Download Print this page

Maestro MR-666 Owner's Manual

Trimmer set 2 in 1

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's manual. Trimmer set 2 in 1
EN
Bedienungsanleitung. Trimmer-Set 2 in 1
DE
Instrukcja obsługi. Zestaw trymerów 2 w 1
PL
RO
Manualul proprietarului. Set trimmer 2 in 1
RU
Руководство по эксплуатации. Триммер набор 2 в 1
UA
Керівництво з експлуатації. Тример набір 2 в 1
091
Model/Модель: MR-666

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MR-666 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maestro MR-666

  • Page 1 Owner’s manual. Trimmer set 2 in 1 Bedienungsanleitung. Trimmer-Set 2 in 1 Instrukcja obsługi. Zestaw trymerów 2 w 1 Manualul proprietarului. Set trimmer 2 in 1 Руководство по эксплуатации. Триммер набор 2 в 1 Керівництво з експлуатації. Тример набір 2 в 1 Model/Модель: MR-666...
  • Page 2 Under condition of observance of user regulations and a special-purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model: MR-666 Charge time: 1.5H Lithium battery: 3.7V 180 mAh Input: DC 5V 1A Charge time: 1.5 hours, run time: 90 minutes...
  • Page 3 use it again, or it may cause skin irritation. The blаdе has fixed life. ln order to obtain best result, we recommend you replace the blаdе regularly. Please do not charge at the place with temperature lower than О 0С (104 °F), direct sunlight or near heat or humid source.
  • Page 4 to operate this products, and shall bе informed of relevant dangers. Children shall not play with products. Children shall not clean and repair this product without supervision. Кеер the equipment dry when you по longer use. The discarded battery shall be removed from the hair trimmer.
  • Page 5 Start by combing the hair so it falls into its natural direction.Place the guide comb onto your trimmer and start by trimming the sides from the bottom upwards. Hold the trimmer lightly against the hair, with teeth of the guide comb pointing up but flat against the head.Slowly lift the trimmer up and outward through the hair cutting only a small amount at a time.
  • Page 6 Storage - Clean the blades and charge the battery before storage. - Keep the appliance in cool dry place, away from children and persons with reduced mental or physical abilities. - Storage temperature 0 -+40°C Environmental protection The equipment is labeled in accordance with the European Directive 2012/19/EC «On the disposal of electrical and electronic waste»...
  • Page 7 Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck, Teilen des Produkts enthalten keine schädlichen Substanzen Technische Eigenschaften Modell: MR-666 Lithium-Batterie: 3,7 V, 180 mAh Eingangsspannung: DC 5V 1A Ladezeit: 1,5 Stunden, Betriebszeit: 90 Minuten. Schutzklasse III des Gerätes gegen einen elektrischen Schlag;...
  • Page 8 des Gerätes, doch achten Sie darauf, dass das Gerät während der Aufladung an ein Stromnetz mit Hochspannung angeschaltet wird! VORSICHT! -Es ist verboten, das elektrische Gerät an Orten, wo das Eindringen von Wasser oder Feuchtigkeit ins Gerät möglich ist, zu verwenden. - Tauchen Sie das elektrische Gerät, die Ladevorrichtung und das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 9 - Lassen Sie Kinder mit den Verpackungsmaterialien nicht spielen. - Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien. - Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht zum Lieferumfang gehört. Laden Sie das Gerät nicht an Orten mit Temperaturen unter 104°F (104°C), in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Hitze oder Feuchtigkeit VORSICHT! - Die Klingen des Geräts sind sehr dünn und scharf...
  • Page 10 selbständig zu reparieren, wenden Sie sich bitte an ein nahegelegenes Servicecenter. - Schmieren Sie regelmäßig die Klingen. - Schneiden Sie die Haare mit der Haarschneidemaschine nicht, wenn sie feucht oder nass sind. Lassen Sie die Haare zuvor trocknen! - Das Gerät darf nicht bei Hautentzündungen verwendet werden.
  • Page 11 des Trimmers an • Verwenden Sie zum Aufladen sicherheitsgeprüfte Ladeadapter mit einer Ausgangsspannung von 5 V. Während des Ladens flackert die Anzeigeleuchte rot. В Die volle Ladezeit beträgt ca. 1,5 Stunden und die Kontrollleuchte leuchtet weiß. Anmerkung. Dieses Gerät ist sowohl für den kabelgebundenen als auch für den kabellosen Betrieb ausgelegt Auswechseln von Aufsätzen des Trimmers...
  • Page 12 6 mm vom Nasenloch zu gewährleisten. Das Entfernen von Haaren an den Ohren erfolgt auf die gleiche Weise. Trimmer für Haare Befestigen Sie den Kammaufsatz am Trimmer und beginnen Sie mit dem Trimmen der Koteletten von unten nach oben. Drücken Sie den Trimmer leicht gegen das Haar, so dass die Zähne des Kammes nach oben, aber fest gegen den Kopf gerichtet sind.
  • Page 13 3. Reinigen Sie die Klinge mit einer Bürste von Haaren und Staub oder spülen Sie sie unter dem Wasserhahn ab. 4. Bringen Sie den Messerkopf in seine ursprüngliche Position. - Reinigen Sie die Klingen und das Maschinchen von den Haarschnitzeln mit dem beigelegten Netz. - Putzen Sie das Gehäuse mit dem trockenen weichen Stoff.
  • Page 14 Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt werden darf. Der Benutzer ist verpflichtet, es zu einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu bringen. Elektroaltgeräte sind umweltgefährdend. Ein sachgemäßer Umgang mit Elektro- und Elektronik- Altgeräten vermeidet schädliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die sich aus dem Vorhandensein gefährlicher Bestandteile ergeben, sowie eine unsachgemäße...
  • Page 15 Jeżeli urządzenie używane jest zgodnie z jego przeznaczeniem nie wytwarza szkodliwych substancji. Charakterystyka techniczna: Model: MR-666 Bateria litowa: 3,7 V, 180 mAh Napięcie wejściowe: DC 5V 1A Czas ładowania: 1,5 godziny, czas pracy: 90 minut. Klasa ochrony golarki przed pora¿eniem pr¹dem elektrycznym III;...
  • Page 16 bezpieczne, lecz należy pamiętać, że podczas ładowania urządzenie jest podłączone do zasilania z wysokim napięciem! UWAGA! -Nie należy używać urządzeń elektrycznych w miejscach, gdzie mogą być narażone na kontakt z wodą lub wilgocią. -Nie wolno zanurzać urządzenia, jego ładowarki i przewodu w wodzie lub innych cieczach.
  • Page 17 nawet jeśli nie korzystasz z urządzenia dosyć krótko, gdyż bliskość wody jest potencjalnie niebezpieczna, nawet jeśli urządzenie jest odłączone przełącznikiem. - Przed użyciem ładowarki należy upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem zasilania w Twoim domu. - Wykorzystanie niskiej jakości przedłużaczy elektrycznych lub adapterów może spowodować...
  • Page 18 - Nie wolno używać urządzenia lub ładowarki z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wpadło w wodę. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, skontaktuj się z najbliższym punktem serwisowym. - Przewód zasilający nie może dotykać do gorących powierzchni.
  • Page 19 W przypadku pojawienia się dymu, iskrzenia, silnego zapachu przypalonej izolacji, natychmiast przerwij wykorzystanie urządzenia, wyjmij ładowarkę z rozetki i zwróć się do sprzedawcy. Ładowanie urządzenia: • Naciśnij włącznik/wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie. • Podłącz kabel USB do źródła zasilania. • Podłącz kabel USB do złącza zasilania trymera. Eksploatacja - Należy usunąć...
  • Page 20 Delikatnie umieść głowicę żyłkową w nosie i obracaj urządzenie pod różnymi kątami, aby zapewnić maksymalny kontakt głowicy żyłkowej z elementem tnącym w odległości większej niż 6 mm od nozdrza. Depilację uszu wykonuje się w ten sam sposób. Trymer do włosów Umieść...
  • Page 21 2. Obróć głowicę ostrza w prawo, aby odłączyć ją od urządzenia. 3. Oczyść ostrze z włosów i kurzu za pomocą szczoteczki lub opłucz pod bieżącą wodą. 4. Przywróć głowicę ostrza do pierwotnej pozycji. Urządzenie należy oczyścić i nasmarować po każdym użyciu. - Oczyścić...
  • Page 22 może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go w punkcie zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyty sprzęt elektryczny jest niebezpieczny dla środowiska naturalnego. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz...
  • Page 23 În condiția respectării normelor de exploatare și destinației ținte, piesele produsului nu conțin substanțe dăunătoare. Caracteristici tehnice Model: MR-666 Baterie litiu: 3,7 V, 180 mAh Tensiunea de intrare: DC 5V 1A Timp de încărcare: 1,5 ore, timp de funcționare: 90 de minute.
  • Page 24 timp ce se încarcă acumulatorul, aparatul este conectat la sursa de alimentare cu tensiune ridicată! ATENTIE! - Nu cufundați aparatul, suportul de încărcare și cablul în apă sau alte lichide. - Nu permiteți pătrunderea apei și a umidității pe componentele electrice ale dispozitivului. - Nu folosiți aparatul, suportul de încărcare și cablul cu mâinile ude pentru întroducerea sau deconectarea acestuia din priză.
  • Page 25 - Se interzice de a deconecta dispozitivul de la rețeaua de alimentare prin retragerea ștecherului din priză trăgând de cablu. - Înainte de utilizare, asigurați-vă că tensiunea de alimentare indicate pe dispozitiv corespunde tensiunii de la rețeaua electrică din casa Dvs. - Utilizarea cablurilor prelungitoare sau racoardelor necalitative pot deteriora aparatul electric și provoca incendiu.
  • Page 26 - Nu permiteți întinderea prea intensă, atîrnarea de pe marginea mesei, rupturi și răsuciri ale cablului de Încărcător. - Nu aruncați dispozitivul. - Nu vă folosiți de dispozitiv în afara încăperilor. ATENTIE! - Lamele dispozitivului sunt foarte subțiri și ascuțite, ușor de deteriorat dacă...
  • Page 27 decât cele pentru care a fost proiectat. - Lubrificaţi regular lamele. - Înainte de utilizare verificați instalarea corectă a lamei. - Nu frezati cu maşina părul ud sau umed. Părul anterior trebuie uscat! - Nu folosiți mașina în cazul inflamărilor pielii. - Nu frezati cu maşina animale.
  • Page 28 Încărcați cu tensiune de ieșire de 5 V aprobată pentru siguranță utilizând adaptoare de încărcător aprobate pentru siguranță. Indicatorul luminos clipește roșu în timpul încărcării. Timpul de încărcare completă este de aproximativ 1,5 ore, iar indicatorul se aprinde alb. Nota. Acest dispozitiv este destinat utilizării cu fir și fără...
  • Page 29 pieptenului să fie îndreptați în sus, dar să se potrivească perfect pe cap. Mișcați încet mașina de trimmer în sus și împotriva creșterii părului, tăind doar o cantitate mică de păr la un moment dat. Repetați același lucru pe părțile laterale și pe spatele capului.
  • Page 30 - Înainte de păstrare încărcați acumulatorul. - Păstrați dispozitivul într-un loc uscat, ferit de praf, copii ,și personae cu dizabilități fizice și mint-ale. - Temperatura de păstrare în încăpere 0 -+40˚C Reciclarea Dispozitivul este etichetat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/CE privind „Eliminarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice”...
  • Page 31 только для бытового (домашнего) использования. При условии соблюдения правил эксплуатации и целевого назначения, части изделия не содержат вредных для здоровья веществ. Технические характеристики Модель: MR-666 Литиевая батарея 180 мАч Входное напряжение: DC 5V 1A Время зарядки: 1,5 часа, время работы: 90 минут.
  • Page 32 Меры безопасности Низкое напряжение питания во время работы делают этот прибор исключительно безопас- ным в применении, однако следует помнить, что во время зарядки аккумулятора, прибор подключается к электросети с высоким напря- жением! ВНИМАНИЕ! - Запрещается использовать электроприбор в любых местах, где возможно попадание воды или...
  • Page 33 комендуется установить на электропровод- ку ванной комнаты устройство защитного отключения (УЗО), с установкой срабаты- вания на ток утечки не более 30мА. Не заряжайте в местах с температурой ниже О °С (104 °F), под прямыми солнечными лучами, вблизи источников тепла или влаги. За...
  • Page 34 ВНИМАНИЕ! - Лезвия триммера очень тонкие и острые, легко повреждаются при не аккуратном обращении. - Не пользуйтесь триммером с поврежденными лезвиями или одним из зубцов – это может приве- сти к травме. - Никогда не используйте прибор, если поврежден зарядный шнур или вилка, если прибор не рабо- тает...
  • Page 35 Действия в экстремальных ситуациях: - Если прибор упал в воду, немедленно, выньте зарядное устройство из розетки, не прика- саясь к самому прибору или воде. - В случае появления из электроприбора дыма, искрения, сильного запаха горелой изоляции, немедленно прекратите использование прибора, выньте...
  • Page 36 Поверните головку насадки и вытащите ее. Расположите сменную головку насадки в верхней части корпуса триммера, затем поверните и зафиксируйте. Триммер для носа и ушей Насадка триммера предназначена для удаления нежелательных волос в области носа или ушей. Аккуратно поместите триммерную головку в нос и поворачивайтен...
  • Page 37 сети. - Перед очисткой всегда отключайте прибор. - Не используйте абразивные чистящие средства. - Не позволяйте воде или любой другой жидкости попадать внутрь корпуса прибора. 1. Выключите устройство 2. Поверните головку с лезвиями по часовой стрелке, чтобы отсоединить от устройства. 3.
  • Page 38 Этот прибор и его производные не следует выбрасывать вместе с какими-либо отходами. Следует, ответственно относится к их переработ- ке и хранению, чтобы поддерживать повторное использование материальных ресурсов. Если Вы решили выбросить устройство, пожалуйста, используйте специальные возвратные и сберега- ющие системы. Перед...
  • Page 39 правил експлуатації та цільового призначення, ча- стини виробу не містять шкідливих для здоров’я речовин. Технічні характеристики Модель: MR-666 Літієва батарея: 3,7 В, 180 мАч Вхідна напруга: DC 5V 1A Час зарядки: 1,5 години, час роботи: 90 хвилин. Клас захисту бритви від ураження електро- струмом...
  • Page 40 Низька напруга живлення під час роботи роблять цей прилад виключно безпечним в застосуванні, проте слід пам’ятати, що під час зарядки акумулятора, прилад підключається до електромережі з високою напругою! УВАГА! - Забороняється використовувати електроприлад в місцях, де можливе попадання води або вологи на...
  • Page 41 не більше 30мА. За детальнішою інформа- цією звернетеся в спеціалізовану монтажну організацію. - Перед зарядкою акумулятора переконайтеся, що напруга живлення вказана на пристрої від- повідає напрузі електромережі у Вашому будинку. - Використання неякісних електричних подовжу- вачів або перехідників мережевої вилки може стати...
  • Page 42 лезами або одним із зубців – це може призвести до травмування. - Ніколи не використайте прилад, якщо пошкод- жений зарядний шнур або вилка, якщо прилад не працює належним чином, якщо прилад пошкодже- ний або потрапив у воду. Не ремонтуйте прилад самостійно, звернетеся в найближчий...
  • Page 43 самого приладу або води. - У разі появи з електроприладу диму, іскріння, сильного запаху горілої ізоляції, негайно при- пиніть використання приладу, вийміть зарядний пристрій з розетки, зверніться в найближчий сервісний центр. Заряджання пристрою: • Натисніть перемикач ON/OFF, щоб вимкнути пристрій •...
  • Page 44 Заміна насадок тримера Щоб замінити головку насадки, тримайте корпус тримера стороною з перемикачем до себе. Поверніть головку насадки та витягніть її. Розта- шуйте змінну головку насадки у верхній частині корпусу тримера, потім поверніть та зафіксуйте. Тример для носа та вух Насадка...
  • Page 45 УВАГА! - Ніколи не чистить прилад у включеному стані. - Перед чищенням завжди вимикайте прилад. Не використовуйте абразивні чистячи засоби. - Не дозволяйте воді або будь-яким іншим ріди- нам потрапляти всередину корпусу приладу. 1. Вимкніть пристрій 2. Поверніть головку з лезами за годинниковою стрілкою, щоб...
  • Page 46 Утилізація Цей прилад і його похідні не слід викидати разом з якими-небудь відходами. Слідує, відповідально відноситься до їх переробки і зберігання, щоб під- тримувати повторне використання матеріальних ресурсів. Якщо Ви вирішили викинути пристрій, будь ласка, використайте спеціальні поворотні і зберігаючі системи. Перед...
  • Page 47 НОТАТКИ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________...
  • Page 48 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні feel-maestro.eu Made in P.R.C. for Maestro Apollo Corporation Limited ADD: Room801-2, 8/F., Easey Commercial Building, 253-261 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong, Aполло Корпорейшн Лимитед Адрес: Рум 801-2, 8/F, Изи Комершиал Билдинг, 253-261 Хеннесси Роад, Ванчай, Гонконг...