Page 1
CONNECTED TO INNOVATION RÉSEAUX D’AIR COMPRIMÉ COMPRESSED AIR NETWORK DRUCKLUFTLEITUNGSSYSTEME LA RED DE AIRE COMPRIMIDO RETE D’ARIA COMPRESSA REVOST IPING YSTEM INSTRUCTIONS DE MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO...
Page 3
REVOST IPING YSTEM - OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION ■ INSTALLATION TOOLS REQUIRED ■ BENÖTIGTE MONTAGEWERKZEUGE ■ HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN ■ UTENSILI NECESSARI PER L’INSTALLAZIONE ■ PPS CH Outil à chanfreiner pour tube / lés dynamométriques / Pipe chamfering tool / Torque wrenches / Rohrentgrater / Drehmomentschlüssel /...
Page 4
COUPER LE TUBE CHANFREINAGE MÉCANIQUE ■ ■ Attention : la coupe doit être droite et perpendiculaire Outils Ø (mm) à l’axe du tuyau. à chanfreiner Remarque : vérifiez que la surface à l’extrémité du tuyau Ø 16 à 20 PPS CHPD2016 n’est pas endommagée.
Page 5
Prevost (PPS AL). L’utilisation de lubrifiants, huiles ou corps gras dont la compatibilité chimique n’est pas assurée est à proscrire.
Page 6
OUTIL D’EMMANCHEMENT TUBE/RACCORD - PPS INS ■ Ø Tube PPS (mm) Référence Ø 63 - Ø 80 - Ø 100 PPS INS63100 Attention : il est obligatoire d’ébavurer le tube avant d’utiliser cet outil. Sans cette action vous pouvez endommager le joint. Comment positionner l’outil sur le tuyau et le raccord ?
Page 7
Marquer le tuyau Remarque : pour un serrage d’écrou de qualité, contrôler l’alignement des pièces à assembler. OPÉRATION DE SERRAGE ■ Attention : avant de serrer l’écrou, assurez-vous du bon alignement du tube avec le raccord afin d’éviter les fuites. Écrous du Ø...
Page 8
Vis pour Ø 100 Attention : veillez à serrer les 3 vis M8 en atteignant la valeur de couple préconisé de 25 Nm. Répétez cette étape jusqu’à atteindre la valeur de serrage souhaitée. Saisissez le corps du raccord avec la clé PPS CLESTD (contre-couple) pour vous assurer que les autres raccords restent serrés.
Page 9
CONCEPT DE CONNEXION Attention : pour un serrage des vis de qualité, ■ COMPACT - CC CONCEPT contrôler l’alignement. Vous pouvez créer la configuration de raccords dont vous avez besoin avec les options suivantes : Collier de connexion - PPS1 CC ASSEMBLAGE DE PIÈCES ■...
Page 10
Bride de connexion - PPS1 FL Bride de piquage - PPS1 BP / PPS1 BT Réglez la bride de piquage dans la position souhaitée à l’aide du double marquage sur le tuyau. Marquez la position présélectionnée en utilisant les repères prévus à cet effet (encoches). Suivez cette étape 2 ou 3 fois jusqu’à...
Page 11
Couple de serrage (Nm) PPS1 BP PPS1 BT Ø 25 Ø 32 Ø 40 Ø 50 Ø 63 Ø 80 Ø 100 Ø ext. du tube (mm) Référence Ø 25 à 32 PPS SP16 Bride de piquage droite PPS1 BFT / Ø...
Page 13
OUTIL DE PERÇAGE SOUS Devisser l’outil de perçage PPS DRIL. ■ PRESSION Attention : le réseau est sous pression. Positionner la bride de piquage droite PPS1 BFV. Maintenance du PPS DRIL. Dévisser. Visser l’outil de perçage PPS DRIL. Percer. Vider les copeaux. Fermer la vanne.
Page 14
VANNE PNEUMATIQUE PPS MTPA270412 PA 12 multitube 2 gaines couleur ■ COMMANDÉE À DISTANCE Ø ext. 4 mm - 12 m de long PPS1 VP PPS RPK Pilote à distance avec interrupteur cadenassable. PPS RPE Pilote à distance avec bouton d’arrêt d’urgence. Réaliser la liaison entre la vanne pneumatique et le pilote à...
Page 15
CUT THE PIPE MECHANICAL CHAMFERING ■ ■ WARNING: The cut must be straight and perpendicular to the axis of the pipe. Note: Inspect the surface at the end of the pipe for damage. Avoid scratches and impacts to guarantee proper assembly. Bevelling/ Ø...
Page 16
CLEANING AND LUBRICATING ■ THE PIPE After cutting, check the surface and remove any remaining shavings with a damp cloth and non-aggressive cleaning solution. We recommend using PPS AL assembly fluid to lubricate the pipe so it slides easily into the fittings without resistance.
Page 17
4. Push the pipe in with a slight rotation to reach the insertion length. If you experience difficulty, we recommend spraying the ends of the pipes and fittings with Prevost assembly fluid (PPS AL). Lubricants, oils or fats that are not chemically compatible should not be used. PIPE/CONNECTOR INSERTION ■...
Page 18
Mark the pipe For a secure fit, all parts of the fitting must be aligned on the pipe. WARNING: Check for proper alignment of the pipe and the fitting to avoid leaks prior to tightening the nut. TIGHTENING ■ WARNING: When tightening the nuts, hold the fitting in position.
Page 19
WARNING: Tighten each nut to the recommended Use the PPS CLESTD (neutral hook spanner) to hold the torque value. body of the fitting in position while using the PPS CLE wrench to tighten the nuts. Tightening torque (Nm) Tightening torque (lbf ft.) Ø...
Page 20
Screw for Ø 100 mm - 4" WARNING: Visually check the screws to make sure WARNING: Tighten the 3 M8 screws to the they are properly aligned. recommended torque value of 25 Nm (18.44 lbf ft.) Repeat this step until the recommended torque value is reached.
Page 21
COMPACT CONNECTION ■ Tightening Tightening CONCEPT - CC CONCEPT torque (Nm) torque (lbf ft) For PPS1 CC You can create the fitting configuration you need by using the following options: Ø 50 - 63 - 80 - 100 mm Connection clamp – PPS1 CC 14.75 18.44 Ø...
WARNING: Check alignment before tightening for a secure connection. Tapping flange - PPS1 BP / PPS1 BT Ø ext. For pipe OD Part number (mm) (in) Use the notches on each side of the tapping flange to set Ø 25 to 32 Ø...
Straight Tapping flange - PPS1 BFT / PPS1 BFV Torque wrench TTW0630 Hex sockets H4-H5-H6 Use the notches on each side of the tapping flange to set the fitting to its desired position on the pipe. Tightening torque (Nm) PPS1 BP - PPS1 BT (mm) Ø...
Torque wrench TTW0630 Hex sockets H4-H5-H6 Tightening torque (Nm) PPS1 BFT - PPS1 BFV (mm) Ø 25 Ø 32 Ø ext. For pipe OD Part number Ø 40 (mm) (in) Ø 50 Ø 25 to 32 Ø 1’’ to 1 1/4’’ PPS SP16 Ø...
Page 25
DRILLING TOOL FOR Unscrew the drilling tool PPS DRIL. ■ PRESSURIZED NETWORKS WARNING: The network is under pressure. Position the straight tapping flange PPS1 BFV. Clean the PPS DRIL. Unscrew. Screw on the drilling tool PPS DRIL. Drill. Remove the shavings. Close the valve.
Page 26
REMOTE CONTROLLED PPS MTPA270412 PA 12 multitube 2 colors sleeves ■ PNEUMATIC VALVE Ø ext. 4 mm - 12 m long (Ø ext. 0.16» - 39’ long) PPS1 VP PPS RPK Remote control with lockable switch. PPS RPE Remote control with emergency stop button. Connect the pneumatic valve to the remote pilot using 2, Ø...
Page 27
ZUSCHNEIDEN DES ROHRS MASCHINELLES ENTGRATEN ■ ■ Achtung: Der Schnitt muss gerade sein und Ø (mm) Entgrater senkrecht zur Rohrachse erfolgen. Ø 16 bis 20 PPS CHPD2016 Hinweis: Kontrollieren, ob das Rohrende nicht beschädigt Ø 25 PPS CHPD25 ist. Für eine einwandfreie Installation dürfen keine Kratzer Ø...
Page 28
Einstecklänge leichter ermittelt werden. gewünschte Einstecktiefe zu erreichen. Lässt sich das Rohr nur schwer einstecken, sollten die Rohrenden mit der Montagepaste von Prevost (PPS AL). eingepinselt werden. Keine Schmiermittel, Öle oder Fette verwenden, deren chemische Vereinbarkeit mit dem System nicht...
Page 29
MONTAGEWERKZEUG ROHR/FITTING – PPS INS ■ Rohr-Ø PPS (mm) Bestellnr. Ø 63 - Ø 80 - Ø 100 PPS INS63100 Achtung: Vor Verwendung dieses Werkzeugs ist das Rohr unbedingt zu entgraten. Ansonsten kann die Dichtung beschädigt werden. Anlegen des Werkzeugs an Rohr und Fitting...
Page 30
Rohr markieren Achtung: Zum einwandfreien Montieren des Fittings auf die korrekte Ausrichtung der zu montierenden Teile achten. ANZIEHEN ■ Achtung: Vor dem Festziehen des Überwurfes prüfen, ob Rohr und Fitting korrekt zueinander ausgerichtet sind, um Leckage zu vermeiden. Werkzeuge für Ø 16 bis Ø 80 Drehmomentschlüssel Montageschlüssel Zum Anziehen den Fitting am Rohrende in Position halten.
Page 31
Werkzeuge für Ø 100 Den Fitting mit dem Hakenschlüssel PPS CLESTD halten (gegenhalten), damit die bereits festgezogenen Fittings Sechskantstecknuss sich nicht wieder lockern. Ø PPS (mm) Bestellnr. Drehmomentschlüssel Ø 16 PPS CLE16 TTW0630 Ø 20 PPS CLE20 Achtung: Die 3 M8-Schrauben exakt mit dem Ø...
Page 32
COMPACT CONNECTOR ■ Achtung: Zum einwandfreien Anziehen der CONCEPT - CC CONCEPT Schrauben auf die korrekte Ausrichtung achten. Mit dem folgenden Zubehör können Sie die Fitting- konfigurationen bedarfsgerecht installieren: Anschlussklemme – PPS1 CC MONTAGE DER GEWINDEFITTINGS ■ Zur Montage der Außen- und Innengewinde sollte Teflon ®...
Page 33
Anschlussflansch – PPS1 FL Abzweigflansch – PPS1 BP / PPS1 BT Den Abzweigflansch anhand der doppelten Rohrmarkierung in der benötigten Stellung ausrichten. Diese Stellung anhand der vorgesehenen Markier- ungsstellen (Kerben) markieren. Diesen Vorgang 2 oder 3 Mal wiederholen, bis das vorgegebene Anzugsmoment erreicht ist.
Page 36
ANBOHRWERKZEUG Bohrwerkzeug PPS DRIL wieder abschrauben. ■ Achtung: Das Leitungsnetz ist mit Druck beauf- schlagt. Den geraden Abzweigflansch PPS1 BFV montieren. Zur Reinigung des PPS DRILL abschrauben Bohrwerkzeug PPS DRIL anschrauben. Bohren. Späne entfernen. Kugelhahn schließen.
Page 37
FERNGESTEUERTES PPS MTPA270412 12 mm Schlauch mit 2 farbigen ■ DRUCKLUFTVENTIL Innenleitungen AD Ø 4 mm - Länge 12 Meter PPS1 VP PPS RPK Fernsteuerung mit Nottaster. PPS RPE Fernsteuerung mit Schlüsselschalter. Verbinden Sie das Sicherheitsventil mit der Fernbedienung, indem Sie die beiden 4 mm PA Schläuche unter Beachtung der auf jedem Produkt angegebenen Markierungen “PILOT PRESSURE”...
Page 38
CORTAR EL TUBO BISELADO MECÁNICO ■ ■ Cuidado: El corte debe ser recto y perpendicular Herramientas Ø (mm) al eje del tubo. de biselado Nota: Compruebe que la superficie del extremo del tubo Ø 16 a 20 PPS CHPD2016 no esté dañada. Evite los arañazos y los impactos para Ø...
Page 39
En caso de dificultad, se recomienda pulverizar en los extremos de los tubos y los racores el líquido de ensamblaje Prevost (PPS AL). Evite utilizar lubricantes, aceites o cuerpos grasos de compatibilidad química dudosa.
Page 40
HERRAMIENTA DE MONTAJE TUBO/RACOR - PPS INS ■ Ø Tubo PPS (mm) Referencia Ø 63 - Ø 80 - Ø 100 PPS INS63100 Cuidado: Es obligatorio desbarbar el tubo antes de utilizar esta herramienta. Sin esta acción podría dañar la junta. Cómo posicionar la herramienta sobre el tubo y el racor...
Page 41
Marque el tubo Cuidado: el corte debe ser recto y perpendicular al eje del tubo. Cuidado: Para un apriete de calidad, controle la alineación de las piezas al ensamblarlas. OPERACIÓN DE APRIETE ■ Cuidado: Antes de apretar la tuerca, compruebe la correcta alineación del tubo con el racor para evitar fugas.
Page 42
Tornillo para Ø 100 Sujete el cuerpo del racor con la llave PPS CLESTD para Casquillo asegurarse de que los demás racores queden apretados. hexagonal H6 Ø PPS (mm) Referencia Llave dinamométrica Ø 16 PPS CLE16 TTW0630 Ø 20 PPS CLE20 Cuidado: Apriete los tres 3 tornillos M8 hasta el Ø...
Page 43
CONCEPTO DE CONEXIÓN Cuidado: Para un apriete de los tornillos de calidad, ■ COMPACTA - CC CONCEPT compruebe la alineación. Puede crear configuración enchufes necesita opciones siguientes: Abrazadera de conexión – PPS1 CC ENSAMBLAJE DE PIEZAS ■ ROSCADAS Llave dinamométrica TTW0630 Para ensamblar las rocas macho y hembra, recomendamos utilizar Teflon...
Page 44
Abrazadera de conexión – PPS1 FL Brida de derivación PPS1 BP / PPS1 BT Ajuste la brida de derivación en la posición deseada utilizando el doble marcado en el tubo. Marque la posición preseleccionada utilizando las referencias previstas a dicho efecto (muescas). Repita esta etapa 2 o 3 veces hasta alcanzar el valor de apriete deseado.
Page 45
Par de apriete (Nm) PPS1 BP PPS1 BT Ø 25 Ø 32 Ø 40 Ø 50 Ø 63 Ø 80 Ø 100 Ø ext. (mm) Referencia Ø 25 a 32 PPS SP16 Brida de derivación recta PPS1 BFT / Ø 40 a 50 PPS SP22 PPS1 BFV Ø...
Page 46
Llave dinamométrica TTW0630 Casquillos hexagonales H4-H5-H6 Par de apriete (Nm) PPS1 BFT PPS1 BFV Ø 25 Ø 32 Ø ext. (mm) Ø 40 Referencia Ø 25 a 32 Ø 50 PPS SP16 Ø 40 a 50 Ø 63 PPS SP22 Ø...
Page 47
HERRAMIENTA DE PERFORACIÓN Desatornille la herramienta de perforación PPS DRIL. ■ BAJO PRESIÓN Cuidado: La red está presurizada. Posicione la brida de derivación recta PPS1 BFV. Sujete le herramienta PPS DRIL. Desatornille. Atornille la herramienta de perforación PPS DRIL. Perfore. Elimine las virutas.
Page 48
VÁLVULA NEUMÁTICA CON PPS MTPA270412 PA 12 multitubo 2 conductos color ■ CONTROL REMOTO Ø ext. 4 mm - 12 m de longitud PPS1 VP PPS RPK Control remoto con interruptor con candado. PPS RPE Control remoto con botón de parada de Realicen la unión entre la válvula neumática y el control emergencia.
Page 49
TAGLIARE IL TUBO SMUSSATURA MECCANICA ■ ■ Attenzione: Il taglio deve essere diritto e Utensili Ø (mm) perpendicolare all’asse del tubo. per smussatura Nota: Verificare che la superficie all’estremità del tubo Da Ø 16 a 20 PPS CHPD2016 non sia danneggiata. Evitare graffi e impatti per garantire Ø...
Page 50
In caso di difficoltà, si consiglia di spruzzare il liquido di assemblaggio Prevost (PPS AL) sulle estremità dei tubi e dei raccordi. Non utilizzare lubrificanti, oli o sostanze grasse la cui compatibilità chimica non sia stata confermata.
Page 51
UTENSILE PER INNESTO TUBO/RACCORDO - PPS INS ■ Ø Tubo PPS (mm) Riferimento Ø 63 - Ø 80 - Ø 100 PPS INS63100 Attenzione : Sbavare il tubo prima di utilizzare questo utensile. In caso contrario, si può danneggiare la guarnizione. Come posizionare l’utensile sul tubo e sul raccordo...
Page 52
Segnare il tubo Attenzione: il taglio deve essere dritto e perpendicolare all’asse del tubo. Nota: Per il corretto serraggio del dado, controllare l’allineamento dei componenti da assemblare. OPERAZIONE DI SERRAGGIO ■ Attenzione: Prima di serrare il dado, assicurarsi che il tubo sia allineato correttamente con il raccordo per evitare eventuali perdite.
Page 53
Vite per Ø 100 Inserire il corpo del raccordo con la PPS CLESTD (controcoppia) per garantire il serraggio degli altri raccordi. Bussola esagonale Ø PPS (mm) Riferimento Torque wrench Ø 16 PPS CLE16 TTW0630 Ø 20 PPS CLE20 Attenzione: Serrare le tre viti M8 rispettando il Ø...
Page 54
CONCETTO DI COLLEGAMENTO ■ Attenzione: Per il corretto serraggio delle viti, COMPATTO - CC CONCEPT controllare l’allineamento. seguenti opzioni consento realizzare configurazione desiderata raccordi: Fascetta di collegamento - PPS1 CC ASSEMBLAGGIO DEI RACCORDI ■ FILETTATI Chiave dinamometrica Per assemblare le filettature maschio e femmina, si TTW0630 (TEFLON 12), del nastro consiglia di utilizzare del Teflon...
Page 55
Flangia di collegamento - PPS1 FL Presa di derivazione - PPS1 BP / PPS1 BT Regolare la presa di derivazione nella posizione desiderata con l’ausilio di una doppia marcatura sul tubo. Segnare la posizione selezionata precedentemente utilizzando gli appositi riferimenti. Eseguire questo passaggio 2 o 3 volte fino a raggiungere il valore di serraggio desiderato.
Page 56
IT IT Coppia di serraggio (Nm) PPS1 BP PPS1 BT Ø 25 Ø 32 Ø 40 Ø 50 Ø 63 Ø 80 Ø 100 Ø est. (mm) Riferimento Da Ø 25 a 32 PPS SP16 Presa di derivazione dritta PPS1 BFT Da Ø...
Page 57
IT IT Chiave dinamometrica TTW0630 Bussole esagonali H4-H5-H6 Coppia di serraggio (Nm) PPS1 BFT PPS1 BFV Ø 25 Ø 32 Ø 40 Ø est. (mm) Riferimento Ø 50 Da Ø 25 a 32 PPS SP16 Ø 63 Da Ø 40 a 50 PPS SP22 Ø...
Page 58
UTENSILE PER FORATURA SOTTO Svitare l’utensile per foratura PPS DRIL. ■ PRESSIONE Attenzione: La rete è sotto pressione. Posizionare la presa di derivazione dritta PPS1 BFV. Manutenzione di PPS DRIL. Svitare. Avvitare l’utensile per foratura PPS DRIL. Forare. Rimuovere i trucioli. Chiudere la valvola.
Page 59
VALVOLA PNEUMATICA PPS MTPA270412 PA 12 multitubo 2 guaine colorate ■ CON COMANDO A DISTANZA Ø est.4 mm - 12 m di lunghezza PPS1 VP PPS RPK Comando a distanza con interruttore lucchettabile. PPS RPE Comando a distanza con pulsante di arresto d’emergenza.
Page 60
15, rue du Pré Faucon - C.S. 90208 - Annecy-le-Vieux 74940 Annecy - France Tél. + 33 (0)4 50 64 04 45 - sales@prevost.eu www.prevost.eu Ce document ne peut être considéré comme contractuel. Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications produits sans préavis / This document cannot be considered contractual.
Need help?
Do you have a question about the PPS Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers