Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Blender
SEBL1000
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SEBL1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SENZ SEBL1000

  • Page 1 Blender SEBL1000 User Manual...
  • Page 2 Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug. Tack för att du har köpt en ny Mixer från SENZ. Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt.
  • Page 3 Instruction manual - English ......page Bruksanvisning - Norsk ........side Käyttöopas - Suomi ..........sivu Brugervejledning - Dansk ........side Bruksanvisning - Svenska ........sida...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Before using, check that the voltage indicated on the product corresponds with the voltage of your electrical outlet. 3.
  • Page 5 10. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To disconnect, turn any control to “OFF”, then remove plug from wall outlet by grasping the plug, not the cord. 11. To reduce the risk of injury, never place blade assembly on motor unit without the jar properly attached.
  • Page 6 18. Never place this appliance on or near a hot gas or electric burner or where it could touch a heated appliance. 19. Do not use outdoors. 20. Do not use appliance for other than its intended purpose. 21. Avoid any contact with blades or movable parts.
  • Page 7: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Measuring cup Jug lid Jug sealing ring Blade assembly Pedestal Switch button Feet FIRST TIME USE 1. Unpack the appliance and place all parts on a horizontal surface. 2. Immerse the jug and jug lid in warm soapy water, rinse them and then dry.
  • Page 8: Operation

    OPERATION 1. Place the appliance on a flat, horizontal surface. 2. Before inserting the plug into the mains power outlet, make sure that the switch button is in the 0FF position. 3. Peel and/or core fruit or vegetables and then dice small. Take off the jug lid turning anticlockwise and place it on the surface, then place the food pieces into the jug.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Make sure to disconnect the appliance from power supply before cleaning For blender To clean the jug, you can blend the liquid at low speed, which will help you to clean the blender easily and rapidly in complete safety. 1.
  • Page 10 SPECIFICATION Model: SEBL1000 Rated Voltage: 220-240V~ 50-60Hz Rated power: 400W This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU.
  • Page 11 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.
  • Page 12 VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Når du bruker dette elektriske apparatet, bør du alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene. 2. Før du bruker, må du kontrollere at spenningen som er angitt på produktet, tilsvarer spenningen til stikkontakten. 3. Ikke la ledningen henge på varmt underlag eller over kanten av bordet eller benken.
  • Page 13 10. Trekk ut støpselet når det ikke er i bruk, før du setter på eller tar av deler, og før rengjøring. For å koble fra, vri enhver kontroll til "AV", og ern der- etter støpselet fra stikkontakten ved å ta tak i støpselet, ikke ledningen.
  • Page 14 19. Ikke bruk utendørs. 20. Ikke bruk apparatet til annet enn det er tilten- 21. Unngå kontakt med kniver eller bevegelige deler. 22. Slå av apparatet og koble fra strømforsynin- gen før du bytter tilbehør eller nærmer deg deler som er i bruk. 23.
  • Page 15: Før Første Gangs Bruk

    PRODUKTOVERSIKT Målebeger ! Lokk på kanne Mugge Tetningsring Blad montering Pidestall Bryter ! Føtter FØR FØRSTE GANGS BRUK 1. Pakk ut apparatet, og plasser alle deler på en horisontal overflate. 2. Dypp kannen og kannelokket i varmt såpevann, skyll av og tørk. Du må...
  • Page 16 DRIFT 1. Plasser apparatet på en flat, horisontal overflate. 2. Før du setter støpselet i stikkontakten, må du kontrollere at bryteren er satt til 0FF. 3. Skrell og/eller kjernefrukt eller grønnsaker og terninger små. Ta av glasslokket ved å vri mot klokken og legg det på overflaten, og legg matbitene i muggen.
  • Page 17: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Sørg for å koble apparatet fra strømforsyningen før rengjøring For blender For å rengjøre krukken kan du blande væsken på lav hastighet, noe som vil hjelpe deg med å rengjøre blenderen enkelt og raskt i full sikkerhet. 1.
  • Page 18 SPESIFIKASJONER Modell: SEBL1000 Merkespenning: 220–240V~ 50–60Hz Merkee ekt: 400W Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det nnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å...
  • Page 19 Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.
  • Page 20 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tätä sähkölaitetta käytettäessä on aina noudatet- tava perusturvaohjeita, mukaan lukien seuraavat: 1. Lue kaikki ohjeet. 2. Tarkista ennen käyttöä, että tuotteessa ilmoi- tettu jännite vastaa pistorasian jännitettä. 3. Älä anna johdon osua kuumaan pintaan tai roikkua pöydän tai tiskin reunan yli. 4.
  • Page 21 10. Irrota pistoke pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä, ennen osien asettamista tai irrottamista ja ennen puhdistamista. Käännä säädin asentoon "OFF" ja irrota sitten pistoke pistorasiasta tarttumalla pistokkeeseen, ei johtoon. 11. Loukkaantumisvaaran vähentämiseksi älä koskaan aseta teräkokoonpanoa moottoriyksik- köön ilman, että kannu on kunnolla kiinni. 12.
  • Page 22 19. Älä käytä ulkona. 20. Älä käytä laitetta muuhun kuin sen käyttötar- koitukseen. 21. Vältä kosketusta terien tai liikkuvien osien kanssa. 22. Sammuta laite ja katkaise virransyöttö ennen kuin vaihdat lisävarusteita tai lähestyt käytössä liikkuvia osia. 23. Irrota laite aina virtalähteestä, jos se jätetään ilman valvontaa, ja ennen kokoamista, purkamista tai puhdistamista.
  • Page 23: Tuotteen Yleiskatsaus

    TUOTTEEN YLEISKATSAUS Mittakuppi Kannun kansi kansi ! K annu Tiivisterengas Terän kokoonpano Alusta Kytkin Jalat ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA 1. Pura laite pakkauksesta ja aseta kaikki osat vaakasuoralle tasolle. 2. Upota kannu ja kannun kansi lämpimään pesuaineliuokseen, huuhtele ja kuivaa lopuksi. Sähköiskun vaaran välttämiseksi, älä koskaan upota moottoriyksikköä...
  • Page 24 KÄYTTÖ 1. Aseta laite tasaiselle, vaakasuoralle alustalle. 2. Varmista ennen virtajohdon lisäämällä pistorasiaan, että virtakytkin on "0FF"-asennossa. 3. Kuori ja/tai poista siemenet hedelmistä tai vihanneksista ja kuutioi pieneksi.Poista kannun kansi kääntämällä vastapäivään, laita tasolle ja aseta sitten käsiteltävät ainekset kannuun. Puhdasta vettä...
  • Page 25: Puhdistus Ja Kunnossapito

    käytettävä suurempaa nopeusasetusta sekoittaaksesi tai käännettävä nopeudenvalitsin asentoon "OFF" sekoituksen pysäyttämiseksi! PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO Varmista, että irrotat laitteen virtalähteestä ennen puhdistamista Tehosekoittimelle Kannun puhdistamiseksi voit sekoittaa nestettä pienellä nopeudella, mikä auttaa sinua puhdistamaan tehosekoittimen helposti ja nopeasti täysin turvallisesti. 1. Kaada hieman lämmintä saippuavettä kannuun ja käännä nopeu- denvalitsin asentoon "1"...
  • Page 26 TEKNISET TIEDOT Malli: SEBL1000 Nimellisjännite: 220–240V~ 50–60Hz Nimellisteho: 400 W Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
  • Page 27 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Suomessa: https://www.power.
  • Page 28: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af elektriske apparater skal grundlæg- gende sikkerhedsforanstaltninger altid tages i brug, herunder følgende 1. Læs alle instruktionerne. 2. Før brug skal du kontrollere, at den spænding, der er angivet på produktet, svarer til spændingen på din stikkontakt. 3.
  • Page 29 af producenten, kan forårsage brand, elektrisk stød eller personskade. 10. Tag stikket ud af stikkontakten, når det ikke er i brug, før du tager dele på eller af, og før rengøring. For at a ryde forbindelsen skal du dreje en hvilken som helst kontrol til "OFF" og de- refter erne stikket fra stikkontakten ved at tage fat i stikket, ikke ledningen.
  • Page 30 brænder, eller hvor det kan røre ved et opvarmet apparat. 19. Må ikke anvendes udendørs. 20. Brug ikke apparatet til andet end dets tilsigt- ede brug. 21. Undgå kontakt med knive eller bevægelige dele. 22. Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stik- kontakten, før du skifter tilbehør eller nærmer dig dele, der bevæger sig i brug.
  • Page 31: Før Første Brug

    PRODUKTOVERSIGT Meauring kop Kande låg Kande tætningsring Samling af klinge Piedestal Tænd/sluk-knap ! Fødder FØR FØRSTE BRUG 1. Pak apparatet ud og anbring alle dele på en vandret overflade. Nedsænk kanden og kandens låg i varmt sæbevand, skyl dem og tør dem e af.
  • Page 32 BRUG 1. Placer apparatet på en plan, vandret overflade. 2. Inden du sætter stikket i stikkontakten, skal du stille tænd/sluk- knappen står på 0FF. 3. Skræl og/eller kernefrugt eller grøntsager og skær små i tern. Tag låget af glasset ved at dreje mod uret og læg det på overfladen, og læg derefter madstykkerne i krukken.
  • Page 33: Rengøring Og Vedligeholdelse

    käytettävä suurempaa nopeusasetusta sekoittaaksesi tai käännettävä nopeudenvalitsin asentoon "OFF" sekoituksen pysäyttämiseksi! RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Sørg for at a ryde apparatet fra strømforsyningen inden rengøring Til blender For at rengøre krukken kan du blande væsken ved lav hastighed, hvilket hjælper dig med at rengøre blenderen nemt og hurtigt i fuld sikkerhed.
  • Page 34 SPECIFIKATIONER Model: SEBL1000 Nominel spænding: 220-240V~ 50-60Hz Nominel e ekt: 400 W Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortska es sammen med husholdningsa ald. I EU-lande ndes der separate genbrugsordninger.
  • Page 35 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.
  • Page 36: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER När du använder elektriska apparater bör grun- dläggande säkerhetsföreskrifter alltid följas, inklusive följande: 1.Läs alla instruktioner. 2. Innan du använder, kontrollera att spänningen som anges på produkten motsvarar spänningen i ditt eluttag. 3. Låt inte sladden hänga på het yta eller över kanten på...
  • Page 37 9. Användning av tillbehör som inte rekommend- eras eller säljs av tillverkaren kan orsaka brand, elektriska stötar eller personskador. 10. Dra ur kontakten när den inte används, innan du sätter på eller tar av delar och före rengöring. För att koppla bort, vrid någon kontroll till "AV" och ta sedan bort kontakten från vägguttaget genom att ta tag i kontakten, inte sladden.
  • Page 38 19. Använd inte utomhus. 20. Använd inte apparaten för annat än dess avsedda användning. 21. Undvik kontakt med knivar eller rörliga delar. 22. Stäng av apparaten och koppla från ström- försörjningen innan du byter tillbehör eller närmar dig delar som rör sig i bruk. 23.
  • Page 39: Före Första Användningen

    PRODUKTÖVERSIKT Mätkopp ! Lock till kanna ! Kanna Tätning ring Bladmontering Piedestal Knapp Fötter FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN 1. Packa upp produkten och placera den på en horisontell yta. 2. Sänk ner kannan och kannans lock i varmt tvålvatten, skölj och torka.
  • Page 40 ANVÄNDNING 1. Place the appliance on a flat, horizontal surface. 2. Innan du sätter kontakten i eluttaget måste strömbrytaren stå på 0FF-läget. 3. Skala och/eller kärna ur frukt eller grönsaker och tärna små. Ta av locket på burken genom att vrida moturs och placera det på ytan och lägg sedan matbitarna i burken.
  • Page 41 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Se till att koppla bort apparaten från strömförsörjningen före rengöring. FÖR MIXER För att rengöra burken kan du blanda vätskan med låg hastighet, vilket hjälper dig att rengöra mixern enkelt och snabbt i fullständig säkerhet. 1. Häll lite varmt tvålvatten i burken och vrid hastighetsväljaren till "1"...
  • Page 42 SPECIFIKATIONER Modell: SEBL1000 Märkspänning: 220-240V~ 50-60Hz Märkström: 400W Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det nns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där du...
  • Page 43 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.

Table of Contents