NOVI Baby Xavi XL Premium Instructions For Use Manual

Suitable for children from 0 months up to max: 48 months / 22 kg

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

GEBRUIKSAANWIJZING
Instructions for use
Buggy Xavi XL Premium
Geschikt voor kinderen vanaf 0 Maand
tot max: 48 Maand / 22 KG
Suitable for children from 0 Months
up to max: 48 Months / 22 KG
LEES VOOR GEBRUIK DE GEBRUIKSAANWIJZING DOOR EN
BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
READ THE INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USE
KEEP THIS FOR FUTURE REFERENCE.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Xavi XL Premium and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NOVI Baby Xavi XL Premium

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING Instructions for use Buggy Xavi XL Premium Geschikt voor kinderen vanaf 0 Maand tot max: 48 Maand / 22 KG Suitable for children from 0 Months up to max: 48 Months / 22 KG LEES VOOR GEBRUIK DE GEBRUIKSAANWIJZING DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoudsopgave WAARSCHUWING ..................... 1 Onderdelen lijst....................3 Het frame openen ....................4 De wielen monteren/demonteren: ..............4 De bumper bevestigen ..................5 De veiligheidsgordel gebruiken ................6 Voetensteun en Rugleuning verstellen ............... 7 De kap ........................ 7 De rem gebruiken De zwenkwielen vergrendelen................
  • Page 3: Waarschuwing

    WAARSCHUWING 1. BELANGRIJK - LEES AANDACHTIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK 2. Laat het kind nooit onbeheerd achter. 3. Zorg ervoor dat alle vergrendelingsmechanismen zijn ingeschakeld voordat u het product gebruikt. 4. Om letsel te voorkomen, zorg ervoor dat het kind uit de buurt is wanneer u dit product uitvouwt of opvouwt.
  • Page 4 21. Deze zitunit is niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 maanden. 22. Klap de kinderwagen niet in en verstel de rugleuning niet terwijl het kind erin zit! 23. Schakel ALTIJD de rem of parkeerinrichting in als u de kinderwagen even loslaat of hem ergens parkeert.
  • Page 5: Onderdelen Lijst

    Onderdelen lijst 1. Kap 6. Voetensteun 2. Schoudervulling 7. Voorwiel 3. Veiligheidsgordel 8. Achterwiel 4. Bumper 9. Opbergmand 5. Kussen 10. Op vouwknop Verwijderbare individuele onderdelen Frame Wielen Bumper...
  • Page 6: Het Frame Openen

    Het frame openen 1. Til de hendel omhoog om het frame 2. Wanneer u een “klik” hoort, betekent te openen. dit dat het frame goed geopend is. De wielen monteren/demonteren: 3. Steek het voorwiel in de opening, 4. Steek het achterwiel in de opening, zoals weergegeven in de afbeel- zoals weergegeven in de afbeelding, ding, en trek er vervolgens aan om...
  • Page 7: De Bumper Bevestigen

    5. Druk op deze knop om het voorwiel 6. Druk hier om het achterwiel te te verwijderen. verwijderen. De bumper bevestigen 7. Monteer de bumper zoals weergegeven in de afbeelding.
  • Page 8: De Veiligheidsgordel Gebruiken

    De veiligheidsgordel gebruiken 8. Monteer de schoudervullingen en 9. Druk op de knop in het midden om plaats ze zoals weergegeven in de de gesp los te maken. afbeelding. 10. Je kunt de schouderband verstellen zoals afgebeeld.
  • Page 9: Voetensteun En Rugleuning Verstellen

    Voetensteun en Rugleuning verstellen 11. Til de voetensteun op om hem uit te 12. U kunt de rugleuning verstellen via schuiven en druk op de knoppen aan de riem, zoals weergegeven in de de zijkanten om hem naar beneden afbeelding. te laten zakken.
  • Page 10: De Rem Gebruiken De Zwenkwielen Vergrendelen

    De rem gebruiken De zwenkwielen vergrendelen 15. Zorg ervoor dat de rem is ingescha- 16. Om wegglijden te voorkomen kun je keld wanneer de buggy stilstaat. het voorwiel blokkeren, dan gaan de wielen rechtuit. De buggy inklappen 17. Druk op de vouwknop om de buggy 18.
  • Page 11: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud • Gebruik geen schuurmiddelen om het frame schoon te maken! Gebruik een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel en droog grondig. • Mocht de buggy blootgesteld worden aan zout water, spoel hem dan zo snel mogelijk daarna af met schoon (kraan)water. •...
  • Page 12 Table of contents WARNING ......................11 Part list........................ 13 Open the frame....................14 Assemble/ disassemble the wheels:..............14 Attaching the bumper ..................15 Safety Harness ....................16 Adjusting the leg and backrest ................17 Canopy ....................... 17 Using the brake ....................18 locking the swivel wheels ...................
  • Page 13: Warning

    WARNING 1. IMPORTANT-READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 2. NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED. 3. Ensure that all locking devices are engaged before use. 4. To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product.
  • Page 14 24. When the pram body is installed on the stroller, please do not disengage the folding mechanism. 25. Do not use the stroller on stairs or the pavement, This may affect the strength of the construction and theassembly. 26. The car seat does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable pram body.
  • Page 15: Part List

    Part list 1. Canopy 6. Leg rest 2. Shoulder pad 7. Front wheel 3. Safety Harness 8. Rear wheel 4. Bumper 9. Storage basket 5. Cushion 10. Folding button Removable individual components Frame Wheels Bumper...
  • Page 16: Open The Frame

    Open the frame 1. Lift the handle to open the frame. 2. When you hear “click” means that the frame is opened properly. Assemble/ disassemble the wheels: 3. Insert the front wheel to the hole 4. Insert the rear wheel to the hole as as shown in the figure then pull to shown in the figure then pull to check check if it is assembled.
  • Page 17: Attaching The Bumper

    5. Press this button to take off the 6. Press here to take off the rear wheel. front wheel. Attaching the bumper 7. Assemble the bumper as shown in the figure.
  • Page 18: Safety Harness

    Safety Harness 8. Assemble the shoulder pads and 9. Press the button in the middle to insert as shown in the figure. release the buckle. 10. You can adjust the shoulder strap as shown.
  • Page 19: Adjusting The Leg And Backrest

    Adjusting the leg and backrest 11. Lift the leg rest to extend it and 12. You can adjust backrest with the belt press the buttons on the sides to let as show in the figure. it down. Canopy 13. You can check your baby through 14.
  • Page 20: Using The Brake

    Using the brake locking the swivel wheels 15. Make sure the brake is engaged 16. To avoid slipping, you can lock the when the buggy stopped. front wheel, then the wheels will go straight. Folding the buggy 17. Press the folding button to fold the 18.
  • Page 21: Care And Maintenance

    Care and maintenance • Do not use abrasives to clean the frame! Use a damp cloth and a mild detergent and dry thoroughly. • Should the buggy be exposed to salt water, please rinse it down with fresh (tap) water as soon as possible afterwards. •...
  • Page 23 GEBRAUCHSANWEISUNG Mode d’emploi Buggy Xavi XL Premium Geeignet für Kinder ab 0 Monaten bis maximal 48 Monate / 22 kg Convient aux enfants de 0 mois jusqu’à un maximum de 48 mois / 22 kg. LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR GEBRAUCH UND BE- WAHREN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUF.
  • Page 24 Inhaltsverzeichnis WARNUNG ......................23 Teil-Liste ......................25 Den Rahmen öffnen ................... 26 Die Räder montieren/demontieren ..............26 Die Stoßstange anbringen .................. 27 Den Sicherheitsgurt verwenden ................. 28 Einstellen der Fußstütze und der Rückenlehne..........29 Das Verdeck ....................... 29 Die Bremse verwenden: ..................30 De zwenkwielen vergrendelen................
  • Page 25: Warnung

    WARNUNG 1. Befestigen Sie den Sicherheitsgurt, wenn sich das Kind im Buggy befindet. 2. Der Bügel schützt Ihr Kind nicht vollständig. 3. Aktivieren Sie die Bremse, wenn der Buggy stoppt oder stillsteht. Schieben Sie den Buggy, um sicherzustellen, dass er verriegelt ist. 4.
  • Page 26 22. Diese Sitzeinheit ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet. 23. Klappen Sie den Buggy nicht zusammen und verstellen Sie die Rückenlehne nicht, während sich das Kind darin befindet! 24. Aktivieren Sie IMMER die Bremse oder den Feststellmechanismus, wenn Sie den Buggy loslassen oder ihn für einen Moment abstellen.
  • Page 27: Teil-Liste

    Teil-Liste 1. Verdeck 6. Fußstütze 2. Schulterpolster 7. Vorderrad 3. Sicherheitsgurt 8. Hinterrad 4. Bügel 9. Aufbewahrungskorb 5. Kissen 10. Faltknopf Abnehmbare Einzelteile Rahmen Räder Stoßstange...
  • Page 28: Den Rahmen Öffnen

    Den Rahmen öffnen 1. Heben Sie den Griff an, um den 2. Wenn Sie ein „Klicken“ hören, be- Rahmen zu öffnen. deutet dies, dass der Rahmen richtig geöffnet ist. Die Räder montieren/demontieren 3. Setzen Sie das Vorderrad in die Öf- 4.
  • Page 29: Die Stoßstange Anbringen

    5. Drücken Sie auf diese Taste, um das 6. Drücken Sie hier, um das Hinterrad Vorderrad zu entfernen. zu entfernen.. Die Stoßstange anbringen 7. Montieren Sie die Stoßstange wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 30: Den Sicherheitsgurt Verwenden

    Den Sicherheitsgurt verwenden 8. Montieren Sie die Schulterpolster 9. Drücken Sie auf die mittlere Taste, und setzen Sie diese wie in der Ab- um die Schnalle zu lösen. bildung gezeigt ein. 10. Sie können den Schultergurt wie in der Abbildung gezeigt einstellen.
  • Page 31: Einstellen Der Fußstütze Und Der Rückenlehne

    Einstellen der Fußstütze und der Rückenlehne 11. Heben Sie die Fußstütze an, um sie 12. Sie können die Rückenlehne mithil- zu verlängern, und drücken Sie auf fe des Gurtes wie in der Abbildung die Knöpfe an den Seiten, um sie gezeigt einstellen.
  • Page 32: Die Bremse Verwenden

    Die Bremse verwenden: De zwenkwielen vergrendelen 15. Stellen Sie sicher, dass die Brem- 16. Um ein Wegrutschen zu verhindern, se aktiviert ist, wenn der Buggy können Sie das Vorderrad blockie- stillsteht. ren, sodass die Räder geradeaus fahren. Den Buggy zusammenklappen 17.
  • Page 33: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung • Verwenden Sie keine Scheuermittel, um den Rahmen zu reinigen! Verwenden Sie ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel und trocknen Sie ihn gründlich ab. • Wenn der Buggy Salzwasser ausgesetzt war, spülen Sie ihn so schnell wie möglich mit frischem (Leitungs-)Wasser ab.
  • Page 34 Table des matières AVERTISSEMENT....................33 Liste des pièces ....................35 Ouvrir le cadre ....................36 Monter/démonter les roues................. 36 Fixer le pare-chocs ..................... 37 Utiliser le harnais de sécurité ................38 Ajuster le repose-pieds et le dossier ..............39 Le canopy ......................39 Utiliser le frein et ....................
  • Page 35: Avertissement

    AVERTISSEMENT 1. IMPORTANT – LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE UTILI- SATION FUTURE. 2. NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE. 3. Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont engagés avant utilisation. 4. Pour éviter toute blessure, assurez-vous que l’enfant est éloigné lors du dépli- age ou du pliage de ce produit.
  • Page 36 21. Cette unité de siège n’est pas adaptée aux enfants de moins de 6 mois. 22. Ne pliez pas la poussette et ne réglez pas les positions du dossier pendant que l’enfant y est installé ! 23. Engagez TOUJOURS le dispositif de frein/parking lorsque vous ne tenez pas la poussette ou que vous la laissez même pour un court instant.
  • Page 37: Liste Des Pièces

    Liste des pièces 1. Canopée 6. Repose-pieds 2. Coussin d’épaule 7. Roue avant 3. Harnais de sécurité 8. Roue arrière 4. Pare-chocs 9. Panier de rangement 5. Coussin 10. Bouton de pliage Pièces détachées amovibles Châssis Roues Pare-chocs...
  • Page 38: Ouvrir Le Cadre

    Ouvrir le cadre 1. Soulevez la poignée pour ouvrir le 2. Lorsque vous entendez un “clic”, cadre. cela signifie que le cadre est correc- tement ouvert. Monter/démonter les roues 3. Insérez la roue avant dans 4. Insérez la roue arrière dans l’ouver- l’ouverture, comme montré...
  • Page 39: Fixer Le Pare-Chocs

    5. Appuyez sur ce bouton pour retirer 6. Appuyez ici pour retirer la roue la roue avant. arrière. Fixer le pare-chocs 7. Montez le pare-chocs comme mon- tré sur l’image.
  • Page 40: Utiliser Le Harnais De Sécurité

    Utiliser le harnais de sécurité 8. Montez les coussinets d’épaule 9. Appuyez sur le bouton au centrepour et insérez-les comme montré sur libérer la boucle. l’image. 10. Vous pouvez ajuster la sangle d’épaule comme illustré.
  • Page 41: Ajuster Le Repose-Pieds Et Le Dossier

    Ajuster le repose-pieds et le dossier 11. Soulevez le repose-pieds pour 12. Vous pouvez ajuster le dossier l’étendre et appuyez sur les boutons avec la sangle, comme montré sur sur les côtés pour le rabaisser. l’image. Le canopy 13. Vous pouvez surveiller votre bébé 14.
  • Page 42: Utiliser Le Frein Et

    Utiliser le frein et verrouiller les roues pivotantes 15. Assurez-vous que le frein est activé 16. Pour éviter tout glissement, vous lorsque la poussette est arrêtée. pouvez verrouiller la roue avant, ainsi les roues se déplaceront en ligne droite. Plier la poussette 17.
  • Page 43: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance : • N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer le cadre ! Utilisez un chiffon humide et un détergent doux, puis séchez soigneusement. • Si la poussette a été exposée à l’eau salée, rincez-la dès que possible à l’eau douce (robinet).
  • Page 45: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Buggy Xavi XL Premium Apto para niños desde 0 meses hasta un máximo de 48 meses / 22 kg. LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE USAR Y GUÁRDELAS PARA REFERENCIA FUTURA.
  • Page 46 Tabla de contenido ADVERTENCIA ....................45 Lista de piezas....................47 Abrir el chasis ..................... 48 Montar/desmontar las ruedas ................48 Fijar el parachoques ................... 49 Usar el arnés de seguridad ................50 Ajuste de las piernas y el respaldo ..............51 El capota:......................
  • Page 47: Advertencia

    ADVERTENCIA 1. IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. 2. NUNCA DEJE AL NIÑO DESATENDIDO. 3. Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén activados antes de usar. 4. Para evitar lesiones, mantenga al niño alejado mientras despliega o pliega este producto.
  • Page 48 22. No pliegue el cochecito ni ajuste la posición del respaldo mientras el niño esté dentro. 23. ACTIVE SIEMPRE el freno o dispositivo de estacionamiento cuando deje de sostener el cochecito o lo deje estacionado. 24. Cuando el capazo esté instalado en el cochecito, no desactive el mecanismo de plegado.
  • Page 49: Lista De Piezas

    Lista de piezas 1. Capota 6. Reposapiés 2. Almohadilla para el hombro 7. Rueda delantera 3. Arnés de seguridad 8. Rueda trasera 4. Parachoques 9. Cesta de almacenamiento 5. Cojín 10. Botón de plegado Piezas individuales desmontables Bastidor Ruedas Parachoques...
  • Page 50: Abrir El Chasis

    Abrir el chasis 1. Levante el asa para abrir el chasis. 2. Cuando escuche un “clic”, significa que el chasis está correctamente abierto. Montar/desmontar las ruedas 3. Inserte la rueda delantera en la 4. Inserte la rueda trasera en la aber- abertura como se muestra en la tura como se muestra en la imagen, imagen, y tire de ella para compro-...
  • Page 51: Fijar El Parachoques

    5. Presione este botón para quitar la 6. Presione aquí para quitar la rueda rueda delantera. trasera. Fijar el parachoques 7. Monte el parachoques como se muestra en la imagen. weergegeven in de afbeelding.
  • Page 52: Usar El Arnés De Seguridad

    Usar el arnés de seguridad 8. Monte las almohadillas para los 9. Presione el botón en el centro para hombros y colóquelas como se liberar la hebilla. muestra en la imagen. 10. Puede ajustar la correa del hombro como se muestra en la imagen.
  • Page 53: Ajuste De Las Piernas Y El Respaldo

    Ajuste de las piernas y el respaldo 11. Levante el reposapiés para exten- 12. Puede ajustar el respaldo con la cor- derlo y presione los botones a los rea, como se muestra en la imagen. lados para bajarlo. El capota: 13.
  • Page 54: Usar El Freno Y Bloquear

    Usar el freno y bloquear las ruedas giratorias: 15. Asegúrese de que el freno esté 16. Para evitar que se deslice, puede activado cuando el cochecito esté bloquear la rueda delantera, de detenido. modo que las ruedas se muevan en línea recta.
  • Page 55: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento • No utilice productos abrasivos para limpiar el marco. Use un paño húmedo y un detergente suave, y séquelo completamente. • Si el cochecito ha estado expuesto al agua salada, enjuáguelo lo antes posible con agua limpia (del grifo). •...
  • Page 56 Dit product wordt geïmporteerd door: This product is imported by: Dieses Produkt wird importiert von: Ce produit est importé par: Este producto es importado por: AS2 B.V. Ringbaan Zuid 5 5021 AA Tilburg Geproduceerd volgens/ Produced according/ Hergestellt gemäß den Normen/ Fabriqué conformément aux normes/ Fabricado según las normas: EN 1888-1:2018+A1:2022 &...

Table of Contents