ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: ST113D Staple width 10 mm Applicable staples length 7 mm - 10 mm Staple magazine capacity 150 pcs Dimensions without hook (L x W x H) 211 mm x 81 mm x 159 mm Rated voltage D.C.
Page 5
instructions for future reference. element until you are prepared to fasten work- pieces. Never defeat its purpose by securing The term "power tool" in the warnings refers to your the contact element back or by depressing it mains-operated (corded) power tool or battery-operated by hand.
If the cartridge does not slide in easily, it is have been altered, may result in the battery bursting not being inserted correctly. causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Battery protection system charger. The tool is equipped with a battery protection system.
Page 7
Indicating the remaining battery ASSEMBLY capacity CAUTION: Always make sure that the battery Only for battery cartridges with the indicator cartridge is removed before carrying out any work ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button on the stapler. Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity.
You can operate the tool in either way of “single WARNING: Use the hanging/mounting parts sequential actuation” or “contact actuation”. for their intended purposes only, e.g., hanging the Single sequential actuation: tool on a tool belt between jobs or work intervals. In this mode, you can drive one staple by one sequen- WARNING: Be careful not to overload the...
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual.
Page 10
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: ST113D Klammerbredd 10 mm Tillämplig klammerlängd 7 mm - 10 mm Kapacitet, klammermagasin 150 st. Dimensioner utan krok (L x B x H) 211 mm x 81 mm x 159 mm Märkspänning 10,8 V likström - 12 V max...
Page 11
Spara alla varningar och instruk- att något är fel eller onormalt med verktyget. 17. Häfta aldrig i material där klammern kan tioner för framtida referens. punktera materialet och flyga igenom som en Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till projektil.
Page 12
Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet. 12. Använd endast batterierna med de produkter FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan som specificerats av Makita. Att använda bat- du monterar eller tar bort batterikassetten. terierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläck- FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och...
Page 13
Indikerar kvarvarande MONTERING batterikapacitet FÖRSIKTIGT: Se alltid till att ta ut batterikas- Endast för batterikassetter med indikator setten innan du utför något arbete på häftpistolen. ► Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se Häftklamrar kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i ett par sekunder.
Page 14
► Fig.11: 1. Avtryckare 2. Kontaktelement 3. Främre VARNING: Använd endast upphängnings-/ del 4. Bakre del monteringsdelarna för sina avsedda ändamål, Du kan använda verktyget antingen i ”enskild sekventi- t.ex. att hänga verktyget på en verktygsrem mel- ell utlösning” eller ”kontaktutlösning”. lan arbetstillfällena eller arbetsintervallen.
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: ST113D Stiftbredde 10 mm Anvendelige stiftlenger 7 mm - 10 mm Kapasitet for stiftmagasin 150 stk. Mål uten krok (L x B x H) 211 mm x 81 mm x 159 mm Nominell spenning DC 10,8 V - 12 V maks...
Page 17
instruksjoner for senere bruk. prosjektil. 18. Klem aldri på avtrekkeren og kontaktelementet Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer før du er klar til å stifte i arbeidsemner. Du må både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm- aldri sette sikringen ut av funksjon ved å låse nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).
Page 18
Verktøyer er utstyrt med et batterivernsystem. Dette batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at forlenge batteriets levetid. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller...
Page 19
Indikere gjenværende MONTERING batterikapasitet FORSIKTIG: Sørg alltid for at batteriet er fjer- Kun for batterier med indikatoren net før det utføres arbeid på stiftemaskinen. ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- Stifter rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par sekunder. FORSIKTIG: Ikke bruk andre stifter enn de Indikatorlamper Gjenværende...
Page 20
avfyring» eller «kontaktavfyring». ADVARSEL: Opphengs-/monteringsdelene Enkel sekvensiell avfyring: skal kun brukes til det de er beregnet på, f.eks. å I denne modusen kan du skyte ut én stift med en henge verktøyet på et verktøybelte mellom jobber sekvensiell operasjon. eller arbeidsøkter. Sett kontaktelementet flatt på arbeidsemnet.
Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Stifter •...
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: ST113D Sinkilän leveys 10 mm Mahdolliset sinkiläpituudet 7 mm - 10 mm Sinkiläsäiliön kapasiteetti 150 kpl Mitat ilman koukkua(P x L x K) 211 mm x 81 mm x 159 mm Nimellisjännite DC 10,8 V - 12 V maks.
Page 23
Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu” 18. Älä koskaan koske liipaisinta ja turvakytkintä tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) samanaikaisesti, ennen kuin olet valmis työkappaleiden niittaukseen. Älä koskaan työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua. vähennä sen turvavaikutusta kiinnittämällä Akkukäyttöisen sinkilänaulaimen turvakytkintä taka-asentoon tai painamalla sitä turvaohjeet kädellä. 19. Älä koskaan peukaloi turvakytkintä. Tarkista usein, että...
Työkalu on varustettu akun suojausjärjestelmällä. Tämä paketin toimintahäiriöön tai rikkoutumiseen. järjestelmä pidentää akun käyttöikää katkaisemalla 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. moottorin virran automaattisesti. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista tilanteista: HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Ylikuormitus: mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Työkalua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja epätavallisen paljon virtaa. omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun Katkaise tässä tilanteessa työkalusta virta ja lopeta ja -laturin Makita-takuun. ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sitten työkalu uudelleen kytkemällä...
Page 25
Sinkilät Merkkivalot Akussa jäljellä olevan varaus HUOMIO: Älä käytä muita sinkilöitä, kuin Palaa Pois päältä tässä oppaassa on määritetty, äläkä sellaisia, 75% - 100% jotka voivat olla vahingoittuneita, vääntyneitä, ruosteisia tai syöpyneitä. 50% - 75% HUOMIO: Lataa sinkilänaulaimen säiliö aina samanlaisilla, samankokoisilla ja -pituisilla 25% - 50% sinkilöillä.
Page 26
työkappaletta vasten. HUOMIO: Kun asennat koukun, kiristä se aina Vedä liipaisinkytkimestä täysin laukaistaksesi kiinni ruuvilla. Muutoin koukku voi irrota laitteesta ja sinkilöitä. aiheuttaa henkilövamman. Vapauta sormesi liipaisinkytkimestä ennen turva- HUOMIO: Varmista ennen otteen irrottamista, kytkimen siirtämistä pois materiaalista. että työkalu on ripustettu pitävästi. Riittämätön tai Kosketuslaukaisu: epätasainen ripustus saattaa johtaa putoamiseen ja Tässä...
Page 27
Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
Page 28
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: ST113D Krampebredde 10 mm Anvendt krampelængde 7 mm - 10 mm Kapacitet af krampemagasin 150 stk. Mål uden krog (L x B x H) 211 mm x 81 mm x 159 mm Mærkespænding D.C. 10,8 V - 12 V maks.
Page 29
stød, brand og/eller alvorlig personskade. 14. Foretag ikke ændringer til maskinen, og forsøg ikke at bruge den til andre formål end at ind- Gem alle advarsler og instruktio- sætte fastgørelsesmidler. ner til fremtidig reference. 15. Anvend ikke maskinen uden fastgørelsesmid- ler.
Page 30
Dette system afbryder automatisk strømmen til motoren FORSIGTIG: Brug kun originale batterier for at forlænge akkulevetiden. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Maskinen stopper automatisk under anvendelsen, hvis batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre maskinen og/eller akkuen udsættes for en af de føl- brud på...
Page 31
kan ikke fungere. Hvis du tænder for maskinen, kører BEMÆRK: Brug en tør klud til at tørre snavset af motoren ikke, eller motoren kører igen, men stopper i lampens linse. Pas på ikke at ridse lampens linse, da løbet af kort tid. I denne situation skal du tage batteriet dette muligvis kan dæmpe belysningen.
Page 32
med at bruge maskinen, og henvend dig til det lokale Krog servicecenter. Indføring af kramper FORSIGTIG: Hæng aldrig krogen fra livrem- men. Hvis du taber krampemaskinen, fordi krogen kommer ud af position ved et uheld, kan det medføre ADVARSEL: Fortsæt med at sætte kontak- utilsigtet affyring og resultere i personskade.
Page 33
Makita reservedele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: ST113D Skavas platums 10 mm Izmantojamo skavu garums 7 mm – 10 mm Skavu aptveres ietilpība 150 gab Izmēri bez āķa (G × P × A) 211 mm × 81 mm × 159 mm Nominālais spriegums 10,8 V - 12 V maks. līdzstrāva Tīrsvars 1,3 - 1,5 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Specifikācijas un akumulatora kasetne var atšķirties dažādās valstīs. • Svars ar akumulatora kasetni saskaņā ar EPTA-Procedure 01/2003 Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs Akumulatora kasetne BL1016 / BL1021B / BL1041B / BL1050B Lādētājs...
Page 35
un norādījums, lai varētu tajos 16. Nekavējoties pārtrauciet skavu dzīšanu, ja konstatējat, ka darbarīks nedarbojas pareizi. ieskatīties turpmāk. 17. Nekad nedzeniet stiprinājumus materiālos, Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz kurus stiprinājums varētu caursist un izlidot tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar tiem cauri kā šāviņš. vadu), vai tādu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada). 18. Nekādā gadījumā nespiediet slēdža mēlīti un saskares elementu vienlaikus, ja nesat Drošības brīdinājumi bezvada sagatavojies dzīt stiprinājumu apstrādājamā...
Page 36
Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora ir izņemta. likvidēšanu. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- Akumulatora kasetnes uzstādīšana jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos un izņemšana akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts. UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora 13.
Page 37
darbarīka pārslodzi izraisījušo darbu. Tad ieslēdziet elementu, lai ieslēgtu lampu. Kamēr slēdža mēlīte darbarīku, lai atsāktu darbu. nospiesta vai saskares elements iedarbināts, lampa Ja darbarīks neieslēdzas, akumulators ir pārkarsis. deg. Apmēram 10 sekundes pēc slēdža mēlītes atlaiša- Šādā gadījumā ļaujiet akumulatoram atdzist pirms nas un saskares elementa izslēgšanas lampa nodziest. atkārtotas darbarīka ieslēgšanas. PIEZĪME: Ar sausu lupatiņu notīriet netīrumus no Zema akumulatora jauda: lampas lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo Akumulatora uzlādes līmenis ir pārāk zems, tāpēc tādējādi tiek samazināts apgaismojums. darbarīks nedarbosies. Ja ieslēgsit darbarīku, motors nesāks darboties vai iedarbosies, taču drīz apstāsies. Šādā gadījumā noņemiet akumulatoru un uzlādējiet. MONTĀŽA Atlikušās akumulatora jaudas indikators UZMANĪBU: Pirms jebkādu darbību veikša- nas, vienmēr pārbaudiet, vai akumulatora kasete Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru ir izņemta.
Page 38
Āķis Skavu dzīšana UZMANĪBU: BRĪDINĀJUMS: Nekariniet āķi aiz jostas. Ja āķis Kontaktdetaļu turpiniet nejauši atvienojas un skavu pistole nokrīt, skavas var stingri likt uz materiāla, līdz skava pilnībā iedzīta. nejauši izšauties un ievainot cilvēkus. Nejauša izšaušana var radīt traumu. ► Att.8 ► Att.11: 1. Slēdža mēlīte 2. Saskares elements 3. Priekšdaļa 4. Aizmugures daļa BRĪDINĀJUMS: Pakarināmās/stiprinājuma Varat lietot darbarīku vai nu „vienas secīgas darbības”, daļas izmantojiet tikai to paredzētajiem mērķiem, vai „saskares darbības režīmā”. proti, darbarīka pakarināšanai aiz instrumenta Viena secīga darbība: siksnas darbu starplaikā...
šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Skavas •...
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: ST113D Kabės plotis 10 mm Taikytinas kabių ilgis 7–10 mm Kabių dėtuvės talpa 150 vnt. Matmenys be kablio (I x P x A) 211 mm x 81 mm x 159 mm Vardinė įtampa Nuolatinė srovė 10,8 V – 12 V (daugiausiai) Grynasis svoris 1,3 – 1,5 kg • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. •...
Page 41
Išsaugokite visus įspėjimus ir 16. Pastebėję įrankyje ką nors blogo ar neįprasto, tučtuojau nutraukite darbą. instrukcijas, kad galėtumėte jas 17. Nekalkite į medžiagas, kurias kabės gali pra- peržiūrėti ateityje. durti kiaurai ir pralėkti kaip šoviniai. 18. Jokiu būdu nejunkite gaiduko ir kontaktinio Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose elemento vienu metu, kol nesate pasirengę...
įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas liatorių išmetimo. ir nuėmimas 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
Page 43
akumuliatorių ir jį įkraukite. PASTABA: Purvą nuo lempos objektyvo nuvalykite sausu skudurėliu. Būkite atsargūs, kad nesubraižytu- Likusios akumuliatoriaus galios mėte lempos objektyvo, nes pablogės apšvietimas. rodymas Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi SURINKIMAS ► Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo mygtukas Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami bet kokius tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- segiklio darbus, visuomet būtinai išimkite akumu- gija. Maždaug trims sekundėms užsidegs indikatorių liatoriaus kasetę. lemputės. Kabės Indikatorių lemputės Likusi galia PERSPĖJIMAS: Nenaudokite kitų...
Page 44
► Pav.11: 1. Gaidukas 2. Kontaktinis elementas ĮSPĖJIMAS: Naudokite pakabinamas / mon- 3. Priekinė dalis 4. Galinė dalis tuojamas dalis tik pagal jų paskirtį, pvz., įrankiui Įrankį galite naudoti „vieno nuoseklaus suaktyvinimo“ ant įrankio diržo tarp užduočių ar darbo intervalų arba „kontaktinio suaktyvinimo“ būdu. pakabinti. Vienas nuoseklus suaktyvinimas: ĮSPĖJIMAS: Elkitės atsargiai, kad neperkrau- šiuo režimu, atlikdami vieną nuoseklų veiksmą, galite tumėte kabliuko, nes per didelė...
įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Kabės •...
EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: ST113D Klambri laius 10 mm Kasutatav klambrite pikkus 7 mm - 10 mm Klambrisalve maht 150 tk Mõõtmed ilma konksuta (P × L × K) 211 mm × 81 mm × 159 mm Nimipinge Alalisvool 10,8 V - 12 V max Netokaal 1,3 - 1,5 kg • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. •...
Page 47
peetakse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektri- kui märkate tööriista juures midagi väärat või tööriistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu. ebaharilikku. 17. Ärge kunagi paigaldage kinnitusvahendeid Juhtmeta klambripüstoli materjali, millest kinnitusvahend võib läbi ohutusnõuded lennata. 18. Ärge kunagi aktiveerige lüliti päästikut ja kon- Arvestage sellega, et tööriistas võib olla alati taktelementi enne, kui te pole töödeldavate kinnitusvahendeid.
Page 48
Järgige kasu- tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju. ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ETTEVAATUST: Akukasseti paigaldamisel ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi...
Page 49
Aku jääkmahutavuse näit KOKKUPANEK Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp ETTEVAATUST: Veenduge enne klambripüs- toliga igasuguste tööde tegemist, et akukassett Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks oleks eemaldatud. vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks. Klambrid Märgulambid Jääkmahutavus ETTEVAATUST: Ärge kasutage muid klamb- reid peale nende, mis on juhendis nimetatud, või Põleb Ei põle mis on kahjustatud, kõverdunud, roostetanud või...
Page 50
Võite kasutada tööriista kas „ühekordse järjestikuse HOIATUS: Kasutage riputus- ja kinnitusosi käivitamise” või „kontaktkäivitamisega”. ainult ettenähtud otstarbel, näiteks tööriista Ühekordne järjestikune käivitamine: riputamiseks tööriistarihmale tööde või tööinter- selles režiimis saate lüüa klambreid ühekordse järjesti- vallide vahel. kuse toiminguga. HOIATUS: Olge ettevaatlik ja ärge koormake Asetage kontaktelement vastu töödeldavat detaili. konksu üle, kuna liiga suur jõud või ebaregu- Hoidke nii tööriista esi- kui ka tagaosa vastu laarne ülekoormus võib tööriista kahjustada ja materjali.
Page 51
Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: ST113D Ширина скобы 10 мм Допустимая длина скоб 7 - 10 мм Емкость магазина для скоб 150 шт. Размеры без крюка (Д х Ш х В) 211 мм x 81 мм x 159 мм Номинальное напряжение 10,8 - 12 В пост. тока, макс. Масса нетто 1,3 - 1,5 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. • Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003 Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL1016 / BL1021B / BL1041B / BL1050B Зарядное устройство...
Page 53
указаниями, иллюстрациями и техническими устойчиво. При использовании инструмента характеристиками, прилагаемыми к данному на высоте убедитесь в отсутствии людей электроинструменту. Несоблюдение всех при- внизу. веденных далее инструкций может привести к 12. Тщательно проверьте стены, потолок, полы, поражению электрическим током, возгоранию и/или кровлю и т. д., чтобы не допустить пора- тяжелым травмам. жения электрическим током, утечки газа, взрыва...
Page 54
ИНСТРУКЦИИ. ностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- менные аккумуляторные батареи Makita. тора, резать, ломать, бросать, ронять блок Использование аккумуляторных батарей, не про- аккумулятора или ударять его твердым изведенных Makita, или батарей, которые были предметом. Это может привести к пожару, подвергнуты модификациям, может привести к...
Низкое напряжение аккумуляторной батареи: ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Уровень оставшейся емкости аккумулятора слишком низкий, и инструмент не работает. При включении инструмента электродвигатель не запускается или ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или запускается и вскоре останавливается. В этом слу- проверкой функций инструмента обязательно чае снимите и зарядите аккумулятор. убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Индикация оставшегося заряда торный блок снят. аккумулятора Установка или снятие блока аккумуляторов Только для блоков аккумулятора с индикатором...
Page 56
► Рис.5: 1. Лампа Загрузите скобы в основной магазин ножками вверх. Нажмите на триггерный переключатель или активи- ► Рис.7: 1. Скобы 2. Основной магазин руйте контактный элемент, чтобы включить лампу. Лампа будет гореть, пока нажат триггерный пере- После загрузки скоб сдвиньте вспомогательный ключатель или активен контактный элемент. Лампа магазин на место до щелчка. гаснет примерно через 10 секунд после отпускания Для извлечения скоб выполните процедуру уста- триггерного переключателя или деактивации кон- новки в обратном порядке. тактного элемента. Крючок ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы лампы используйте сухую ткань. Не допускайте возникновения царапин на линзе лампы, так как ВНИМАНИЕ: Не цепляйте крючок на пояс- это приведет к снижению освещенности. ной ремень. Падение инструмента в случае вне- запного отсоединения крючка может стать причи- ной случайного срабатывания и нанесения травм. СБОРКА ► Рис.8 ОСТОРОЖНО: Используйте подвесные/ монтажные элементы только по назначению, ВНИМАНИЕ: Прежде...
Page 57
ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- муляторов снят. Переместите инструмент в следующую зону или точку и снова выровняйте контактный элемент ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать на поверхности материала. бензин, растворители, спирт и другие подоб- ПРИМЕЧАНИЕ: Паз обозначает место установки ные жидкости. Это может привести к обесцве- скобы. чиванию, деформации и трещинам. ► Рис.12: 1. Паз Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и Если верх забитой скобы остался над поверхностью НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое материала, забейте скобу, крепко удерживая головку техобслуживание или регулировку необходимо про- скобосшивателя на обрабатываемом предмете. изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita 57 РУССКИЙ...
или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Скобы • Крючок • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita • Устройство регулировки глубины ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- чаться в зависимости от страны.
Page 60
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885534D987 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20231225...
Need help?
Do you have a question about the ST113D and is the answer not in the manual?
Questions and answers