Page 1
EVERYDAY PERFORMANCE SPORTS BLENDER SESB1000 User Manual...
Page 2
Thank you for purchasing your new SENZ Sports Blender. These operating instructions will help you use it properly and safely. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers.
Page 3
User Manual - English …………… page - 12 Brukermanual - Norsk ..……..… side 13 - 21 Käyttöohje - Suomi …………… sivu 22 - 30 Brugermanual - Dansk …………… side 31 - 39 Brugsanvisning - Svenska …………… sida 40 - 48...
Page 4
Safety Warnings When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions carefully before you use the appliance. 2. Unplug the appliance from the mains supply when not in use, when removing or attaching attachments, and before cleaning any part of the appliance.
Page 5
9. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; –...
Page 6
mains cable or mains plug or after the appliance or any attachment has been damaged. Seek qualified technicians for assistance. 20. Do not immerse the motor unit or the mains cable or plug in liquids. 21. Never touch the blades while the appliance is plugged in.
Page 7
PRODUCT OVERVIEW 1. Snap Fastener (2pcs) 2. Blending Cup Cap (2pcs) 3. Plastic Blending Cup 600ml (1pc) 4. Blending Cup Base 5. Main Body 6. Metal Decorative Plate 7. Power Button 8. Plug and Power Cord 9. Base 10. Plastic Foot 11.
Page 8
OPERATION Using the Blender (with Plastic Blending Cup) • Place the food into the plastic blending cup (step 1). • Screw the blending cup base on the blending cup clockwise (step 2). • Place the blending cup base assembly onto the motor base and rotate clockwise by holding the surface of the blending cup base (step 3) to lock in position until you hear a slight click.
Page 9
• Warning: The continuous operating time must be less than 1 minute. Never blend hot oil, fat or meat. Do not operate without liquid. • If your blender gets blocked, immedicately stop operation and unplug before clearing the blockage. • For the convenience of drinking clean and fresh mixture, screw the blending cup cap on the blending cup clockwise.
Page 10
Handy Blending Hints • Food items for blending should be cut into cubes (approximately 1-2cm), this will assist in achieving an even result. • Never fill the Blending Cup above the maximum level indicated. • When pureeing fruit or vegetables, cooked or not cooked, cut into small pieces to facilitate blending.
Page 11
1. Coil the power cable around the cable storage at the bottom of the motor base. 2. Store in a cool and dry place. SPECIFICATIONS: Model: SESB1000 Rated voltage: 220-240V~ 50/60Hz Rated power: 300W This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.
Page 12
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...
Page 13
SIKKERHETSADVARSLER Ve d b r u k av e l e k t r i s ke a p p a r a t e r m å a l l t i d grunnleggende forholdsregler for sikkerhet følges, blant annet følgende: 1.
Page 14
husholdninger og lignende bruksområder som: - personalrom i butikker, på kontorer og andre arbeidsplasser; - gårdsbruk; - av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder; - enkle overnattingssteder. 10. Ikke bruk apparatet til andre formål enn de som er uttrykkelig oppgitt i brukerveiledningen. 11.
Page 15
21. Berør aldri knivene mens maskinen er koblet til. 22. Vis forsiktighet ved tømming og rengjøring av 23. blendemuggen, da bladene er svært skarpe. 24. Rengjør delene som kommer i kontakt med mat eller vann grundig før første gangs bruk. 25.
Page 16
PRODUKTOVERSIKT 1. Trykkfeste (2 stk) 2. Blenderkopplokk (2 stk) 3. Blenderkopp i plast 600 ml (1 stk) 4. Blenderkoppbase 5. Hoveddel 6. Metallplate til pynt 7. Strømknapp 8. Støpsel og strømledning 9. Base 10. Plastfot 11. Blenderkopp i plast 300 ml (1 stk)
Page 17
OPERASJON Bruke blenderen (med blenderkopp i plast) • Legg maten i blenderkoppen i plast (trinn 1). • Skru blenderkoppbasen på blenderkoppen med klokken (trinn • Plasser blenderkoppbasen på motorbasen og drei med klokken ved å holde overflaten på blenderkoppbasen (trinn 3) for å låse til du hører et lett klikk.
Page 18
• Hvis blenderen blir blokkert, umiddelbart stopper du den og trekker ut støpselet før du rengjør. • For å gjøre det lettere å drikke en ren og fersk blanding skrur du blenderkopplokket på blenderkoppen med klokken. Håndtaket på blenderkopplokket er laget for å gjøre det lett å ta koppen med seg.
Page 19
• Varm væske skal ikke behandles i blenderen. Avkjøl før behandling. • Alle ingrediensene og matvarene må være under 40 °C. Vedlikehold og rengjøring Koble fra apparatet og koble fra alt tilbehør før rengjøring. 1. Fyll blenderkoppene halvfulle med varmt vann og litt oppvaskmiddel.
Page 20
Spesifikasjoner: Modellnummer: SESB1000 Spenning: 220-240V~ 50/60Hz Strøm: 300W Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes.Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å...
Page 21
Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...
Page 22
TURVAVAROITUKSET Sähkölaitetta käytettäessä tulee aina noudattaa perusvarotoimenpiteitä, mukaan lukien seuraavat: 1. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta. 2. Irrota laite verkkovirrasta aina, kun sitä ei käytetä tai ennen laitteen minkään osan puhdistamista. 3. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen johto lasten ulottumattomissa.
Page 23
kotitalouksissa ja samanlaisissa ympäristöissä kuten: - h e n k i l ö s t ö n ke i t t i ö t i l o i s s a k a u p o i s s a , toimistoissa ja muissa työympäristöissä;...
Page 24
on vahingoittunut, tai jos laite tai jokin sen lisävaruste on vahingoittunut. Turvaudu pätevien teknikoiden apuun. 21. Älä upota laitteen moottoriosaa, virtakaapelia tai pistoketta nesteisiin. 22. Älä milloinkaan kosketa teriä laitteen ollessa liitettynä verkkovirtaan. 23. Ole erityisen huolellinen tyhjentäessäsi ja puhdistaessasi sekoittimen astiaa, koska terät ovat äärimmäisen teräviä.
Page 26
KÄYTTÖOHJEET Tehosekoittimen käyttö (muovisella sekoituskupilla) • Lisää ruoka muoviseen sekoituskuppiin (vaihe 1). • Ruuvaa sekoituskupin pohja sekoituskuppiin myötäpäivään (vaihe 2). • Aseta sekoituskuppikokoonpano moottorirunkoon ja kierrä sitä myötäpäivään pitämällä kiinni sekoituskupin pohjasta (vaihe 3) lukitusta varten, kunnes kuulet pienen naksahduksen. Moottorirungon ja sekoituskupin pohjan merkintöjen pitäisi nyt olla linjassa keskenään.
Page 27
nestettä. • Jos tehosekoitin tukkeutuu, pysäytä se välittömästi ja irrota pistoke ennen puhdistamista. • J o s h a l u at j u o d a p u h d a s t a j a t u o ret t a s e o s t a , k i e r rä sekoituskupin korkki sekoituskupin päälle myötäpäivään.
Page 28
• Älä koskaan täytä sekoituskuppia ilmoitetun enimmäistason yläpuolelle. • Soseuttaessasi kypsennettyjä tai raakoja hedelmiä tai vihanneksia, leikkaa ne pieniksi paloiksi sekoittamisen helpottamiseksi. • Varmista aina, että hedelmistä poistetaan kivet, sillä ne voivat vahingoittaa teriä. • Älä käsittele kuumia nesteitä tehosekoittimessa. Anna jäähtyä ennen käsittelyä.
Page 29
1. K i e r rä v i r t a j o hto m o ot to r i n a l u s t a s s a o l eva n j o h d o n säilytyspaikan ympärille. 2. Säilytä viileässä ja kuivassa paikassa. Tekniset tiedot: Mallinumero: SESB1000 Jännite: 220-240V~ 50/60Hz Teho: 300W Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että...
Page 30
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Suomessa: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 0305 0305...
Page 31
SIKKERHEDSADVARSLER Når du bruger elektriske apparater, er der nogle grundlæggende sikkerhedsregler, der altid skal følges Disse omfatter: 1. Læs venligst instruktionerne grundigt før brug. 2. Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug, når du fjerner eller påsætter tilbehør og inden rengøring af nogen dele af apparatet.
Page 32
lignende steder, som f.eks.: - Personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdspladser; - På gårde; - Af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer; - bed & breakfast-miljøer. 10. A p p a r a t e t m å i k ke b r u g e s t i l a n d e t e n d det, der udtrykkeligt er beskrevet i denne brugervejledning.
Page 33
eller nogen af dets dele er beskadiget. Bed en kvalificeret tekniker om hjælp. 20. Læg ikke motorenheden, ledningen eller stikket I væsker. 21. Rør aldrig knivene, når apparatet er tilsluttet stikkontakten. 22. Vær særlig forsigtig, når du tømmer og rengør blenderkanden, da knivene er meget skarpe.
Page 34
PRODUKTOVERSIGT 1. knapper (2 stk.) 2. Låg til blandingskop (2 stk.) 3. Blandekop 600 ml (1 stk.) 4. Underlag til blandekop 5. Hoveddel 6. Dekorativ metalplade 7. Tænd/sluk-knap 8. Ledning med stik 9. Underlag 10. Plastikfod 11. Blandekop 300 ml (1 stk.)
Page 35
BETJENINGSVEJLEDNING Brug af blenderen (med blandekop) • læg maden i blandingskoppen (trin 1). • Skru underlaget på blandekoppen. Det skal drejes med uret (trin • Sæt blandingskoppen og underlaget på motorenheden, og drej dem med uret ved at holde i underlaget (trin 3) for at låse dem fast, indtil du hører et lille klik.
Page 36
• Advarsel: Apparatet må ikke bruges i mere end 1 minutter ad gangen. Blend aldrig varm olie, fedt eller kød. Apparatet må ikke bruges uden fødevarer i blandingskoppen. • Hvis blenderen sidder fast, skal du med det samme stoppe den og trække stikket ud af stikkontakten, før du rengør den.
Page 37
• Ingredienserne til blendningen skal være skåret i tern (ca. 1-2 cm), hvilket vil gøre det lettere at opnå et ensartet resultat. • Blenderkoppen må aldrig fyldes op over det angivne maksimale niveau. • Når du purerer frugt eller grøntsager, kogte eller rå, skal de først skæres i små...
Page 38
Opbevaring 1. Vikl ledningen om ledningsholderen nederst påmotorenheden. 2. Opbevar på et køligt og tørt sted. Specifikationer: Modelnummer: SESB1000 Elektrisk spænding: 220-240V~ 50/60Hz Strømforbrug: 300W Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
Page 39
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...
Page 40
SÄKERHETSVARNINGAR V i d a nvä n d n i n g av e l e k t r i s ka a p p a rate r b ö r grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid följas, bland annat följande: 1. Läs alla instruktioner noggrant innan du använder apparaten.
Page 41
exempelvis: - personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsplatser; - gårdshotell; - av kunder på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer; - miljöer för uthyrning av rum inklusive frukost. 10. Använd inte apparaten för något annat ändamål än de som uttryckligen anges i bruksanvisningen. 11.
Page 42
20. Doppa inte motorenheten, nätkabeln eller kontakten i vätskor. 21. Rör aldrig vid knivarna när apparaten är ansluten. 22. Var särskilt försiktig när blandkannan rengörs eftersom knivarna är extremt vassa. 23. Rengör noggrant de delar som kan komma i kontakt med livsmedel eller vatten före första användningen.
Page 43
PRODUKTÖVERSIKT 1. Snäppfäste (2 st) 2. Lock till blandningsbehållaren(2 st) 3. Blandningsbehållare600 ml (1 st) 4. Bas till blandningsbehållare 5. Huvuddel 6. Dekorativ metallplatta 7. Strömbrytare 8. Kontakt och strömkabel 9. Bas 10. Plastfot 11. Blandningsbehållare plast 300 ml (1 st)
Page 44
DRIFT Använda mixern (med blandningsbehållaren i plast) • Placera på med mat i blandningsbehållaren av plast (steg 1). • S k r u v a f a s t b l a n d n i n g s b e h å l l a r e n s b a s p å blandningsbehållaren medurs (steg 2).
Page 45
• Varning: Kontinuerlig användningstid måste vara mindre än 1 minut. Mixa aldrig het olja, fett eller kött. Får inte användas utan vätska. • Om din mixer blockeras, stoppa omedelbart och koppla loss innan rensning. • För att kunna dricka en ren och fräsch blandning skruvar du på...
Page 46
Praktiska tips för blandning • Livsmedel som ska blandas bör skäras i kuber (ungefär 1-2 cm), det bidrar till att få ett jämnt resultat. • Fyll aldrig blandningsbehållaren över den angivna maxnivån. • När frukt eller kokta eller råa grönsaker puréas, skär i små bitar för att underlätta blandning.
Page 47
1. Linda strömkabeln runt kabelförvaringen undertill på motorbasen. 2. Förvara på en sval och torr plats. Specifikation: Modellnummer: SESB1000 Spänning: 220-240V~ 50/60Hz Effekt: 300W Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få...
Page 48
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...
Need help?
Do you have a question about the SESB1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers