izvedbo.
  • Page 38 Nevarnost zaradi tresenja Montaža mešalne košare – Osovinu za miješanje (2) zavrnite u prihvat za POZOR! Nevarnost poškodb zaradi tre- alat (3). senja! Zlasti pri osebah z motnjami v krv- – Prihvat za alat sa čeljusnim ključem SW 22 nem obtoku lahko tresenje povzroči motnje delovanja krvnih žil ali živcev.
  • Page 39 Čiščenje Kaj? Kako? Čiščenje naprave. Napravo obrišite z rahlo NEVARNOST! Nevarnost poškodbe navlaženo krpo. zaradi nenamernega vklopa! Pred izvaja- njem poljubnih del na napravi izvlecite omre- Težave in pomoč žni vtič. Ko nekaj ne deluje… Pregled čiščenja NEVARNOST! Nevarnost poškodb! Pred vsakim delom Nestrokovna popravila lahko povzročijo, da Kaj?
  • Page 40 Tartalomjegyzék Általános biztonsági utasítások az elektromos Eredeti használati utasítás Festék- és habarcskeverĪ szerszámok kezelésére MielĪtt hozzákezdene… ....40 FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden Biztonsága érdekében ....40 biztonsági utasítást és útmutatást.
  • Page 41 Személyek biztonsága olyan személyeknek, akik nem ismerik azt vagy nem olvasták el a használati utasításo- • Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál, kat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha kezelje óvatosan az elektromos szerszámo- tapasztalatlan személyek használják őket. kat. Ne használja az elektromos szerszámot, •...
  • Page 42 • Tartsa be a keverési anyag gyártójának figyel- 5. Fogantyú meztetéseit. 6. Bekapcsolásgátló • A készüléket csak keverőtálban indítsa el. 7. Ki-be kapcsológomb • Biztosítsa a keverőtál biztos és biztonságos állá- A csomag tartalma sát. • Festék- és habarcskeverő • A keverési folyamat alatt ne nyúljon kézzel vagy •...
  • Page 43 A tisztítás áttekintése FIGYELEM! Fennáll a készülék károsodá- sának veszélye! Tartós erős terhelés és Minden munkálat elĪtt alacsony fordulatszám esetén a motor túlhe- Hogyan? vülhet. Magasabb fordulatszám esetén Ellenőrizze a kábel és a Szemrevételezés, adott hagyja üres járatban kihűlni. hálózati dugasz épségét. esetben cseréltesse ki vil- A fordulatszám fokozatmentesen vezérelhető...
  • Page 44 zatossági intézkedések szükségeltek-e, vagy nem. Az aktuális munkaterületen létező imissziós szintet befolyásoló tényezők tartalmazzák a munkaterem sajátosságait. Más zajforrások, p l. a gépek száma és más környező munkafolyamatok száma. A megbízható munkahelyi értékek változhatnak ugyanakkor országról országra. Ezzel az információval a felhasználónak képesnek kell lenni jobban felmérni a veszélyt és a kockázatot.
  • Page 45 BA/HR Kazalo OpΕe sigurnosne upute za električne alate Originalno uputstvo za upotrebu Mješalica za boju i malter Prije nego što počnete… ....45 UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurno- sne upute i naputke.
  • Page 46 BA/HR • Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek • Električni alat, pribor, uložne alate itd. kori- zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne stite prema ovim uputama. Pri tome obratite opreme kao što je to zaštitna maska protiv pra- pozor na uvjete i vrstu rada koji se treba pro- šine, neklizajuΕe sigurnosne cipele, zaštitna vesti.
  • Page 47 BA/HR Vrijednost vibracija navedena u tehničkim podacima Rukovanje predstavlja pretežan način rada uređaja. Stvarno postojeΕe vibracije za vrijeme korištenja zbog različi- tih faktora mogu odstupati od ovoga: • Nenamjenska uporaba; OPASNOST! Opasnost od ozljeda! Ure- • Neprikladni priključni alati; đaj se smije pustiti u pogon samo onda ako •...
  • Page 48 BA/HR Redovito, ovisno o uvjetima primjene Smetnje i pomoΕ Što? Kako? Ako nešto ne funkcionira… Ventilacijske otvore mo- Ventilacijske otvore usi- OPASNOST! Opasnost od ozljeda! tora očistiti od prašine. sajte sa usisivačem ili ko- Nestručno provedeni popravci mogu dovesti ristite četku. do toga da Vaš...
  • Page 49 ϤЇϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ ЃЂ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼϼ ϥЂϸϹЄϺϴЁϼϹ ϘϿГ ϖϴЌϹϽ ϵϹϻЂЃϴЅЁЂЅІϼ ϢЄϼϷϼЁϴϿАЁЂϹ ЄЇϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ ЃЂ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼϼ ϠϼϾЅϹЄ ϸϿГ ϾЄϴЅϾϼ ϼ ЄϴЅІ϶ЂЄϴ ϣϹЄϹϸ ЁϴЋϴϿЂЀ ЄϴϵЂІЏ… ....49 ϢϵЍϼϹ ЇϾϴϻϴЁϼГ ЃЂ ϵϹϻЂЃϴЅЁЂЅІϼ ϘϿГ...
  • Page 50 ϱϾЅЃϿЇϴІϴЊϼГ ϼ ЂϵЄϴЍϹЁϼϹ Ѕ ЃЄϼϵЂЄЂЀ ЄЂϻϹІϾϼ. ϕϹЄϹϷϼІϹ ϾϴϵϹϿА ЂІ ϶ЏЅЂϾϼЉ ІϹЀ- ЃϹЄϴІЇЄ, ЀϴЅϹϿ, ЂЅІЄЏЉ ϾЄϴϹ϶ ϼϿϼ ЃЂϸ϶ϼϺ- • ϡϹ ЃϹЄϹϷЄЇϺϴϽІϹ ϼЁЅІЄЇЀϹЁІ. ϜЅЃЂϿАϻЇϽІϹ ЁЏЉ ЋϴЅІϹϽ ϼЁЅІЄЇЀϹЁІϴ. ϸϿГ ЄϴϵЂІЏ ІЂϿАϾЂ ЃЄϹϸЇЅЀЂІЄϹЁЁЏϹ ϸϿГ ЁϹϹ БϿϹϾІЄЂϼЁЅІЄЇЀϹЁІЏ. • ϣЄϼ ЄϴϵЂІϹ Ѕ БϿϹϾІЄЂϼЁЅІЄЇЀϹЁІЂЀ Ёϴ ЇϿϼЊϹ ϼЅЃЂϿАϻЇϽІϹ ІЂϿАϾЂ ЇϸϿϼЁϼІϹϿАЁЏϹ •...
  • Page 51 • ϣЂϿАϻЇϽІϹЅА ϸЂЃЂϿЁϼІϹϿАЁЏЀϼ ЄЇϾЂГІ- ϾϴЀϼ, ϶ЉЂϸГЍϼЀϼ ϶ ϾЂЀЃϿϹϾІ ЃЂЅІϴ϶Ͼϼ ЀϴЌϼЁЏ. • ϖЂ ϶ЄϹЀГ ЄϴϵЂІЏ ϸϹЄϺϼІϹ БϿϹϾІЄЂϼЁЅІЄЇ- ЀϹЁІ ЃЄЂЋЁЂ ЂϵϹϼЀϼ ЄЇϾϴЀϼ ϼ ЅϿϹϸϼІϹ ϻϴ • ЇЅІЂϽЋϼ϶ЏЀ ЃЂϿЂϺϹЁϼϹЀ. • • • • ϥЂϸϹЄϺϼІϹ ϶ ЋϼЅІЂІϹ ϼ ϼϻϵϹϷϴϽІϹ ЃЂЃϴϸϴ- ЁϼГ ϺϼЄϴ Ёϴ ЄЇЋϾϼ. –...
  • Page 52 ϱϾЅЃϿЇϴІϴЊϼГ – (4). • • ϢϣϔϥϡϢϥϦϰ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ІЄϴ϶Ѐ! – ϫϼЅІϾϴ ϣϤϙϘϧϣϤϙϚϘϙϡϜϙ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ϢϣϔϥϡϢϥϦϰ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ІЄϴ϶Ѐ ϶ЅϿϹϸ- ІЄϴ϶Ѐ! ЅІ϶ϼϹ ЁϹЃЄϹϸЁϴЀϹЄϹЁЁЂϷЂ ϶ϾϿВЋϹЁϼГ! ϢϵϻЂЄ ЄϴϵЂІ ЃЂ ЂЋϼЅІϾϹ – ϣϹЄϹϸ ϾϴϺϸЂϽ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼϹϽ ϫІЂ? ϞϴϾ? – ϖϾϿВЋϹЁϼϹ/ϖЏϾϿВЋϹЁϼϹ ϢϣϔϥϡϢϥϦϰ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ІЄϴ϶Ѐ! ϤϹϷЇϿГЄЁЂ, ϶ ϻϴ϶ϼЅϼЀЂЅІϼ ЂІ ЇЅϿЂ϶ϼϽ БϾЅЃϿЇϴ- ІϴЊϼϼ...
  • Page 53 EN 62841-1 & EN 62841-2-10. ϜЁЈЂЄЀϴЊϼГ Ђ ϸϴІϹ ϼϻϷЂІЂ϶ϿϹЁϼГ ЇϾϴϻϴЁϴ Ёϴ ЀϴЄϾϼЄЂ϶ϾϹ. ϧІϼϿϼϻϴЊϼГ ЇЃϴϾЂ϶Ͼϼ – ϦϹЉЁϼЋϹЅϾϼϹ ЉϴЄϴϾІϹЄϼЅІϼϾϼ ϡЂЀϹЄ ϴЄІϼϾЇϿϴ 380450 230 V~, 50 Hz 1200 W −1 0–680 min IP20 95 dB(A) (K = 3 dB(A)) 84 dB(A) (K = 3 dB(A)) 3,87 m/s²...
  • Page 54 Πέθαεαμ πłλδłξκηΫθπθ Γδα ńβθ αŃφΪζłδΪ Ńαμ ȋθαŁłυńάλαμ ξλπηΪńπθ εαδ εκθδαηΪńπθ Πλπńσńυπκ κŁβΰδυθ ξλάŃβμ Πλδθ ιłεδθάŃłńł… ..... . . 54 ΓłθδεΫμ υπκŁłέιłδμ αŃφαζłέαμ Γδα...
  • Page 55 εαζυŁδκ ηαελδΪ απσ υοβζά γłλησńβńα, • Όńαθ ηπκλκτθ θα Ńυθαληκζκΰβγκτθ ŁδαńΪ- ζΪŁδα, εκφńłλΫμ αεηΫμ ά εδθβńΪ ńηάηαńα ńκυ ιłδμ αθαλλσφβŃβμ/ά Ńυζζκΰάμ Ńεσθβμ, łλΰαζłέκυ. Φ α α πł Łł α α Ł α ίłίαδπγłέńł σńδ αυńΫμ łέθαδ ŃυθŁłŁłηΫθłμ εαδ αυ υ ń Łυ...
  • Page 56 ΤπκŁłέιłδμ αŃφαζłέαμ ΰδα αθαŁłυńάλłμ ΚέθŁυθκμ απσ ŁσθβŃβ • Μβ ξλβŃδηκπκδłέńł ńκ βζłεńλδεσ łλΰαζłέκ αθ ΠΡΟΦΤΛȋΞΗ! ΚέθŁυθκμ ńλαυηαńδŃηκτ ńκ εαζυŁδκ Ϋξłδ υπκŃńłέ αβηδΪ. Μβ ξλβŃδηκ- απσ ŁσθβŃβ! ȋπ Ł Ń ł Ł łńα α πκδłέńł φγαληΫθα εαζυŁδα εαδ ίΰΪαłńł αηΫ- π ł...
  • Page 57 ΢υθαληκζσΰβŃβ αń ń ł Ń Ńń υ π α ń – ł α απ αυń α ł łŃńł ł α ΚΙΝȍΤΝΟ΢! ΚέθŁυθκμ ńλαυηαńδŃηκτ απσ α Ńń φ αεκτŃδα łθłλΰκπκέβŃβ! απ ł łń ń π ł Ń łπ ńł ń łπ υ- –...
  • Page 58 ΢φΪζηα/ȌζΪίβ ȋδńέα ȋθńδηłńυπδŃβ Η ŃυŃ łυ Łł ł ń υ ł ȍł υπ ł ń Ń Ł ń υ; Ȏ ńł ńα α Ł α, ń łυ αń πń , ń π α α ń αŃφ ł α. Ȏ αńń αń...
  • Page 59 Inhoudsopgave Voor uw veiligheid Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Verf- en mortelroerder Voordat u begint… ..... . 59 Algemene veiligheidsinstructies Voor uw veiligheid ..... . . 59 •...
  • Page 60 • Als u met elektrisch gereedschap in de open • Gebruik geen elektrisch gereedschap als de lucht werkt, gebruikt u uitsluitend een ver- schakelaar hiervan defect is. Een elektrisch lengsnoer als deze ook voor buitenshuis gereedschap dat niet meer kan in- of uitgescha- geschikt is.
  • Page 61 • Steeds de geldende nationale en internatio- – Houd uw lichaam en in het bijzonder de handen nale veiligheids-, gezondheids- en arbeids- bij koud weer warm. voorschriften volgen. Informeer voor het begin – Las regelmatig een pauze in en beweeg daarbij van de werkzaamheden naar de geldende voor- de handen om de doorbloeding te stimuleren.
  • Page 62 – Controleer of alle onderdelen van het apparaat Reiniging stevig gemonteerd zijn. GEVAAR! Gevaar voor letsel door per In-/uitschakelen ongeluk inschakelen! Vóór alle werkzaam- heden aan het apparaat de stekker uit het GEVAAR! Gevaar voor letsel! Veiligheids- stopcontact trekken. bril dragen. Niet in de lopende roerder grijpen.
  • Page 63 Artikelnummer 380450 Nominaal vermogen 1200 W −1 Toerental bij stationair 0–680 min Beschermingsklasse Beschermingsniveau IP20 Geluidsniveau (L 95 dB(A) (K = 3 dB(A)) Geluidsniveau (L 84 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibratie** 3,87 m/s² (K = 1,5 m/s²) De aangegeven waarden zijn emissiewaarden en zijn niet het- zelfde als veilige werkplekwaarden.
  • Page 64 Sisukord Elektriliste tööriistade üldised ohutusjuhised Algupärane kasutusjuhend Värvi- ja mördisegisti Enne kui alustate … ..... 64 HOIATUS! Lugege kõik ohutusjuhised ja juhendid läbi.
  • Page 65 • Kandke isikukaitsevarustust ja alati kaitse- • Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, prille. Isikukaitsevarustuse nagu tolmumaski, tarvikuid jne siintoodud juhendi kohaselt. libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või Arvestage sealjuures töötingimusi ja töö ise- kuulmiskaitsevahendi kandmine olenevalt elekt- loomu. Elektriliste tööriistade ettenähtust erinev ritööriista tüübist ja kasutusalast, vähendab kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
  • Page 66 Tehnilistes andmetes toodud vibratsioonitaseme Kasutamine väärtus kehtib seadme tavakasutusel. Tegelik vibrat- sioonitase võib kasutuse ajal sellest järgmiste tegu- rite tõttu erineda: • mittesihipärane kasutus; OHT! Vigastusoht! Seadet tohib üksnes • ebasobiv lisavarustus; siis kasutada, kui selle juures ei leitud ühtki •...
  • Page 67 Puhastustööde ülevaade Rikked ja abi Iga kord enne tööga alustamist Kui mõni asi ei tööta… Mida teha? Kuidas? OHT! Vigastusoht! Asjatundmatu paranda- Kontrollige toitejuhet ja Visuaalne kontroll, vaja- mise tagajärjel võib juhtuda, et seade ei toitepistikut vigastuste duse korral laske spetsia- tööta enam ohutult.
  • Page 68 Innehållsförteckning Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg Omrörare för färg och bruk Bruksanvisning i original Innan du börjar… ..... . . 68 VARNING! Läs alla säkerhetshänvisningar och För din egen säkerhet .
  • Page 69 • Använd personlig skyddsutrustning och • Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg alltid skyddsglasögon. Användandet av o.s.v. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till personlig skyddsutrustning såsom dammask, arbetsförhållandena och den syssla som halkskyddande skyddsskor, hjälm eller skall utföras. Användning av elverktyg i annat hörselskydd, beroende på...
  • Page 70 Fara på grund av vibration Montering av omrörarkorgen – Skruva på omröraraxeln (2) i verktygsfästet (3). SE UPP! Skaderisk på grund av vibration! Vibrationer kan orsaka skador på – Håll emot verktygsfästet med skruvnyckel NV 22 blodkärl eller nerver, framför allt på personer och skruva fast omröraraxeln med skruvnyckel med cirkulationsproblem.
  • Page 71 Rengöring Vad? Hur? Rengör produkten. Torka av produkten med FARA! Risk för personskador p.g.a. en lätt fuktad trasa. oavsiktlig igångsättning! Före allt arbete med produkten skall kontakten dras ur. Störningar och hjälp Rengöringsöversikt Om något inte fungerar… Före allt arbete FARA! Risk för personskador! Felaktiga Vad? Hur?
  • Page 72 Sisällys Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Maali- ja laastisekoitin Alkuperäiset ohjeet Ennen aloittamista......72 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusohjeet ja ohjeistukset. Turvallisuusohjeiden ja Turvallisuuttasi varten .
  • Page 73 • Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja. Korjaus Henkilönsuojaimien, kuten pölynaamarin, • Anna vain pätevän ammattihenkilöstön liukumattomien turvajalkineiden, kypärän tai korjata sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä kuulonsuojaimien käyttö, sähkötyökalun tyypistä varaosia. Näin varmistetaan, että sähkötyökalun ja käytöstä riippuen, pienentää tapaturmariskiä. turvallisuus säilyy. • Vältä tahatonta käyttöönottoa. Varmista, että Sekoittimien turvallisuusohjeet sähkötyökalu on sammutettu, ennen kuin •...
  • Page 74 Teknisissä tiedoissa ilmoitettu tärinäarvo edustaa Käyttö laitteen pääasiallista käyttöä. Todellinen tärinä käytön aikana voi poiketa tästä seuraavien tekijöiden vuoksi: • määräystenvastainen käyttö • sopimattomat käyttötyökalut VAARA! Loukkaantumisvaara! Laitteen • sopimaton materiaali saa ottaa käyttöön vain, kun vikoja ei ole • riittämätön huolto. löytynyt.
  • Page 75 Puhdistuksen yleiskatsaus Häiriöt ja apu Ennen kaikkia töitä Jos jokin ei toimi… Mitä? Miten? VAARA! Loukkaantumisvaara! Tarkista, onko Tarkista Epäasialliset korjaukset voivat aiheuttaa virtajohdossa ja - silmämääräisesti, anna sen, että laite ei toimi enää turvallisesti. pistokkeessa vikoja. sähköalan Vaarannat näin ympäristösi turvallisuutta. ammattihenkilön vaihtaa Häiriön aiheuttavat usein vain pienet virheet.
  • Page 76 ϣϴϽϸϴϿϴЁЇ Ϻ ЁіЁϸϹϷі ЁұЅ ϴЇϿЏ ϠϴϻЀұЁЏ ϥіϻϸі ϴЇіЃЅіϻϸіϷі іϻ үЌіЁ ϣϴϽϸϴϿϴЁЇ ϵЂϽЏЁЌϴ ІүЃЁұЅ ϴ ЁұЅ ϴЇϿЏ ϕЂГЇ ЀϹЁ ϹЄіІіЁϸі ϴЄϴϿϴЅІЏЄғЏЌ ϚұЀЏЅ ϴϿϸЏЁϸϴ......76 ϴЇіЃЅіϻϸіϾ...
  • Page 77 ϔЅЃϴЃІЏ ЃϴϽϸϴϿϴЁЇ ϺəЁϹ ЂϿϸϴЁЇ ϞϴϵϹϿАϸі ϺЂғϴЄЏ ІϹЀЃϹЄϴІЇЄϴϸϴЁ, ЀϴϽϸϴЁ, ұЄϴϿϸЏ ІϾіЄ ЌϹІІϹЄіЁϹЁ ЁϹЀϹЅϹ ұЄϴϿϸЏ ϴЅЏЄϴ ϺүϾІϹЀϹ іϻ. ϚұЀЏЅ іЅІϹЇ • ϺЏϿϺЏЀϴϿЏ ϵ ϿіϾІϹЄіЁϹЁ Ѕϴ Іϴ Џϻ. үЌіЁ ЂЅЏғϴЁ ϴЄЁϴϿғϴЁ БϿϹϾІЄ ұЄϴϿϸϴЄЏЁ ғϴЁϴ ЃϴϽϸϴϿϴЁЏ Џϻ. ə і ə і і і і . •...
  • Page 78 • ϚұЀЏЅ ϾϹϻіЁϸϹ БϿϹϾІЄ ұЄϴϿЏЁ ЀЏ ІϴЃ ϹϾі ə і • ЂϿЀϹЁ ұЅІϴ Џϻ ϺəЁϹ ЂЄЁЏ ІЏ ІұЄЇЏЁ і і і і . • ϴϸϴғϴϿϴ Џϻ. і і і ң і і ң ЂϿϸϴЄЏ ЏϻϸЏ Іϴϻϴ ұЅІϴ Џϻ ϺəЁϹ ЂϿϴЄғϴ •...
  • Page 79 ϣϴϽϸϴϿϴЁЇ – і ң і ңі . і – і ің (4) і і ң ϔϧIϣ! ϚϴЄϴ ϴІ ϴϿЇ ϴЇЃі ϵϴЄ! і • і і і • і і і ің – і і ң і і і ң ң і...
  • Page 80 ϞəϸϹϷϹ ϺϴЄϴІЇ і і і і і і . і і ің і і ұЄЏϿғЏЁЏ ϾəϸϹϷϹ ϺϴЄϴІЇ і ң і ə і і і ə і і ің і і і ; і і ə і і і ң і і...
  • Page 81 RU ϗϴЄϴЁІϼϽЁЏϽ ІϴϿЂЁ ё ............................................................................................................................................ϗϴЄϴЁІϼϽЁЏϹ ЇЅϿЂ϶ϼГ – – –...
  • Page 82 – 20 ( – . .) – – – – 13109–97. – . .) . .), – – – –...
  • Page 83: Mängelansprüche

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Page 84 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 85 GR ȎΰΰτβŃβ Γ α αυń ń π Ń ł ł Ń ł Ł ł α Ł ń απ ń ł α α , łφ Ń αυń ł α αŃńł απ ń αń Ńń α π υ α αφ łńα π ń...
  • Page 86 SE Produktansvar Bästa kund! Våra produkter tillverkas i moderna produktionsanläggningar och genomgår en internationellt erkänd kvalitetsprocess. Skulle det ändå finnas skäl till reklamation, ber vi dig lämna in denna artikel tillsammans med köpkvittot till återförsäljaren. För våra produkter gäller lagstadgat produktansvar fr.o.m. köpdatumet. Tuotevastuu Hyvä...
  • Page 88 ϜЀЃЂЄІϹЄ/ϜЀЃЂЄІІϴЇЌЏ: Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 « » 42929 Wermelskirchen GERMANY 125252, . ϜϻϷЂІЂ϶ϼІϹϿА/ ЁϸіЄЇЌі: & Ko. K +7 495 933 46 80 42929 і і і і і і і і ң ң і і і і...

This manual is also suitable for:

380450

Table of Contents