Silva SSV 425 Safety Instructions & Instruction Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

STANDVENTILATOR - SSV 425
DE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch gut auf.
EN
Read the operating instructions carefully before using the appliance and keep them in a safe
place for future reference.
CZ
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej na bezpečném
místě pro pozdější použití.
HR
Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu i sačuvajte ih za kasniju uporabu.
HU
Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és későbbi használatra
biztonságos helyen őrizze meg.
IT
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima della messa in funzione e conservarle in un
luogo sicuro per un uso successivo.
SLO
Pred zagonom natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite na varnem mestu za
poznejšo uporabo.
2
11
19
27
35
43
52

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SSV 425 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silva SSV 425

  • Page 1: Table Of Contents

    STANDVENTILATOR – SSV 425 BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE EN SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY HR PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für...
  • Page 2: Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitshinweise - Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 3  wenn eine Störung während des Betriebs auftritt. vor der Reinigung.  nach Gebrauch immer den Netzstecker. - Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Stecker ziehen; fassen Sie immer den Stecker an. - Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nass oder feucht wird.
  • Page 4 Fehlfunktion oder einer Beschädigung zu einer autorisierten Fachwerkstatt oder zu Ihrem Fachgeschäft. WARNUNG – Stromschlaggefahr: Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird und keine Flüssigkeiten eindringen. Das Gerät inklusive Netzkabel und Netzstecker darf niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Bestimmungsgemäße Verwendung: - Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Betrieb bestimmt, sondern ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt, in Kaffeeküchen von Büros oder Werkstätten sowie in Appartement-...
  • Page 5: Vor Der Verwendung

    Teilebeschreibung Befestigungshaken oben Ventilatorflügel Henkel Antriebswelle Gehäuse mit Motorantrieb Einstellschalter für Oszillation 11 12 Vorderes Schutzgitter mit 4 klappbaren Befestigungshaken Schraube Schutzgitter Befestigungs-Schraubkappe 10. Befestigungsschraube für hinteres Schutzgitter 11. Mutter Schuttgitter 12. Hinteres Schutzgitter 13. Schalter 14. Schaltergehäuse 15. Befestigungsschraube Stahlrohr + Schaltergehäuse 16.
  • Page 6 Montage des Gerätes: Für die Montage benötigen Sie einen mittleren und einen kleinen Kreuz-Schraubenzieher. 1. Stecken Sie die 4 mitgelieferten Endkappen (22) an die Enden der beiden Teile für den Standfuß (21). 2. Legen Sie die beiden Teile des Standfußes (21) zu einem Kreuz zusammen, sodass die offenen Teile nach unten zeigen.
  • Page 7: Bedienung

    - Reinigen Sie das Gerät und alle Teile sorgfältig, wie in Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät: - Das Gerät darf nur in komplett zusammengebautem Zustand mit dem Schutzgittern in Betrieb genommen werden. - Sollten Sie das Schutzgitter entfernen, schalten Sie das Gerät zuvor aus und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Page 8: Wartung Und Pflege

    Oszillation einstellen: Um die Luft besser im Raum zu verwirbeln, können Sie einstellen, dass sich der Ventilator in einem Winkel von ca. 90° hin und her schwenkt. - Drücken Sie den Schalter auf der Oberseite des Motorblocks nach unten, um das Oszillieren einzuschalten.
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung: 220-240 V ~ 50-60 Hz Leistung: 45 W Schutzklasse: Netzkabel: ca. 1,6 m Maße Gerät: 44 x 123,5 x 44 cm Gewicht: ca. 2,4 kg Im Aus-Zustand hat das Gerät eine Leistungsaufnahme von 0,00 Watt. * Tippfehler, Design- und technische Änderungen vorbehalten! * Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das...
  • Page 10: Gewährleistung / Garantie

    Abnützung unterliegen bzw. bei Schäden, die auf Stoß, fehlerhafte Bedienung, Einwirkung von Feuchtigkeit oder durch andere äußere Einwirkungen oder auch auf Eingriff nicht autorisierter Dritter zurückzuführen sind. Im Garantiefall ist das Gerät mit Rechnung oder Lieferschein, bei Ihrem Fachhändler zu reklamieren. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at Gewährleistung:...
  • Page 11: Safety Instructions & Instruction Manual

    SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL safety instructions - The appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting hazards.
  • Page 12 - Do not touch the device with wet hands. Unplug the device immediately if it gets wet or damp. - Do not use extension cords or multiple sockets. - Please also observe cleaning instructions “Maintenance and Care” section. - Keep packaging material away from children, risk of suffocation! - Do not leave the device switched on unattended for more than one hour.
  • Page 13: Part Description

    Intended Use: - The device is not intended for commercial use, but exclusively for use in the home, in coffee kitchens in offices or workshops, as well as in apartment buildings, bed and breakfasts, motels or bed and breakfast establishments, etc. - Only use the device as described in this manual.
  • Page 14: Before Use

    Before use Unpacking the device: - Remove all packaging material (foil, cable ties, cardboard packaging, etc.) from the device. - Packaging materials such as plastic bags or polystyrene parts are dangerous for children. Keep these parts away from children. HAZARD OF CHOKING! - The packaging material is recyclable.
  • Page 15 Before first use: - Check that the device is complete. - Check the device and the power cable for any damage. If any damage is found, the device must not be operated. - Clean the device and all parts carefully as described in the chapter “Cleaning and Care”. Special safety instructions for this device: - The device may only be operated when completely assembled with the protective grille in place.
  • Page 16: Maintenance And Care

    Putting the device into operation: - Insert the power plug into the socket. - Press the switch for the desired speed: Device switched off medium slow fast Adjust oscillation: To better circulate the air in the room, you can set the fan to swing back and forth at an angle of approximately 90°.
  • Page 17: Technical Data

    Technical data Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz Power: 45 W Protection class: Power cable: approx. 1.6 m Dimensions device: 4 4 x 123.5 x 44 cm Weight: approx. 2.4 kg When off, the device has a power consumption of 0.00 watts. * Typing errors, design and technical changes reserved! * Notes on Environmental Protection At the end of its working life, this product must not be disposed of with normal...
  • Page 18: Warranty / Guarantee

    In the event of a warranty claim, the appliance must be returned to your specialist dealer together with the invoice or delivery bill. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at...
  • Page 19: Návod K Obsluze & Bezpečnostní Pokyny

    NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní pokyny - Zařízení mohou používat děti ve věku 8 let a starší, stejně jako osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 20 - Při odpojování netahejte za napájecí kabel; vždy se dotýkejte zástrčky. - Nedotýkejte se zařízení mokrýma rukama. Pokud se zařízení namočí nebo zvlhne, okamžitě zařízení odpojte. - Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo vícenásobné zásuvky. - Poznamenejte si také všechny pokyny k čištění v části „Údržba a péče“.
  • Page 21 Zamýšlené použití: - Zařízení není určeno pro komerční použití, ale pouze pro použití v domácnosti, v kávových kuchyních v kancelářích nebo dílnách, jakož i v bytových domech, penzionech, motelech nebo penzionech atd. - Používejte zařízení pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu. Jakékoli jiné, nezamýšlené nebo nesprávné...
  • Page 22 Před použitím Rozbalte zařízení: - Odstraňte ze zařízení veškerý obalový materiál (fólie, stahovací pásky, kartonové obaly atd.). - Obalové materiály, jako jsou plastové sáčky nebo kousky polystyrenu, jsou pro děti nebezpečné. Uchovávejte proto tyto části mimo dosah dětí. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! - Obalový...
  • Page 23 Před prvním použitím: - Zkontrolujte úplnost zařízení. - Zkontrolujte zařízení a napájecí kabel, zda nejsou poškozeny. Při zjištění poškození nesmí být zařízení uvedeno do provozu. - Pečlivě vyčistěte zařízení a všechny díly, jak je popsáno v kapitole „Čištění a péče“. Speciální...
  • Page 24 Upravte oscilaci: Pro lepší víření vzduchu v místnosti můžete nastavit kývání ventilátoru tam a zpět pod úhlem přibližně 90°. - Pro zapnutí oscilace stiskněte spínač na horní straně bloku motoru. - Vytažením spínače na horní straně bloku motoru vypněte oscilaci. Údržba a péče - Odpojte napájecí...
  • Page 25: Technické Údaje

    Technické údaje Napájení: 220-240V ~ 50-60Hz Výkon: Třída ochrany: Napájecí kabel: cca 1,6m Rozměry zařízení: 44 x 123,5 x 44 cm Hmotnost: cca 2,4 kg Ve vypnutém stavu má zařízení spotřebu energie 0,00 wattu. * Typografické chyby, design a technické změny vyhrazeny! * Informace o ochraně...
  • Page 26 V případě reklamace musí být zařízení s fakturou nebo dodacím listem reklamováno u vašeho specializovaného prodejce. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at Záruka:...
  • Page 27: Priručnik Za Rad & Sigurnosne Upute

    PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE Sigurnosne upute - Uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija, kao i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su upućeni u sigurno korištenje uređaja. razumjeli uređaj i opasnosti koje iz toga proizlaze.
  • Page 28 - Ne dirajte uređaj mokrim rukama. Odmah isključite uređaj ako postane mokar ili vlažan. - Nemojte koristiti produžne kabele ili višestruke utičnice. - Također obratite pažnju na sve upute za čišćenje u odjeljku "Održavanje i njega". - Držite ambalažu dalje od djece, postoji opasnost od gušenja! - Ne ostavljajte uređaj uključen satima bez nadzora.
  • Page 29 Namjena : - Uređaj nije namijenjen za komercijalnu upotrebu, već samo za korištenje u kući, u kafićima u uredima ili radionicama, kao iu apartmanskim kućama, pansionima, motelima ili objektima s doručkom itd. - Koristite uređaj samo kako je opisano u ovim uputama. Svaka druga, nenamjenska ili nepravilna uporaba ne smatra se namjenskom;...
  • Page 30: Prije Uporabe

    Prije uporabe Raspakirajte uređaj: - Uklonite sav materijal za pakiranje (folije, kabelske vezice, kartonsku ambalažu itd.) iz uređaja. - Ambalažni materijali poput plastičnih vrećica ili komada stiropora opasni su za djecu. Stoga te dijelove držite podalje od djece. OPASNOST OD GUŠENJA! - Materijal za pakiranje se može reciklirati.
  • Page 31 Prije prve upotrebe: - Provjerite cjelovitost uređaja. - Provjerite ima li oštećenja na uređaju i kabelu za napajanje. Ako se utvrdi oštećenje, uređaj se ne smije pustiti u rad. - Pažljivo očistite uređaj i sve dijelove kako je opisano u poglavlju "Čišćenje i njega". Posebne sigurnosne upute za ovaj uređaj: - Uređaj se smije pustiti u rad tek kada je kompletno montiran sa zaštitnom rešetkom.
  • Page 32: Održavanje I Njega

    Podesite oscilaciju: Za bolje vrtloženje zraka u prostoriji možete postaviti ventilator da se vrti naprijed-natrag pod kutom od približno 90°. - Pritisnite prekidač na vrhu bloka motora kako biste uključili osciliranje. - Izvucite prekidač na vrhu bloka motora kako biste isključili oscilaciju. Održavanje i njega - Isključite utikač.
  • Page 33: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Napajanje: 220-240V ~ 50-60Hz Snaga: Klasa zaštite: Kabel za napajanje: cca 1,6 m Dimenzije uređaja: 44 x 123,5 x 44 cm Težina: cca 2,4 kg Kada je isključen, uređaj troši 0,00 vata. * Zadržavamo pravo na tiskarske pogreške, dizajn i tehničke promjene! * Informacije o zaštiti okoliša Na kraju životnog vijeka ovaj se proizvod ne smije odlagati s običnim kućnim otpadom, već...
  • Page 34 U slučaju garancije uređaj se mora reklamirati s računom ili otpremnicom kod vašeg specijaliziranog prodavača. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at Jamstvo: Jamstvo je izričito određeno zakonom i odnosi se samo na nedostatke koji su postojali u...
  • Page 35: Hu Használati Utasítás & Biztonsági Utasítások

    HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Biztonsági utasítások - gyermekek , valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek használhatják , ha felügyelet alatt állnak, vagy eligazították őket a készülék biztonságos használatáról. készüléket és az ebből eredő veszélyeket megértette. - Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
  • Page 36 - Kihúzáskor ne húzza a tápkábelt; mindig érintse meg a csatlakozót. - Ne érintse meg a készüléket nedves kézzel. Azonnal húzza ki a készüléket a konnektorból, ha a készülék nedves vagy nedves lesz. - Ne használjon hosszabbítót vagy több aljzatot. - Vegye figyelembe a „Karbantartás és gondozás”...
  • Page 37 Rendeltetésszerű használat: - A készüléket nem kereskedelmi használatra szánják, hanem csak otthoni használatra, irodák vagy műhelyek kávékonyháiban, valamint apartmanházakban, panziókban, motelekben vagy panziókban stb. - A készüléket csak az útmutatóban leírtak szerint használja. Bármilyen más, nem rendeltetésszerű vagy helytelen használat nem minősül rendeltetésszerűnek, fennáll a károsodás/baleset veszélye.
  • Page 38: Használat Előtt

    Használat előtt Csomagolja ki a készüléket: - Távolítson el minden csomagolóanyagot (fóliát, kábelkötegelőt, kartoncsomagolást stb.) a készülékről. - A csomagolóanyagok, például a műanyag zacskók vagy a hungarocell darabok veszélyesek a gyermekek számára. Ezért ezeket a részeket tartsa távol a gyermekektől. FULLÁSVESZÉLY! - A csomagolóanyag újrahasznosítható.
  • Page 39 Az első használat előtt: - Ellenőrizze a készülék teljességét. - Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a készülék és a tápkábel. Ha sérülést észlel, a készüléket nem szabad üzembe helyezni. - Gondosan tisztítsa meg a készüléket és minden alkatrészét a „Tisztítás és gondozás” fejezetben leírtak szerint.
  • Page 40: Karbantartás És Gondozás

    A készülék üzembe helyezése : - Dugja be a hálózati csatlakozót a konnektorba. - Nyomja meg a kívánt sebesség kapcsolóját: A készülék kikapcsolt közepes lassú gyors Az oszcilláció beállítása: A levegő jobb örvénylése érdekében a ventilátort beállíthatja úgy, hogy körülbelül 90°-os szögben forogjon előre-hátra.
  • Page 41: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Tápellátás: 220-240V ~ 50-60Hz Teljesítmény: Védelmi osztály: Tápkábel: kb 1,6 m A készülék méretei: 44 x 123,5 x 44 cm Súly: kb 2,4 kg Kikapcsolt állapotban a készülék fogyasztása 0,00 watt. * Nyomdai hibák, tervezési és műszaki változtatások jogát fenntartjuk! * Információk a környezetvédelemről Élettartamának végén ezt a terméket nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt...
  • Page 42 Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at Jótállás: A jótállás kifejezetten a törvényben van rögzítve, és csak azokra a hibákra vonatkozik, amelyek az áruk átadásakor már fennálltak. Az igény mindig a szerződéses partnerrel (kereskedővel) szemben áll fenn, aki a hibát ingyenesen (a fogyasztó...
  • Page 43: Istruzioni Per L'uso & Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza - L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, nonché da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e/o conoscenza, sorvegliati istruiti...
  • Page 44 prima della pulizia.  Scollegare sempre l'apparecchio dopo l'uso. - Non tirare il cavo di alimentazione quando si scollega; toccare sempre la spina. - Non toccare il dispositivo con le mani bagnate. Scollegare immediatamente il dispositivo se si bagna o si inumidisce. - Non utilizzare prolunghe o prese multiple.
  • Page 45 Il dispositivo, compreso il cavo di alimentazione e la spina, non deve mai essere immerso in acqua o altri liquidi. d' uso: - L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale, ma solo all'uso domestico, nelle cucine degli uffici o nelle officine, nonché in condomini, bed and breakfast, motel o bed & breakfast, ecc.
  • Page 46: Prima Dell'uso

    Descrizione della parte Gancio di fissaggio sulla parte superiore Pale del ventilatore maniglia albero motore Custodia motorizzata Interruttore di regolazione dell'oscillazione 11 12 Griglia di protezione frontale con 4 ganci di fissaggio pieghevoli Griglia di protezione a vite Tappo a vite di fissaggio 10.
  • Page 47 - Il materiale di imballaggio è riciclabile. - Molti materiali di imballaggio vengono riciclati, quindi assicurati di smaltirli correttamente, poiché stai dando un contributo importante alla protezione dell'ambiente. Assemblaggio del dispositivo: Per il montaggio avrai bisogno di un cacciavite Phillips medio e piccolo. 1.
  • Page 48 Prima del primo utilizzo: - Controllare la completezza del dispositivo. - Controllare il dispositivo e il cavo di alimentazione per eventuali danni. Se si riscontrano danni, l'apparecchio non deve essere messo in funzione. - Pulire accuratamente l'apparecchio e tutte le sue parti come descritto nel capitolo “Pulizia e cura”.
  • Page 49: Manutenzione E Cura

    Mettere in funzione l'apparecchio : - Inserire la spina di alimentazione nella presa. - Premere l'interruttore per la velocità desiderata: Dispositivo spento medio lento veloce Regolare l'oscillazione: Per far circolare meglio l'aria nella stanza, è possibile impostare la ventola in modo che oscilli avanti e indietro con un angolo di circa 90°.
  • Page 50: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione: 220-240V~50-60Hz Potenza: 45 W Classe di protezione: Cavo di alimentazione: ca. 1,6 m Dimensioni dispositivo: 44 x 123,5 x 44 cm Peso: circa 2,4 kg Da spento il dispositivo ha un consumo energetico di 0,00 Watt. * Con riserva di errori tipografici, design e modifiche tecniche! * Informazioni sulla tutela dell'ambiente Al termine della sua vita, questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di...
  • Page 51: Garanzia

    In caso di garanzia, il dispositivo deve essere reclamato con fattura o documento di trasporto presso il vostro rivenditore specializzato. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at Garanzia: La garanzia è...
  • Page 52: Slo Navodila Za Uporabo & Varnostna Navodila

    SLO NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA Varnostna navodila - Napravo lahko uporabljajo otroci , stari 8 let in več, ter osebe zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali so poučeni o varni uporabi naprave. napravo in nevarnosti, ki iz tega izhajajo.
  • Page 53 - Naprave se ne dotikajte z mokrimi rokami. Napravo takoj odklopite, če postane mokra ali vlažna. - Ne uporabljajte podaljškov ali več vtičnic. - Upoštevajte tudi vsa navodila za čiščenje v razdelku »Vzdrževanje in nega«. - Embalažni material hranite izven dosega otrok, obstaja nevarnost zadušitve! - Naprave ne puščajte več...
  • Page 54 Namen uporabe: - Naprava ni namenjena za komercialno uporabo, ampak samo za uporabo doma, v kavarnah v pisarnah ali delavnicah kot tudi v stanovanjskih hišah, prenočiščih, motelih ali prenočiščih itd. - Napravo uporabljajte samo tako, kot je opisano v teh navodilih. Kakršna koli druga, - nenamenska nepravilna uporaba...
  • Page 55: Pred Uporabo

    Pred uporabo Razpakirajte napravo: - Odstranite ves embalažni material (folije, kabelske vezice, kartonsko embalažo itd.) z naprave. - Embalažni materiali, kot so plastične vrečke ali kosi stiropora, so nevarni za otroke. Zato te dele hranite stran od otrok. NEVARNOST ZADUŠITVE! - Embalažni material je mogoče reciklirati.
  • Page 56 Pred prvo uporabo: - Preverite popolnost naprave. - Preverite napravo in napajalni kabel glede morebitnih poškodb. Če se ugotovi poškodba, naprave ne smete zagnati. - Napravo in vse dele skrbno očistite, kot je opisano v poglavju »Čiščenje in nega«. Posebna varnostna navodila za to napravo: - Napravo lahko zaženete šele, ko je popolnoma sestavljena z zaščitno rešetko.
  • Page 57: Vzdrževanje In Nega

    Prilagodi nihanje: Za boljše vrtinčenje zraka v prostoru lahko ventilator nastavite tako, da niha naprej in nazaj pod kotom približno 90°. - Potisnite navzdol stikalo na vrhu bloka motorja, da vklopite nihanje. - Izvlecite stikalo na vrhu bloka motorja, da izklopite nihanje. Vzdrževanje in nega - Izključite napajalni vtič.
  • Page 58: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Napajanje: 220-240V ~ 50-60Hz Moč: Zaščitni razred: Napajalni kabel: pribl 1,5 m Dimenzije naprave: 44 x 123,5 x 44 cm Teža: cca 2,4 kg Ko je izklopljena, naprava porabi 0,00 W. * Pridržujemo si pravico do tiskarskih napak, oblikovnih in tehničnih sprememb! * Informacije o varstvu okolja Ob koncu življenjske dobe tega izdelka ne smete zavreči med običajne gospodinjske odpadke, ampak ga morate odnesti na zbirno mesto za recikliranje električne in...
  • Page 59 škodo, ki jo povzročijo udarci, nepravilna uporaba, vpliv vlage ali drugi zunanji vplivi, kot tudi posegi nepooblaščenih tretjih oseb. V primeru reklamacije mora biti naprava z računom ali dobavnico reklamirana pri vašem specializiranem prodajalcu. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at...

Table of Contents