BUTSIR Firefly 500 Assembly, Operating, And Maintenance Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Assembly, operating and maintenance instructions
Important: read these instructions carefully in order to become familiar with the
appliance before connecting it to your gas cylinder.
Keep these instructions for future reference.
Instrucciones para el Montaje, Uso y Mantenimiento
Importante : lea estas instrucciones de uso detenidamente para familiarizarse con el
Conserve estas instrucciones para su consultación posterior.
Instruções de montagem, de aplicação e utilização
Importante: leia atentamente estas instruções para se familiarizar com o aparelho antes
Instruções para os modelos de lâmpadas de campismo:
Notice d'assemblage, d'application et d'utilisation
Important: lire attentivement la notice afin de vous familiariser avec l'appareil avant de
Instructions pour les modèles de lampes de camping:
Wichtig : Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie die Lampen
benutzen beziehungsweise die lampen mit der Gas Flasche verbinden. Bewahren Sie
Anleitung für LÁMPARA 500 PIEZO
Istruzioni per il Montaggio, Uso ed Manutenzione
Importante : Leggere queste istruzioni d'uso attentamente per familiarizzare con
l'apparecchio prima di connetterlo al suo contenitore del gas.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
— GB —
Instruction for lamps model:
LÁMPARA 500 PIEZO
aparato antes de conectarlo a su botella de gas.
Instrucciones para Lámparas mod.
LÁMPARA 500 PIEZO
de o ligar à garrafa de gás.
Guarde estas instruções para futura consulta.
LÁMPARA 500 PIEZO
le relier à la cartouche de gaz.
Cette notice est à conserver.
LÁMPARA 500 PIEZO
Bedienungsanleitung
die Bedienungsanleitung auf.
Istruzioni per Lampade mod.
Firefly 500 / Firefly 500 P

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Firefly 500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BUTSIR Firefly 500

  • Page 1 Istruzioni per il Montaggio, Uso ed Manutenzione Importante : Leggere queste istruzioni d’uso attentamente per familiarizzare con l’apparecchio prima di connetterlo al suo contenitore del gas. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Istruzioni per Lampade mod. Firefly 500 / Firefly 500 P — GB —...
  • Page 2 Model LÁMPARA 500 PIEZO: for universal thread blue bottles. IT COULD BE DANGEROUS TO TRY TO ADAPT OTHER GAS CYLINDER For your safety, carefully read the enclosed instructions and keep them for future reference. Caution: when using this appliance carbon dioxide may be produced, the accumulation of which can be hazardous.
  • Page 3: Operation

    Insert the glass globe Replace the cover Remount the handle Check that the gasket is present on the base of the lamp and in good condition. If it is not, immediately replace the gasket. Screw the lamp onto the cylinder and fully tighten. In case of gas smell never use flames to check for gas leaks.
  • Page 4 Replacing the gas cylinder  The gas cylinder must be replaced outdoors and in any case far from flames or flammable substances.  Check that the cylinder tap is perfectly closed.  Wait for the lamp to cool and than remove it from the cylinder . ...
  • Page 5 Puede ser peligroso tratar de adaptar otros recipientes de gas. Para su seguridad lea detenidamente las instrucciones adjuntas y consérvelas para su consultación posterior. Atención: al utilizar este aparato se producen emisiones de anhídrido carbónico, que, acumulándose, pueden resultar peligrosas. Por consiguiente, el producto debe utilizarse sólo al aire libre o en locales correctamente ventilados, a fin de permitir la alimentación del aire de combustión y para evitar la formación de mezclas con contenido de gas no quemado.
  • Page 6  Introduzca el vidrio  Vuelva a montar la tapa.  Vuelva a montar el asa  Controle que esté montada la junta en la base de la lámpara y que esté en buenas condiciones, por el contrario, sustitúyala de inmediato. ...
  • Page 7 Sustitución de la botella  La botella debe sustituirse al aire libre y siempre lejos de llamas o substancias inflamables.  Controle que el grifo de la botella esté cerrado perfectamente.  ESPERE A QUE LA LÁMPARA SE ENFRÍE, ENTONCES ...
  • Page 8 Modelo LÁMPARA 500 PIEZO: para garrafas azuis de rosca universal. Pode ser perigoso utilizar neste aparelho qualquer outro cartucho de gás. Para sua segurança, leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Atenção: Este aparelho liberta dióxido de carbono e a sua acumulação pode ser perigosa.
  • Page 9: Colocação Em Funcionamento

    Insira a camisa, virando a parte verde para cima. Insira o vidro. Coloque novamente a tampa. Coloque novamente a pega. Confirme a existência da junta na base do candeeiro e que está em bom estado. Caso contrário, substitua imediatamente a junta. Aparafuse o candeeiro à...
  • Page 10 Substituição da garrafa de gás  A garrafa de gás deve ser substituída ao ar livre e, em qualquer caso, afastado de chamas ou de qualquer substância inflamável.  Verifique se o botão de regulação da lâmpada está perfeitamente fechado. ...
  • Page 11 Attention: cet appareil dégage du dioxyde de carbone dont l’accumulation peut être dangereuse. C’est pourquoi il doit être utilisé uniquement à l’extérieur ou dans des endroits suffisamment bien ventilés pour assurer un renouvellement régulier de l’air ambiant et éviter l’accumulation de gaz nocifs. Il ne faut en aucun cas utiliser l’appareil à...
  • Page 12: Mise En Marche

    Insérer le verre. Replacer le couvercle Remonter la poignée Vérifier que le joint soit présent sur la base du réchaud et en bon état Si ce n’est pas le cas, remplacer immédiatement le joint. Visser la lampe à la cartouche et serrer complètement En cas d’odeur de gaz, ne jamais utiliser de flammes pour vérifier la présence de fuites de gaz.
  • Page 13  Vérifier la présence du joint sur la base de la lampe  Visser la lampe à la nouvelle cartouche. Conseils pour une bonne utilisation du produit  Tenir éloigné de la lampe, tout objet à 100 centimètres minimum.  Ne pas laisser les animaux circuler librement à...
  • Page 14 Achtung: Bei Benutzuung der Lampe kann Kohlendioxoyd entstehen, das bei Konzentration gefährlich ist. Daher darf der Lampe nur im Freien oder in sehr gut belüfteten Orten benutzt werden, damit genügend Sauerstoff für die Verbrennung vorhanden ist. Technische Daten: Lampe: Gasart : directen Druck Mix Butane/Propane Gasdruck: Direkt aus der Flasche Düsendurchmesser: 0,18 mm...
  • Page 15  Befestigen Sie dann den Tragegriff  Vergewissern Sie sich, dass die Gummidichtung im Gehäuse der Lampe vorhanden ist und sich in gutem Zustand befindet., Wenn nicht, dann Dichtung erneuern oder auswechseln.  Schrauben Sie den Lampenaufsatz fest auf die Gasflasche ...
  • Page 16  Überprüfen Sie, ob die Gummidichtung am unteren Ende der Lampe vorhanden ist.  Schrauben Sie nun den Lampenaufsatz auf die neue Gasflasche Hinweise zur korrekten Benutzung der Lampe  Achten Sie darauf, dass andere Teile in allen Richtungen mindestens 100 Zentimeter von der Lampe entfernt sein müssen.
  • Page 17 dell’aria di combustione e per evitare la formazione di miscele con contenuto di gas incombusto. E’ VIETATO L’USO ALL’INTERNO DI LOCALI ADIBITI AD ABITAZIONE Informazioni Tecniche : Lampada : Categoria Gas Pressione Diretta Mix Butane/Propane Pressione di utilizzo Diretta alla bombola Diametro Iniettore 0,18 mm Consumo...
  • Page 18  Rimontare il coperchio  Rimontare il manico  Verificare che la guarnizione alla base del Lampada sia presente e in buone condizioni. In caso contrario procedere alla immediata sostituzione della guarnizione stessa.  Avvitare la Lampada alla bombola sino al totale avvitamento dello ...
  • Page 19  DALLA BOMBOLA E RIMUOVERLA.  VERIFICARE CHE LA GUARNIZIONE SIA PRESENTE ALLA BASE DELLA LAMPADA STESSA.  Avvitare la Lampada alla nuova bombola Consigli per un corretto uso del prodotto  Non posizionare oggetti a meno di 1 metro dalla Lampada sia lateralmente che superiormente.

This manual is also suitable for:

Firefly 500 p

Table of Contents