Page 1
Owners manual. Trimmer for cloth Instrukcji obsługi. Golarka do tkanin Manualul proprietarului. Trimmer pentru țesături Руководство по эксплуатации. Триммер для ткани Керівництво з експлуатації. Тример для тканини Model/Модель: MR680 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
Page 3
This trimmer is intended exclusively for use in domestic household. Under condition of observance of user regulations and a special- purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model MR680 Electrical supply: 2 х1.5V АА alkaline battery; Trimmer protective class III; Protection class IPX0...
Page 4
Description of the appliance Picture1 (page 2) 1. Cover 2. Removable foil grill blade 3. Blades 4. ON/OFF Switch 5. Lint chamber 6. Batteries 7. Battery cover 8. Cleaning brush Safety instructions Low voltage while in operation makes this trimmer extremely safe.
Page 5
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 6
- Insert 2 “AA” Alkaline batteries in the polarity direction. Close the battery door. How to use trimmer Lay the garment out flat on a smooth surface. Inspect to make sure there is no pulled fabric. Remove clear plastic cover. Turn the switch on and lightly press moving in a circular motion against the fabric.
Page 7
- Take off the foil grill and clean with brush CAREFULLY. - Using a brush remove the lint from the internal part of the trimmer and clean the blades. - Assemble appliance, and put the cover on the foil grill blade. Storage - Clean trimmer before storage.
Page 8
Brak kabla zasilającego, wygodny ergonomiczny kształt korpusu, bezpieczeństwo użytkowania, sprawują iż to urządzenie jest wspaniałą pomocą w każdym domu. Dane techniczne Model: MR680 Zasilanie: dwie baterie zasadowe typ «АА»1,5V Klasa ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym III; Wykonanie korpusu zapobiegające przedostawania się wilgoci,...
Page 9
Wyposażenie Rysunek 1 (strona 2) 1.Pokrywa ochronna 2. Zdejmowana siatka ostrze 3. Ostrze 4. Wyłącznik 5. Kontener na meszek 6. Baterie 7. Pokrywa baterii 8. Szczotka do czyszczenia ostrza Zasilanie urządzenia podczas pracy zapewniają dwie baterie typu Teraz możesz nie martwić się długością kabla zasilającego podczas wykorzystania trymera.
Page 10
- Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo, jeżeli urządzenie jest uszkodzone lub wpadło do wody. Nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia, należy zwrócić się do najbliższego centrum serwisowego. - Nie rzucać urządzenie. Nie dopuszczać trafiania obcych przedmiotów w tym płynów i owadów do urządzenia. - Nie naciskać...
Page 11
przemieszczaj trymer po kawałku tkaniny ruchami w koło przeciwko kierunku struktury tkaniny. Nie należy dokładać nadmiernego wysiłku, gdyż to może uszkodzić tkaninę. -Do otrzymania najlepszego rezultatu może być potrzebne trochę powtórnych ruchów. -Cały ścięty meszek zbiera się do kontenera na meszek. Nie dopuszczać...
Page 12
siatkę. - Ustaw siatkę na miejsce, włóż pokrywę ochronną. - Oczyść kontener na meszek. Przechowywanie - Urządzenie przechowywać oczyszczone. - Przechowuj urządzenie w suchym, chłodnawym, niezakurzonym miejscu, daleko od dzieci i ludzi z ograniczonymi możliwościami fizycznymi i umysłowymi. - Przy długotrwałych przerwach w wykorzystaniu należy wyjąć baterie z urządzenia.
Page 13
Lipsa cablului de alimentare, forma ergonomică a corpului, siguranța în utilizare, prezintă un ajutor perfect în orice casă. Caracteristici Model: MR680 Alimentare: două baterii alcaline de tip «АА»1,5V Clasa de protecție împotriva electrocutării III; Protecția carcasei cu privire la pătrunderea umidității este...
Page 14
Descrierea aparatului Figura 1 (pagina 2) 1. Capac de protecție 2. Grilă cu lame detașabile 3. lamele 4. Buton de oprire 5. Container pentru scame 6. Baterie 7. Сapac baterie 8. Perie pentru curatarea lamelor Alimentarea aparatului asigură două baterii de tip АА. Acum nu mai aveți grijă...
Page 15
- Nu folosiți aparatul dacă el nu funcționează corect, e deteriorat sau a nimerit în apă. Nu reparați aparatul individual, adresați-vă în centru de service. - Nu aruncați aparatul. Aveți grijă ca în el să nu nimerească obiecte străine inclusiv lichide și insecte. - Nu apăsați tare capacul de protecție.
Page 16
țesutului. Nu utilizați aparatul cu forță excesivă, aceasta poate deteriora țesutul. - Pentru a obține un rezultat mai bun e necesar de a repeta acțiunea câteva ori. - Scamele se acumulează în container pentru scame. Nu lăsați ca containerul să se umple pînă «la mărgini». - Dacă...
Page 17
- Plasați grila la loc, astupați-o cu capacul de protecție. - Curățiți containerul pentru scame. Depozitare - Păstrați aparatul curățit. - Păstrați aparatul întrun loc uscat, răcoros, neprăfuit mai departe de copii sau persoane cu dizabilități fizice. - Dacă nu folosiți aparatul timp îndelungat se recomandă de scos bateriile din aparat.
Page 18
Отсутствие шнура питания, удобная эргономичная форма корпуса, безопасность использования, делают этот прибор прекрасным помощником в любом доме. Технические характеристики Модель: MR680 Питание: две щелочные батареи тип «АА» 1,5В Класс защиты прибора от поражения электротоком III; Исполнение защиты корпуса от проникновения влаги обыч-...
Page 19
Устройство прибора Рисунок 1 (страница 2) 1. Защитная крышка 2. Съемная сетка лезвие 3. Лезвия 4. Выключатель 5. Контейнер для ворса 6. Батареи 7. Крышка отсека батарей 8. Щеточка для чистки лезвий Питание прибора во время работы обеспечивают две батареи типа...
Page 20
ВНИМАНИЕ! - Не пользуйте прибор с поврежденными лезвиями – это может привести к повреждению ткани . - Никогда не используйте прибор если прибор не работает должным образом, если прибор поврежден или попал в воду. Не ремонтируйте прибор самостоятельно, обратитесь в бли- жайший...
Page 21
нием. - Положите ткань или одежду на ровную поверхность. Ткань должна быть тщательно выровнена, иначе она может быть повреждена во время работы триммера. - Убедитесь что на ткани нет вытянутых нитей. - Снимите защитную крышку. - Переведите выключатель в положение «ON». Слегка нажимая перемещайте...
Page 22
- Очистите контейнер. - Установите контейнер на место до фиксации защелок. Очистка и уход - Никогда не чистите включенный прибор. - Не погружайте прибор, в воду. Для очистки: - Отключите прибор, нажмите переключатель вниз. - Протрите корпус прибора слегка влажной салфеткой, затем вытрите...
Page 23
Дякуємо Вам за покупку техніки Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості гарантують Вам надійність і зручність у використанні даного приладу. Будь ласка, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації та зберігайте його в якості довідкового посібника протягом усього терміну використання приладу. Цей...
Page 24
Склад приладу Малюнок 1 (сторінка 2) 1. Захисна кришка 2. Знімна сітка лезо 3. Леза 4. Вимикач 5. Контейнер для ворсу 6. Батареї 7. Кришка відсіку батарей 8. Щіточка для чищення лез Живлення приладу під час роботи забезпечують дві батареї типу...
Page 25
- Ніколи не використовуйте прилад, якщо якщо прилад пошкоджений або потрапив у воду. Не ремонтуйте прилад само- стійно, зверніться у найближчий сервісний центр. - Не кидайте прилад. Не допускайте попадання сторонніх пред- метів у тому числі рідин і комах в прилад. - Не...
Page 26
- Переконайтеся що на тканині немає витягнутих ниток. - Зніміть захисну кришку. - Переведіть вимикач в положення « ON». Злегка натискаючи переміщайте тример по ділянці тканини круговими рухами про- ти напряму структури тканини. Не докладайте надмірних зусиль оскільки це може пошкодити тканину. - Для...
Page 27
пристрою. Для очищення: - Відключіть прилад, натисніть перемикач вниз. - Протріть корпус приладу злегка вологою серветкою, потім витріть досуха. - Зніміть сітку, ОБЕРЕЖНО м’якою щіточкою очистите ніж і сітку. - Встановіть сітку на місце, надіньте захисну кришку. - Очистите контейнер для ворсу. Зберігання...
Page 28
- Кофемолки - Весы feel-maestro.eu Made in P.R.C. for Maestro Aполло Корпорейшн Лимитед Адрес: Блок С, 13/F, Чармхил центр, 50 Хилвуд Роад, Гон Конг Apollo Corporation Limited ADD: Unit C, 13/F., Charmhill Centre, 50 Hillwood Road TST., Kln., Hong Kong, Аполло...
Need help?
Do you have a question about the MR680 and is the answer not in the manual?
Questions and answers