Download Print this page

Taurus INTENSO MOKA Instructions For Use Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

INTENSO MOKA
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE. ‫הוראות לשימוש‬
AR.
‫تعليمات االستخدام‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INTENSO MOKA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Taurus INTENSO MOKA

  • Page 1 INTENSO MOKA ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet NL.
  • Page 4: Instrucciones De Uso

    Español (Traducido de instrucciones originales) INSTRUCCIONES DE USO CAFETERA ESPRESSO INTENSO MOKA ANTES DE SU USO • Asegúrese de que se ha retirado todo el embalaje del DESCRIPCIÓN producto. Tapa del depósito de agua • Lea atentamente el folleto “Consejos de seguridad y advertencias”...
  • Page 5 OBTENER AGUA CALIENTE • Vuelva a colocar el depósito en su alojamiento, asegurándose de que queda bien encajado. • Encienda el aparato utilizando el Botón encendido/ apagado (F). RELLENAR CON CAFÉ • El piloto se encenderá (D). • Retire el portafiltros (J). •...
  • Page 6: Limpieza Básica

    PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD • Para evitar este tipo de problemas, le recomendamos que utilice agua con un bajo contenido en cal o magnesio. • El aparato dispone de un dispositivo de seguridad que lo protege del sobrecalentamiento. • No obstante, si no es posible utilizar el tipo de agua recomendado anteriormente, deberá...
  • Page 7: Before Use

    English (Original instructions) INSTRUCTIONS FOR USE ESPRESSO COFFEE MAKER INTENSO MOKA BEFORE USE • Make sure that all the product’s packaging has been DESCRIPTION removed. Water tank lid • Please read carefully the “Safety advice and warnings” booklet before first use.
  • Page 8: Obtaining Steam

    • Insert the chosen ground coffee filter (L or M) into the • Place a recipient under the steamer pipe (I). filter holder. • Press the coffee output button (G) to operate the pump. • Fill the removable filter with ground coffee (6-7 g per cup •...
  • Page 9 • Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of the appliance. • The following pieces may be washed in a dishwasher (using a soft cleaning program) or soapy hot water: - Measuring spoon - Drip tray grill - Drip tray...
  • Page 10: Utilisation Et Entretien

    Français (Traduit des instructions originales) CAFETIÈRE EXPRESSO • Ne retirez pas le porte-filtre pendant la préparation du café, car il est alors sous pression. INTENSO MOKA DESCRIPTION MODE D'EMPLOI Couvercle du réservoir d'eau AVANT L'UTILISATION Réservoir d'eau • Assurez-vous que tous les emballages du produit ont été...
  • Page 11 • Remplissez le réservoir d'eau en veillant à respecter le Si cela prend plus de temps, cela signifie que le café a niveau MAX. été moulu trop finement ou que le café moulu a été trop pressé. • Fermez le couvercle. •...
  • Page 12 PROTECTION THERMIQUE DE SÉCURITÉ COMMENT TRAITER LES INCRUSTATIONS DE CALCAIRE ? • L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité qui le protège contre la surchauffe. • Pour que l'appareil fonctionne correctement, il doit être exempt de dépôts de calcaire ou de magnésium dus à l'utilisation d'eau dure.
  • Page 13: Utilização E Cuidados

    Português (Traduzido das instruções originais) MÁQUINA DE CAFÉ ESPRESSO • Não retire o porta-filtro durante a preparação do café, pois o café está sob pressão. INTENSO MOKA DESCRIÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Tampa do depósito de água ANTES DA UTILIZAÇÃO Depósito de água •...
  • Page 14 • Feche a tampa. foi moído demasiado finamente ou que o café moído foi demasiado pressionado. • Volte a colocar o depósito no seu alojamento, certificando-se de que está bem encaixado. OBTER ÁGUA QUENTE ENCHIMENTO COM CAFÉ • Ligue o aparelho com o botão ON/OFF (F). •...
  • Page 15 PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA • Para evitar este tipo de problema, recomendamos-lhe que utilize água com baixo teor de calcário ou magnésio. • O aparelho está equipado com um dispositivo de segurança que protege o aparelho contra o • No entanto, se não for possível utilizar o tipo de água sobreaquecimento.
  • Page 16: Istruzioni Per L'uso

    Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO • Non rimuova il portafiltro durante la preparazione del caffè, perché in quel momento è sotto pressione. INTENSO MOKA DESCRIZIONE ISTRUZIONI PER L'USO Coperchio del serbatoio dell'acqua PRIMA DELL'USO Serbatoio dell'acqua •...
  • Page 17 OTTENERE ACQUA CALDA • Chiudere il coperchio. • Rimetta il serbatoio nel suo alloggiamento, assicurandosi • Accenda l'apparecchio utilizzando il pulsante ON/OFF (F). che sia ben montato. • La fiamma pilota si accenderà (D). • Attenda che si accenda anche la spia del riscaldamento RIEMPIRE CON IL CAFFÈ...
  • Page 18 PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA • Per evitare questo tipo di problema, le consigliamo di utilizzare acqua con un basso contenuto di calcare o • L'apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che magnesio. lo protegge dal surriscaldamento. • Tuttavia, se non è possibile utilizzare il tipo di acqua raccomandato sopra, deve rimuovere regolarmente il PULIZIA BASIC calcare dall'apparecchio:...
  • Page 19 Català (Traduït d’instruccions originals) INSTRUCCIONS D'ÚS CAFETERA EXPRESSO INTENSO MOKA ABANS DEL SEU ÚS • Assegureu-vos que s'ha retirat tot l'embalatge del DESCRIPCIÓ producte. Tapa del dipòsit daigua • Llegiu atentament el fullet “Consells de seguretat i advertiments” abans del primer ús.
  • Page 20 OMPLIR AMB CAFÈ • Espereu que també s'encengui el Pilot d'escalfament (E), cosa que indica que l'aigua ha assolit la temperatura • Traieu el portafiltres (J). adequada. • Introduïu el filtre de cafè mòlt triat (L o M) al portafiltres. •...
  • Page 21 • Netegeu l'equip amb un drap humit amb unes gotes de • En aquest tipus de productes cal utilitzar un producte detergent líquid i assequeu-lo. anticalç especial. • No utilitzeu dissolvents, ni productes amb un pH àcid o • Les solucions casolanes, com el vinagre, no es bàsic com el lleixiu, ni productes abrasius, per netejar recomanen per desincrustar aquest aparell.
  • Page 22 Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE • Entfernen Sie den Filterhalter nicht, wenn der Kaffee zubereitet wird, da er dann unter Druck steht. GESCHMACK KLASSISCH M90 INOX BESCHREIBUNG GEBRAUCHSANWEISUNG Deckel des Wassertanks VOR DER VERWENDUNG Wassertank • Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Verpackung des Heizplatte zum Aufwärmen von Tassen Produkts entfernt wurde.
  • Page 23: Stand-By-Funktion

    EMPFEHLUNGEN FÜR DIE ZUBEREITUNG EINES • Füllen Sie den Wassertank und achten Sie dabei auf den MAX-Füllstand. GUTEN ITALIENISCHEN ESPRESSOS • Schließen Sie den Deckel. • Drücken Sie den Kaffee im Filter leicht nach unten. Die Intensität des Espressos hängt davon ab, wie stark der •...
  • Page 24 • Um zum normalen Betrieb zurückzukehren, drücken Sie • Wenn kein Dampf aus dem Dampfrohr kommt, kann es einfach die Taste ON/OFF (F) des Geräts. sein, dass geronnene Milch den Durchgang blockiert. • Verwenden Sie vorsichtig eine Nadel, einen Zahnstocher NACHDEM SIE DAS GERÄT BENUTZT HABEN oder etwas Ähnliches, um die Milchreste aus der Öffnung •...
  • Page 25: Instructies Voor Gebruik

    Nederlans (Vertaald van de originele instructies) INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK ESPRESSO APPARAAT INTENSO MOKA VOOR GEBRUIK • Zorg ervoor dat alle verpakking van het product BESCHRIJVING verwijderd is. Deksel waterreservoir • Lees voor het eerste gebruik aandachtig het boekje "Veiligheidsaanbevelingen en waarschuwingen".
  • Page 26: Stand-By Functie

    VULLEN MET KOFFIE HEET WATER KRIJGEN • Verwijder de filterhouder (J). • Zet het apparaat aan met de AAN/UIT-toets (F). • Het controlelampje gaat branden (D). • Plaats het gekozen gemalen koffiefilter (L of M) in de filterhouder. • Wacht tot het controlelampje van de verwarming (E) ook •...
  • Page 27 BASIS SCHOONMAKEN • Als het echter niet mogelijk is om het hierboven aanbevolen type water te gebruiken, moet u de kalk • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat regelmatig uit het apparaat verwijderen: afkoelen voordat u het schoonmaakt. •...
  • Page 28: Instrucțiuni De Utilizare

    Româna  (Translat din instrucțiunile originale) APARAT DE CAFEA ESPRESSO • Nu scoateți suportul pentru filtru atunci când se prepară cafeaua, deoarece acesta este sub presiune. GUST CLASIC M90 INOX DESCRIERE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Capacul rezervorului de apă ÎNAINTE DE UTILIZARE Rezervor de apă •...
  • Page 29 OBȚINEREA APEI CALDE • Închideți capacul. • Repoziționați rezervorul în carcasa sa, asigurându-vă că • Porniți aparatul cu ajutorul butonului ON/OFF (F). este bine montat. • Lumina pilotă se aprinde (D). • Așteptați până când se aprinde și lumina pilot de încălzire UMPLEREA CU CAFEA (E), indicând că...
  • Page 30 CURĂȚENIE BASIC - La fiecare 6 săptămâni, dacă apa este "foarte dură". - La fiecare 12 săptămâni, dacă apa este "dură". • Deconectați aparatul de la rețea și lăsați-l să se răcească înainte de a întreprinde orice operațiune de curățare. •...
  • Page 31: Instrukcje Użytkowania

    Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) EKSPRES DO KAWY ESPRESSO • Nigdy nie pozostawiać podłączonego urządzenia bez nadzoru, jeśli nie jest używane. Oszczędza to energię i INTENSO MOKA wydłuża żywotność urządzenia. OPIS • Nie należy wyjmować uchwytu filtra podczas parzenia kawy, ponieważ znajduje się on wtedy pod ciśnieniem.
  • Page 32 ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZYGOTOWANIA • Proszę otworzyć pokrywę. DOBREGO WŁOSKIEGO ESPRESSO • Napełnić zbiornik wody, zwracając uwagę na poziom MAX. • Proszę lekko docisnąć kawę w filtrze. Intensywność espresso zależy od stopnia zmielenia kawy, ilości kawy • Proszę zamknąć pokrywę. w filtrze i siły nacisku. Wystarczy kilka sekund, aby kawa •...
  • Page 33 PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA • Jeśli para nie wydostaje się z rury parownika, może to oznaczać, że zsiadłe mleko blokuje jej przepływ. • Proszę wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/ OFF. • Ostrożnie użyć igły, wykałaczki lub podobnego narzędzia, aby usunąć...
  • Page 34: Преди Употреба

    българск  (Превод на извършените инструкции) ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА КАФЕМАШИНА ЗА ЕСПРЕСО INTENSO MOKA ПРЕДИ УПОТРЕБА • Уверете се, че всички опаковки на продукта са ОПИСАНИЕ отстранени. Капак на резервоара за вода • Моля, прочетете внимателно брошурата "Съвети и предупреждения за безопасност" преди първата...
  • Page 35 ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРИГОТВЯНЕ НА ДОБРО • Затворете капака. ИТАЛИАНСКО ЕСПРЕСО • Поставете резервоара в корпуса му, като се уверите, че е добре монтиран. • Леко притиснете кафето във филтъра. Интензивността на еспресото зависи от количеството ПЪЛНЕНЕ С КАФЕ смляно кафе, от количеството кафе във филтъра и от силата...
  • Page 36 • За да се върнете към нормална работа, просто • Подсушете парахода с кърпа. натиснете бутона за включване/изключване на уреда • Ако парата не излиза от тръбата за парата, може да (F). има застояло мляко, което блокира преминаването . • С помощта на игла, клечка за зъби или друго подобно СЛЕД...
  • Page 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)  ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ESPRESSO • Μην αφαιρείτε τη θήκη του φίλτρου κατά την παρασκευή καφέ, καθώς τότε βρίσκεται υπό πίεση. INTENSO MOKA ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ Καπάκι δεξαμενής νερού ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΉ ΧΡΉΣΉ Δεξαμενή νερού • Βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί όλη η συσκευασία του...
  • Page 38: Ζεστο Νερο

    • Αφαιρέστε τη δεξαμενή νερού. • Αντικαταστήστε τη θήκη του φίλτρου ελέγχοντας ότι εφαρμόζει τέλεια στη συσκευή. • Ανοίξτε το καπάκι. • Γεμίστε τη δεξαμενή νερού προσέχοντας να τηρείτε τη ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΉΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΉ ΕΝΟΣ ΚΑΛΟΥ στάθμη MAX. ΙΤΑΛΙΚΟΥ ΕΣΠΡΕΣΟ •...
  • Page 39 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΜΟΝΉΣ • Για να το κάνετε αυτό, γεμίστε ένα φλιτζάνι με λίγο νερό και βυθίστε τον σωλήνα ατμού σε αυτό. • Για εξοικονόμηση ενέργειας, η συσκευή περνά σε κατάσταση αναμονής μετά από 25 λεπτά, εάν ο χρήστης • Περάστε ζεστό νερό μέσα από το σωλήνα, ακολουθώντας δεν...
  • Page 40: Кофеварка Эспрессо

    Русский  (Перевод оригинальной инструкции) КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО • Не снимайте держатель фильтра во время приготовления кофе, так как в этот момент он INTENSO MOKA находится под давлением. ОПИСАНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Крышка резервуара для воды Резервуар для воды ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Горячая тарелка для подогрева чашек...
  • Page 41 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ХОРОШЕГО • Заполните резервуар для воды, следя за уровнем MAX. ИТАЛЬЯНСКОГО ЭСПРЕССО • Закройте крышку. • Слегка придавите кофе в фильтре. Интенсивность эспрессо зависит от степени помола кофе, количества • Установите резервуар в корпус, убедившись, что он кофе...
  • Page 42 • Чтобы вернуться к нормальному режиму работы, • Высушите пароварку тканью. просто нажмите кнопку ON/OFF (F) прибора. • Если пар не выходит из трубки пароварки, возможно, его прохождение блокирует свернувшееся молоко. ПОСЛЕ ТОГО, КАК ВЫ ЗАКОНЧИЛИ • Осторожно используйте иглу, зубочистку или что-то ПОЛЬЗОВАТЬСЯ...
  • Page 43 Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) INSTRUKTIONER TIL BRUG ESPRESSO-KAFFEMASKINE INTENSO MOKA FØR BRUG • Sørg for, at al produktets emballage er fjernet. BESKRIVELSE • Læs venligst hæftet "Sikkerhedsanvisninger og advarsler" Låg til vandtank omhyggeligt før første brug. Vandtank • Før du bruger produktet første gang, anbefales det, at du lader det løbe med vand.
  • Page 44: Standby-Funktion

    • Sæt det valgte malede kaffefilter (L eller M) i • Tryk på kaffeudgangsknappen (G) for at betjene pumpen. filterholderen. • Åbn dampknappen ved at dreje den mod uret. • Fyld det aftagelige filter med malet kaffe (6-7 g pr. kop, •...
  • Page 45 • Følgende dele kan vaskes i en opvaskemaskine (med et blødt rengøringsprogram) eller i varmt vand med sæbe: - Måleske - Grill med drypbakke - Drypbakke - Vandtank • Efter vask skal alle dele tørres, inden de samles og opbevares. RENGØRING AF DAMPERRØRET •...
  • Page 46 Norsk (Oversatt fra originale instruksjoner) BRUKSANVISNING ESPRESSO KAFFETRAKTER INTENSO MOKA FØR BRUK • Forsikre deg om at all emballasje er fjernet. BESKRIVELSE • Les nøye gjennom heftet "Sikkerhetsråd og advarsler" før Lokk til vanntank første gangs bruk. Vanntank • Før du bruker produktet for første gang, anbefales det å...
  • Page 47 • Sett det valgte kaffefilteret (L eller M) inn i filterholderen. • Det varme vannet begynner å strømme ut gjennom damprøret. • Fyll det avtakbare filteret med malt kaffe (6-7 g per kopp som skal tilberedes). • Når du har oppnådd ønsket mengde varmt vann, lukker du dampknappen ved å...
  • Page 48 • Følgende deler kan vaskes i oppvaskmaskin (med et skånsomt rengjøringsprogram) eller i varmt såpevann: - Måleskje - Grill med dryppbrett - Dryppbrett - Vanntank • Tørk alle delene etter vask før montering og oppbevaring. RENGJØRING AV DAMPRØRET • FORSIKTIG! Steamerrøret og dets deler kan være MEGET VARME.
  • Page 49: Användning Och Skötsel

    Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) INSTRUKTIONER FÖR ESPRESSOKAFFEBRYGGARE INTENSO MOKA ANVÄNDNING BESKRIVNING FÖRE ANVÄNDNING • Se till att alla produktens förpackningar har avlägsnats. Lock till vattentank • Läs häftet "Säkerhetsföreskrifter och varningar" noggrant Vattentank före första användningen. Värmeplatta för uppvärmning av koppar •...
  • Page 50 • Sätt i det valda malda kaffefiltret (L eller M) i filterhållaren. • Öppna ångvredet genom att vrida det moturs. • Fyll det löstagbara filtret med malet kaffe (6-7 g per kopp • Det heta vattnet börjar strömma ut genom ångpipan. som ska tillredas).
  • Page 51 • Följande delar kan diskas i diskmaskin (med mjukt diskprogram) eller med varmt tvålvatten: - Mätsked - Droppskål för grill - Droppskål - Vattentank • Torka alla delar efter tvätt innan montering och förvaring. RENGÖRING AV ÅNGMASKINENS RÖR • OBSERVERA! Steamerröret och dess delar kan bli MYCKET VARMA.
  • Page 52 Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTTÖOHJEET ESPRESSOKAHVINKEITIN INTENSO MOKA ENNEN KÄYTTÖÄ • Varmista, että kaikki tuotteen pakkaukset on poistettu. KUVAUS • Lue huolellisesti "Turvallisuusohjeet ja varoitukset" Vesisäiliön kansi -kirjanen ennen ensimmäistä käyttöä. Vesisäiliö • Ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa on suositeltavaa juoksuttaa se pelkällä vedellä.
  • Page 53 • Täytä irrotettava suodatin jauhetulla kahvilla (6-7 g • Paina kahvin ulostulopainiketta (G) pumpun valmistettavaa kuppia kohti). käyttämiseksi. • Emme suosittele käyttämään liian karkeaa tai liian hienoa • Avaa höyrynuppi kääntämällä sitä vastapäivään. kahvijauhetta, sillä se voi vaikuttaa koneen toimintaan. •...
  • Page 54 • Älä päästä vettä tai muuta nestettä tuuletusaukkoihin, jotta laitteen sisäosat eivät vaurioidu. • Seuraavat osat voidaan pestä astianpesukoneessa (pehmeällä puhdistusohjelmalla) tai saippuavedellä: - Mittalusikka - Tippalevyn ritilä - Tippa-alusta - Vesisäiliö • Kuivaa kaikki osat pesun jälkeen ennen kokoamista ja varastointia.
  • Page 55: Kullanim Talimatlari

    Turkin  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) KULLANIM TALIMATLARI ESPRESSO KAHVE MAKINESI INTENSO MOKA KULLANMADAN ÖNCE • Ürünün tüm ambalajlarının çıkarıldığından emin olun. AÇIKLAMA • Lütfen ilk kullanımdan önce "Güvenlik önerileri ve Su deposu kapağı uyarılar" kitapçığını dikkatlice okuyun. Su deposu • Ürünü ilk kez kullanmadan önce sadece su ile çalıştırmanız tavsiye edilir.
  • Page 56 • Çıkarılabilir filtreyi öğütülmüş kahve ile doldurun • Sıcak su buhar borusundan dışarı akmaya başlar. (hazırlanacak fincan başına 6-7 g). • İstediğiniz miktarda sıcak su elde ettikten sonra, buhar • Makinenin çalışmasını etkileyebileceğinden, çok kaba düğmesini saat yönünde çevirerek kapatın. veya çok ince öğütülmüş...
  • Page 57 - Ölçü kaşığı - Damlama tepsisi ızgara - Damlama tepsisi - Su deposu • Yıkadıktan sonra, montaj ve depolamadan önce tüm parçaları kurutun. BUHARLI PIŞIRICI BORUSUNUN TEMIZLENMESI • DİKKAT! Buharlı pişirici borusu ve parçaları ÇOK SICAK olabilir. • Kir birikmesini önlemek için sütü buharda pişirdikten sonra ve makineyi kapatmadan önce buharlı...
  • Page 58 ‫העבירו מים חמים דרך הצינור, בצע את ההוראות ב'קבלת מים‬   .'‫חמים‬ .‫יבש את ספינת הקיטור עם מטלית‬   ‫אם לא יוצא אדים מצינור הקיטור, ייתכן שיש חלב מכורבל‬   .‫שחוסם את מעברו‬ ‫השתמש בזהירות במחט, קיסם או דומה כדי לשחרר את שאריות‬  ...
  • Page 59 . ‫הנח מקלט מתחת לצינור הקיטו ר‬   ‫עבור 2 קפה יש להחיל את האינדיקציה האחרונה באמצעות‬   . ‫) ולשים 2 כפיות‬M( ‫מסנן 2 קפה‬ . ‫) נגד כיוון השעון‬Q( ‫פתח את כפתור הקיטור‬   ‫לאחר מכן, לחץ קלות כלפי מטה את הקפה הטחון בעזרת גב‬  ...
  • Page 60 )‫ִע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות‬ ‫הוראות לשימוש‬ ‫מכונת קפה אספרסו‬ INTENSO MOKA ‫לפני השימוש‬ .‫ודא שכל אריזות המוצר הוסרו‬   ‫תיאור‬ ‫אנא קרא בעיון את חוברת "עצות ואזהרות בטיחות" לפני‬   ‫מכסה מיכל מים‬   .‫השימוש הראשון‬ ‫מיכל מים‬...
  • Page 61 ‫كيفية التعامل مع القشور الكلسية‬ ‫ليك يعمل الجهاز بشكل صحيح، يجب أن يظل خال ي ً ا من الرتسبات الجريية أو‬   .‫رواسب املغنيسيوم الناتجة عن استخدام املاء العرس‬ ‫لتجنب هذا النوع من املشاكل، ننصحك باستخدام املاء الذي يحتوي عىل نسبة‬  ...
  • Page 62 .‫ثم اضغط مرة أخرى عىل زر البخار وزر التشغيل/اإليقاف إىل وضع اإليقاف‬   ‫استبدل حامل الفلرت يف الجهاز عن طريق إدخال املجموعة يف الفجوة املوجودة به‬   .‫وإدارتها من اليسار إىل اليمني حتى يتم قفلها‬ ‫وظيفة االستعداد‬ ‫يستخدم‬ ‫من أجل توفري الطاقة، ينتقل الجهاز إىل وضع االستعداد بعد 52 دقيقة إذا مل‬  ...
  • Page 63 )‫ (ترجمت من التعليامت األصلية‬ ‫تعليامت االستخدام‬ ‫صانع قهوة اسربيسو‬ INTENSO MOKA ‫قبل االستعامل‬ .‫تأكد من إ ز الة جميع أغلفة املنتج‬   ‫وصف‬ .‫يرجى ق ر اءة كتيب "نصائح وتحذي ر ات السالمة" بعناية قبل االستخدام األول‬   ‫غطاء خ ز ان املياه‬...
  • Page 64 13/09/2024 - Page Size A5...