Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

D
Gebrauchsanleitung
GB
Instruction manual
E
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
P
Manual de instruções
N
Instruksjoner
S
Bruksanvisning
FIN Käyttöohje
RUS Руководство
по эксплуатации
TR
Kullanma talimatı
ръководство за
BG
експлоатация
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15
22926 Ahrensburg, Germany
EPLS 5_1ALU2M
Version 1.3 / NK
www.vivanco.com
37660
2 - 3
4 - 5
6 - 7
8 - 9
10 - 11
12 - 13
14 - 15
16 - 17
18 - 19
20 - 21
22 - 23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 37660 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivanco 37660

  • Page 1 37660 EPLS 5_1ALU2M Version 1.3 / NK Vivanco GmbH, Ewige Weide 15 22926 Ahrensburg, Germany www.vivanco.com Gebrauchsanleitung 2 - 3 Instruction manual 4 - 5 Instrucciones de uso 6 - 7 Gebruiksaanwijzing 8 - 9 Manual de instruções 10 - 11...
  • Page 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gebrauchsanleitung WICHTIG, VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN! AUF- BEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient dem Schalten und /oder Verteilen von elektrischer Energie. Es ist aus- schließlich zum Einsatz im privaten Bereich bestimmt und darf nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Der eingebaute Überspannungsschutz- filter schützt die angeschlossenen Geräte gegen netzbedingte Überspannungen,...
  • Page 3 –> Vermeiden Sie den Kontakt zu Netzspan- nungen. –> Öffnen Sie das Gerät nicht. –> Das Gerät ist nur für Innenräume vorge- sehen. Nutzen Sie es nicht in feuchten Räumen oder in der Nähe von Wasser. –> Reparaturen sind nur durch Fachleute durchzuführen.
  • Page 4: Safety Instructions

    User manual IMPORTANT, READ ATTENTIVELY BEFORE USE! KEEP FOR REFERENCE Proper use The device is used for switching and / or distribution of electric energy. It is intended exclusively for private use and may not be used for commercial purposes. The built-in surge protector protects your equipment from network-induced over voltages caused by switching operations or...
  • Page 5: Packaging Disposal

    –> This device is only intended for indoor use. Do not use it in humid rooms or near water. –> Professionals may only carry out repairs. –> Connect only to a properly grounded electrical outlet. ATTENTION Danger of short circuit! Risk of firedue to overload! –>...
  • Page 6: Datos Técnicos

    Instrucciones para el uso IMPORTANTE, LEA ATENTAMEN- TE ANTES DE USAR! CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA Uso adecuado El dispositivo se utiliza para la conmuta- ción y/o distribución de energía eléctrica. Está destinado exclusivamente para el uso privado y no puede utilizarse con fines comerciales.
  • Page 7 PELIGRO Riesgo de muerte por shock eléctrico. Puede causar la muerte y quemaduras graves. –> No utilice el aparato si aparece ser dañado. –> Evite el contacto con los voltios –> No abra el aparato –> El dispositivo está previsto de usarse en interiores solamente.
  • Page 8: Reglementair Gebruik

    Gebruiksaanwijzing BELANGRIJK, AANDACHTIG LEZEN VOOR GEBRUIK! BEWAREN ALS REFERENTIE Reglementair gebruik Het apparaat wordt gebruikt om elektrische energie om te zetten en/of te distributeren. Het is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en mag niet worden gebruikt voor commer- ciële doeleinden. De ingebouwde overspanningsbeveiliging beschermt uw apparatuur tegen overspan- ningen op het spanningsnet veroorzaakt door wisselwerkingen of bliksem in de...
  • Page 9 GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok! Kan leiden tot dood en brandwonden! –> Gebruik het apparaat niet, wanneer het beschadigd schijnt te zijn. –> Vermijd contact met de netspanning. –> Maak het apparaat niet open. –> Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
  • Page 10: Instruções De Segurança

    Manual de instruções IMPORTANTE, LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR! GUARDE PARA CONSULTA Utilização prevista O dispositivo destina-se a ser utilizado para a comutação e/ou a distribuição de energia elétrica. Destina-se exclusiva- mente a uma utilização privada e não pode ser usada para fins comerciais.
  • Page 11 PERIGO Risco de morte por choque elétrico! Pode resultar na morte e em queima- duras! –> Não utilize este dispositivo, se aparentar encontrar-se danificado. –> Evite o contacto com tensões –> Não abra o dispositivo. –> Este dispositivo só se destina a uma utilização em interiores.
  • Page 12: Tiltenkt Bruk

    Bruksanvisning VIKTIG, LES DETTE NØYE FØR BRUK! OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE Tiltenkt bruk Denne enheten brukes til å konvertere elektrisk energi og / eller distribuere. Den er beregnet kun for personlig bruk og kan ikke brukes til kommersielle formål. Den innebygde overspenningsvern beskytter utstyret mot overspenning på...
  • Page 13 –> Enheten er beregnet for innendørs bruk. Det bør ikke brukes i fuktige områder eller i nærheten av vann. –> Reparasjoner skal bare utføres av fagfolk. –> Kan bare kobles til en jordet stikkontakt. FORSIKTIG kortslutning fare! Fare for brann på grunn av overbelastning! –>...
  • Page 14 Användarmanual VIKTIGT, LÄS NOGGRANNT FÖRE AN- VÄNDNING! SPARA SOM REFERENS Regelmässigt bruk Apparaten används för att koppla och/ eller fördela elektrisk energi. Den är avsedd uteslutande för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte. Det inbyggda överspänningsskyddsfiltret skyddar anslutna apparater mot nät- beroende överspänningar, som förorsakas av kopplingsprocesser eller avlägsna blixtnedslag.
  • Page 15 VARNING Livsfara vid kortslutning! Brandfara vid överbelastning! –> Använd apparaten i fastighetens kontak- ter, där spänning, kapacitet och frekvens måste finnas på apparatens typskylt. –> Endast för enheter, som inte kräver högre spänningar än vad enheten kan leverera. –> Anslut inte efter varandra –>...
  • Page 16 Käyttöohje TÄRKEÄÄ, ON LUETTAVA HUO- LEELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ! ON SÄILYTETTVÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Tarkoituksenmukainen käyttö Laitetta käytetään sähköenergian kytkentään ja / tai jakeluun. Se on tarkoitettu ainoa- staan yksityisen käyttöön näiden ohjeiden mukaisesti eikä saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. Sisäänrakennettu ylijännitesuoja-suodatin suojaa liitetyt laitteet verkkoylijännitettä...
  • Page 17: Käyttöönotto Ja Käyttö

    –> Korjaukset saa suorittaa vain alan ammattilainen. –> Yhdistä vain asianmukaisesti maadoitettuun pistorasiaan VAROVAISUUS Loukkaantumisvaara oikosulun takia! Palovaara ylikuormituksen takia! –> Laite on käytettävä sellaisessa talon pis- torasioissa, joiden jännite, teho ja taajuus vastaavat laitteen ohjekilven tietoja. –> Sopii vain laitteille, jotka eivät ylitä tuot- teen suurinta sallittua lähtövirtaa.
  • Page 18: Kullanım Kılavuzu

    Kullanım kılavuzu ÖNEMLİ, KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLE OKUYUN! İLERİDE YARARLANABİLMEK İÇİN SAKLAYIN Amaca uygun kullanım Cihaz elektrik enerjisinin anahtarlanması ve / veya dağıtımına hizmet eder. Sadece kişisel kullanım için tasarlanmıştır ve ticari amaçlar için kullanılamaz. Farklı kullanımlar amaca aykırı kullanım olarak geçer ve maddi hasarın yanı...
  • Page 19 TEHLİKE Elektrik çarpması soncu hayati tehlike! Ölüm veya yanma olabilir! –> Cihazın bozuk olduğu zamanda lütfen kullanmayınız. –> Şebeke gerilimine temastan kaçının. –> Cihazı açmayın. –> Aparat sadece iç mekân kullanımına uygundur. Nemli mekânlarda veya suya yakın kullanmayınız. –> Tamiratlar ancak uzman kişi taraflarından yapılmalı.
  • Page 21 –> Работете само в разгънато състояние поради повишено температурно натоварване...
  • Page 22 Vivanco International Austria Netherlands/ Belgium/ Luxembourg Vivanco Austria GmbH Triesterstrasse 10/3 Mondeno Benelux B.V. 2351 Wr. Neudorf Vestingdok 2 +43 2236 893 7400 3433 KR Nieuwegein www.vivanco.at +31 30 600 70 50 www.mondeno.com Bulgaria Poland Vigo GmbH ul. Deyan Belishki, bl. 62 Vivanco Poland Sp.z.o.o.

Table of Contents