Page 1
RSMBWH2 INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D‘EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE MANEJO INSTRUÇÕES DE USO ISTRUZIONI PER L‘USO ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE KULLANMA TALIMATI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NUDOJIMO INSTRUKCIJA HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD NA POUŽITIE SL SL NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE...
Page 2
Allen Key 4x50mm 4x40mm M4x14mm Allen Key +-30MIN IMPORTANT: Please make sure when assembling the stand that the pre-drilled guide holes in each component are lined up and that the screws are located carefully in the holes before tightening them. www.childhome.com...
Page 3
IMPORTANT: Ensure the moses basket can not slide out of the stand. Use the 2 holes on the end straps to provide adjustment. Check carefully that the moses basket is secure in the rocking stand before use with baby. www.childhome.com...
11. The maximum size of the carry cot is 42cm in width, 89cm in length. The minimum size of the carry cot is 35 cm in width, 75 cm in length. 12. Only use the stand with Childhome Moses baskets: MBCCJx, MBGR CLEANING AND MAINTENANCE 13.
11. De maximale grootte van de reiswieg 42 cm breed, 59 cm lang. De minimale grootte van de reiswieg 35 cm breed, 75 cm lang. 12. Gebruik de staander alleen met Childhome Mosesmanden: MBCCJx, MBGR REINIGING EN ONDERHOUD 13. Reinigen met een vochtige doek met lauw water.
Page 6
11. La taille maximale du couffin est de 42 cm de largeur, 59 cm de longueur. La taille minimale du couffin est de 35 cm de largeur, 75 cm de longueur. 12. Utilisez uniquement le support avec les paniers Childhome Moses: MBCCJx, MBGR CLEANING AND MAINTENANCE RECOMMENDATION Nettoyer à...
Page 7
Größe der Tragetasche ist 42 cm in der Breite, 59 cm Länge . minimale Größe der Tragetasche ist 35 cm in der Breite, 75 cm Länge . 12. Verwenden Sie den Ständer nur mit Moseskörben von Childhome: MBCCJx, MBGR REINIGING EN ONDERHOUD Reinigen mit einem mit lauwarmem befeuchteten Tuch.
11. El tamaño máximo del capaza es de 42 cm de ancho, 59 cm de longitud y. El tamaño mínimo del capaza es de 35 cm de ancho, 75 cm de longitud y. 12. Utilice el soporte solo con cestas de Childhome Moses: MBCCJx, MBGR CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1.
11. O tamanho máximo do alcofa é 42cm de largura, 59 centímetros de comprimento. O tamanho mínimo do alcofa é 35 cm de largura, 75 centímetros de comprimento. 12. Utilize o suporte apenas com cestos Childhome Moses: MBCCJx, MBGR LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1.
11. La dimensione massima del sacca porta bambini è 42 cm di larghezza 59 cm. La dimensione minima del sacca porta bambini è 35 cm di larghezza 75 cm. 12. Utilizzare solo lo stand con i cestini Childhome Moses: MBCCJx, MBGR CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE 1.
11. Το μέγιστο μέγεθος του πορτ μπεμπέ είναι 42 εκατοστά σε πλάτος, 59 εκατοστά σε μήκος. Το ελάχιστο μέγεθος του πορτ μπεμπέ είναι 35 εκατοστά σε πλάτος, 75 εκατοστά σε μήκος. 12. Χρησιμοποιήστε μόνο τη βάση με καλάθια Childhome Moses: MBCCJx, MBGR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ...
Page 12
11. Den maksimale størrelse af liften er 42 cm i bredden, 59 cm i længde. Den minimum størrelse af liften er 35 cm i bredden, 75 cm i længde. 12. Brug kun stativet med Childhome Moses-kurve: MBCCJx, MBGR RENGØRING- OG VEDLIGEHOLDELSES ANBEFALING 1.
Page 13
11. Den maximala storleken på liggdelen är 42cm i bredd, 59cm i längd. Den minimum storleken på liggdelen är 35 cm i bredd, 75 cm i längd. 12. Använd endast stativet med Childhome Moses-korgar: MBCCJx, MBGR RENGÖRINGS- OCH UNDERHÅLLSREKOMMENDATION 1. Rengör med en fuktig trasa.
Page 14
11. Den maksimale størrelsen på bæreløft er 42cm i bredde, 59 cm i lengde.. Den minimum størrelsen på bæreløft er 35 cm i bredde, 75 cm i lengde. 12. Bruk kun stativet med Childhome Moses-kurver: MBCCJx, MBGR RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ANBEFALING 1.
Page 15
10. Täyttää turvallisuusvaatimukset EN 1466:2023 11. Maksimikoko kantokoppaa on 42 cm leveä, 59 cm pitkä. Minimi kantokoppaa on 35 cm leveä, 75 cm pitkä. 12. Käytä jalustaa vain Childhome Moses -korien kanssa: MBCCJx, MBGR PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO SUOSITUS 1. Puhdista kostealla liinalla.
11. bebek taşıma çantası maksimum büyüklüğü genellikle uzunluk olarak 42 cm genişliğinde, 59 cm. bebek taşıma çantası minimum büyüklüğü genellikle uzunluk olarak 35 cm genişliğinde, 75 cm. 12. Standı sadece Childhome Moses sepetleriyle kullanın: MBCCJx, MBGR TEMİZLİK VE BAKIM ÖNERİLERİ 1. Nemli bir bezle temizleyin.
10. Spełnia wymagania bezpieczeństwa EN 1466:2023 11. Maksymalny rozmiar torby do noszenia 42 cm szerokości, 59 cm. Minimalny rozmiar torby do noszenia 35 cm szerokości, 75 cm. 12. Używaj podstawy tylko z koszami Childhome Moses: MBCCJx, MBGR CZYSZCZENIE I KONSERWACJA REKOMENDACJA 1. Czyść wilgotną szmatką.
Page 18
10. Vastab ohutusnõuetele EN 1466:2023 11. Maksimaalse suuruse vankrikorvi 42cm laiuses 59cm pikk. Minimaalne suuruse vankrikorvi 35 cm laiuses 75 cm pikk. 12. Kasutage alust ainult koos Childhome Moses‘i korvidega: MBCCJx, MBGR PUHASTUSE JA HOOLDUSE SOOVITUS 1. Czyść wilgotną szmatką.
10. Atbilst drošības prasībām EN 1466:2023 11. Maksimālais izmērs Gultiņas ir 42cm platumā, 59cm garš. Minimums izmērs Gultiņas ir 35 cm platumā, 75 cm garš. 12. Izmantojiet statīvu tikai ar Childhome Moses groziem: MBCCJx, MBGR TĪRĪŠANA UN APKOPE IETEIKUMS 1. Notīriet ar mitru drānu.
10. Atitinka saugos reikalavimus EN 1466:2023 11. Maksimalus dydis nešiojamojo lopšio yra 42cm pločio, 59cm ilgio. Minimalus dydis nešiojamojo lopšio yra 35 cm pločio, 75 cm ilgio. 12. Naudokite stovą tik su Childhome Moses krepšiais: MBCCJx, MBGR VALYMO IR EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJA 1. Išvalykite drėgnu skudurėliu.
11. A maximális mérete a mózeskosár 42cm széles, 59cm hosszúságú. A minimális mérete a mózeskosár 35 cm széles, 75 cm hosszúságú. 12. Az állványt csak a Childhome Moses kosarakkal használja: MBCCJx, MBGR JAVASLATOK TISZTÍTÁSHOZ ÉS KARBANTARTÁSHOZ 1. Nedves ruhával törölje le a terméket! 2.
11. Maximálna veľkosť prenosnú vaničku na dieťa je 42 cm na šírku, 59 cm na dĺžku. Mini- málny veľkosť prenosnú vaničku na dieťa je 35 cm na šírku, 75 cm na dĺžku. 12. Stojan používajte iba s košmi Childhome Moses: MBCCJx, MBGR ODPORÚČANIA PRE ČISTENIE A ÚDRŽBU 1.
11. Največja velikost otroška košara je 42cm širine, 59cm dolžine. Najmanj velikost otroška košara je 35 cm širine, 75cm dolžine. 12. Stojalo uporabljajte samo s košarami Childhome Moses: MBCCJx, MBGR ODPORÚČANIA PRE ČISTENIE A ÚDRŽBU 1. Očistite z vlažno krpo.
în apropierea produsului Vă rugăm să utilizaţi doar piese de schimb originale Childhome. Toate accesoriile de asamblare trebuie să fie strânse întotdeauna în mod corespunzător. Verificati după un timp daca șuruburile sunt inca strânse în mod corespunzător.
11. Maximální velikost korbu je 42 cm na šířku, 59 cm na délku. Minimální velikost korbu je 35 cm na šířku, 75 cm na délku. 12. Stojan používejte pouze s koši Childhome Moses: MBCCJx, MBGR ČIŠTĚNÍ A INFORMACE PRO ÚDRŽBU 1.
11. Максималният размер на кошчето за пренасяне е 42cm ширина, 59 см дължина. минимум размер на кошчето за пренасяне е 35 cm ширина, 75 см дължина. 12. Използвайте само стойката с кошници Childhome Moses: MBCCJx, MBGR ПРЕПОРЪКИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА...
11. Максимальный размер люльку-переноску 42 см в ширину, 59 см в длину. Минимальный размер люльку-переноску 35 см в ширину, 75 см в длину. 12. Используйте подставку только с корзинами Childhome Moses: MBCCJx, MBGR РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОЧИСТКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Протирайте влажной тряпкой.
Need help?
Do you have a question about the RSMBWH2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers