Proline 55050 Instruction Manual
Proline 55050 Instruction Manual

Proline 55050 Instruction Manual

Electric stapler

Advertisement

Quick Links

Instrukcja obsługi
DE
Bedienungsanleitung
Instruction manual
RU
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de folosire
LT
Naudojimo instrukcija
UA
Інструкція з експлуатації
HU
Használati útmutató
LV
Lietošanas instrukcija
EE
Kasutusjuhend
BG
Инструкция за експлоатация
CZ
Návod na obsluhu
SK
Návod na obsluhu
ZSZYWACZ ELEKTRYCZNY ......... ...................................
ELEKTRISCHE NIETMASCHINE
ELECTRIC STAPLER...........................................................
Е
ЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТЕПЛЕР
CAPSATOR ELECTRIC ........................................................
ELEKTRINIO SEGIKLIO ...................................................
ЕЛЕКТРИЧНИЙ СТЕПЛЕР...............................................
ELEKTROMOS TŰZŐGÉP......
ELEKTRISKĀ SKAVOTĀJA...............................................
ELEKTRIKLAMMERDAJA ................................................
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТЕЛБОД ..............................................
ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA .........................................
ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA .........................................
55050
...
.......
.............
.....................
...........................................
.......
.................
......
..............
V2.12.06.2020
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 55050 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Proline 55050

  • Page 1 55050 ZSZYWACZ ELEKTRYCZNY ..........Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung ELEKTRISCHE NIETMASCHINE ......... Instruction manual ELECTRIC STAPLER............Инструкция по эксплуатации Е ЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТЕПЛЕР ........... Instrucţiuni de folosire CAPSATOR ELECTRIC ............Naudojimo instrukcija ELEKTRINIO SEGIKLIO ........... Інструкція з експлуатації ЕЛЕКТРИЧНИЙ СТЕПЛЕР..........
  • Page 3: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ZSZYWACZ ELEKTRYCZNY 55050 Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA Należy trzymać przewód przyłączeniowy z daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. zaplątane przewody przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia Zachowaj instrukcję...
  • Page 4 ubranie i rękawiczki z dala od części ruchomych. Luźne ubrania, mechanicznymi. biżuteria lub długie włosy mogą zostać zaczepione przez części ruchome. OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące h) Jeżeli urządzenia są przystosowane do przyłączenia zewnętrznego bezpieczeństwa użytkowania narzędzia. odciągu pyłu i pochłaniacza pyłu, należy upewnić się, że są one Naprawa: przyłączone i prawidłowo użyte.
  • Page 5: Uruchomienie I Użytkowanie

    OPIS DZIAŁANIA I ZASTOSOWANIE w kierunku "Z" (Rys.A) do momentu zatrzaśniecia magazynka-wyraźnie słyszalne kliknięcie. Zszywacz elektryczny jest praktycznym narzędziem służacym do łączenia 5. Popychacz zszywek (10) po zatrzaśnieciu magazynka tworzy z ze sobą elementów np. przy montażu materiałów wykończeniowych prowadnicą (11) szczelinę przez którą wydostają się rozpędzone zszywki. do mebli, przytwierdzania folii izolacyjnych w budownictwie, w 6.
  • Page 6: Usuwanie Odpadów

    PRZECHOWYWANIE, KONSERWACJA, NAPRAWA – Specyfikacja wyrobu może różnić się dla różnych krajów. Zszywacz w zasadzie nie wymaga specjalnych zabiegów – Pełen asortyment wyrobów może nie być dostępny we wszystkich konserwacyjnych. Zszywacz należy przechowywać w miejscu, krajach. niedostępnym dla dzieci, utrzymywać w stanie czystości, chronić przed –...
  • Page 7 BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHE NIETMASCHINE 55050 Übersetzung der Originalanleitung BEVOR SIE MIT DER VERWENDUNG BEGINNEN, Stromschlags. SOLLTEN SIE SICH MIT DER VORLIEGENDEN f) Es wird empfohlen, das Gerät an ein elektrisches Netz anzuschließen, BEDIENUNGSANLEITUNG VERTRAUT MACHEN - das mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) mit einem Bewahren Sie die Anleitung für eventuelle...
  • Page 8 sichergestellt, dass die Verwendung des Elektrowerkzeugs weiterhin sicher ist. Die Garantie- und Nachgarantiereparaturen der Produkte WARNUNG! Allgemeine Warnhinweise zur werden vom PROFK Service durchgeführt, was die höchste Qualität der Sicherheit bei der Benutzung des Gerätes. Reparaturen und die Verwendung von Originalersatzteilen garantiert. Gebrauch und Pflege des Elektrowerkzeugs: a) Das Elektrowerkzeug sollte nicht überlastet werden.
  • Page 9 schieben (Abb. A), bis das Magazin einrastet - deutlich hörbares Klicken. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE UND ANWENDUNG 5. Nach dem Einrasten des Magazins bildet der Klammerstößel (10) mit der Die elektrische Nietmaschine ist ein praktisches Hilfsmittel, um Elemente Führung (11) einen Spalt, durch den die beschleunigten Klammern miteinander zu verbinden, z.
  • Page 10 LAGERUNG, WARTUNG, REPARATUR HERSTELLER: Die Nietmaschine benötigt grundsätzlich keine besonderen PROFIX Sp.zo.o., ul. Marywilska 34, Wartungsmaßnahmen. Die Nietmaschine sollte außerhalb der 03-228 Warschau, POLEN Reichweite von Kindern aufbewahrt, sauber gehalten und vor Feuchtigkeit und Staub geschützt werden. Die Lagerbedingungen sollten mechanische Beschädigungen und den Einfluss von Witterungseinflüssen ausschließen.
  • Page 11 OPERATING INSTRUCTION ELECTRIC STAPLER 55050 Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ equipped with a residual current device (RCD) with a rated THOROUGHLY THIS MANUAL. current of 30 mA or less. g) If the use of a power tool in a humid environment is unavoidable, Keep this document for future reference.
  • Page 12 WARNING! General warnings regarding the conducts warranty and post-warranty repairs, which guarantees the highest quality of repairs and the use of use of power tools. original spare. Use and taking care of your power tool: a) Do not overload your power tool. Use a power tool with power adjusted to work being done.
  • Page 13: Operations And Use

    DESCRIPTION OF OPERATIONS AND USE cycle) 4. Close the magazine by moving the magazine holder (14) in The electric stapler is a practical tool used to connect elements to each direction T (Fig. A) until the magazine closes - a clearly audible click. other, e.g.
  • Page 14: Manufacturer's Warranty

    STORAGE, MAINTENANCE, REPAIR MANUFACTURER: In general, the stapler does not require special maintenance PROFIX Sp. z o.o., ul. Marywilska 34, activities. Keep the stapler stored in a place not accessible to 03-228 Warszawa, POLAND children, clean, protected from moisture and dust. Storage conditions should secure against the possibility of mechanical damage and atmospheric factors.
  • Page 15: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТЕПЛЕР 55050 Перевод оригинальной инструкции д) Если электроинструмент эксплуатируется на свежем воздухе, следует ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО использовать удлинители кабеля электропитания, предназначенные ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. для работы вне помещений. Использование удлинителя кабеля Хранить инструкцию для возможного применения в...
  • Page 16 оригинальные запчасти. Это гарантирует, что использование ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения, электроинструмента будет по-прежнему безопасным. касающиеся безопасности при эксплуатации Гарантийные и послегарантийные ремонты своих устройств инструмента. выполняет сервисный центр PROFIX, гарантирующий высокое Эксплуатация и уход за электроинструментом: качество ремонтов и использование оригинальных запасных a) Не...
  • Page 17: Технические Характеристики

    Переключить "главный выключатель" в позицию „-”, ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ Рекомендуется провести испытание перед соединением целевых Электрический степлер - это практичный инструмент, используемый для элементов, меняя силу вбивания скобы/гвоздя, при использовании соединения элементов друг с другом, например, при установке регулятора (7). отделочных...
  • Page 18: Гарантия Производителя

    ХРАНЕНИЕ, ПРОФИЛАКТИКА, РЕМОНТ ПРИМЕЧАНИЯ: Степлер, в принципе, не требует специального ухода. Степлер - Политика компании PR0FIX - это политика постоянного совершенствования ее продуктов, и поэтому компания должен храниться в недоступном для детей месте, в чистоте, оставляет за собой право вносить технические изменения в предохраняться...
  • Page 19 INSTRUCŢII DE FOLOSIRE CAPSATOR ELECTRIC 55050 Traducere din instrucţiunea originală Î N A I N T E D E U T I L I Z A R E , C I T I Ţ I AC E S T E tensiunii de alimentare, cum ar fi aplicarea unui dispozitiv de curent INSTRUCŢIUNI.
  • Page 20 ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la AVERTIZARE! CAPSATOR ELECTRIC, avertizări privitoare folosirea în siguranţă a uneltei. la siguranţă Siguranţa personală: Utilizarea şi îngrijirea uneltei electrice: a) Nu supraîncărcaţi unealta electrică. Utilizaţi o unealtă electrică în a) Asiguraţi-vă mereu că în unealta electrică se află piese de racordare. funcţie de puterea necesară...
  • Page 21: Date Tehnice

    DESCRIERE FUNCŢIONARE ŞI UTILIZARE (Fig.A) până la blocarea rezervorului-auziţi un clic clar. 5. Împingătorul de capse (10) după blocarea rezervorului formează cu Capsatorul electric este o unealtă practică destinată pentru conectarea ghidajul (11) un orificiu prin care ies capsele puse în mişcare. pieselor de ex.
  • Page 22: Eliminarea Deşeurilor

    DEPOZITARE, MENTENANŢĂ, REPARAŢII - Întregul asortiment de produse poate să nu fie disponibil în toate Capsatorul, de regulă, nu necesită operaţiuni speciale de întreţinere. ţările. Capsatorul trebuie depozitat într-un loc care nu este la îndemâna - Trebuie să contactaţi distribuitorii locali ai PROFIX pentru a stabili copiilor, menţinut curat, ferit de umiditate şi praf.
  • Page 23 ĮSPĖJIMAS! Bendri įspėjimai dėl saugaus įrankio pogarantinį savo produktų remontą atlieka „PROFK“ servisas, kas naudojimo. užtikrina aukščiausios kokybės remontą bei originalių atsarginių Rūpestinga elektros prietaisų priežiūra ir dalių panaudojimą. naudojimas a) Neperkraukite prietaiso. Naudojamo prietaiso galingumas turi atitikti atliekamam darbui. Tinkamai parinktas elektros prietaisas leis atlikti darbą...
  • Page 24: Naudojimo Instrukcija

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ELEKTRINIO SEGIKLIO 55050 Originalios instrukcijos vertimas PRIEŠ RADEDANT DARBĄ SUSIPAŽINKITE SU likutinės srovės įrenginys (RCD). Jo panaudojimas sumažina elektros INSTRUKCIJA. smūgio grėsmę. Išsaugokite instrukciją, nes gali būti reikalinga ĮSPĖJIMAS! Bendri įspėjimai dėl saugaus įrankio vėliau. ĮSPĖJIMAS! Prašome perskaityti visus įspėjimus dėl naudojimo.
  • Page 25: Įjungimas Ir Naudojimas

    pasirinkdami skirtingą sąsagėlių arba vinių įkalimo jėgą. VEIKIMAS IR PASKIRTIS 7.N orint įjungti įrankį, kartu turi suveikti paleidžiantysis liežuvėlis (3) ir Elektrinis segiklis yra praktiškas įrankis, skirtas elementų sujungimui, pvz., saugiklis (4). tvirtinant apdailos medžiagas prie baldų, izoliacinę plėvelę statybose, 8.P astatykite segiklį...
  • Page 26 LAIKYMAS, PRIEŽIŪRA IR TAISYMAS GAMINTOJAS: Segikliui nereikalingi specialūs priežiūros darbai. Segiklį laikykite PROFIX Sp.z o.o.“, ul. Marywilska 34, švarų vaikams nepasiekiamoje vietoje. Saugokite jį nuo drėgmės, 03-228 Warszawa, LENKIJA dulkių ir nepalankių oro sąlygų. Įrankis turi būti laikomas taip, kad nebūtų...
  • Page 27: Інструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЕЛЕКТРИЧНИЙ СТЕПЛЕР 55050 Переклад оригінальної інструкції ПЕРЕД ТИМ, ЯК РОЗПОЧИНАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ, Пошкоджені або заплутані з'єднувальні проводи підвищують ризик ураження електричним струмом. СЛІД ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ - З б е р і г а т и і н с т р у к ц і ю д л я м о ж л и в о г о...
  • Page 28 h) Якщо обладнання підходить для підключення до зовнішньої ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Загальні попередження з техніки витяжки пилу або пиловловлювача, слід упевнитися в тому, що безпеки експлуатації інструменту. воно підключено і використовується правильно. Використання Ремонт: пиловловлювача може знизити загрози, пов'язані з запиленістю. Ремонт електроінструменту слід доручати тільки кваліфікованому ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Загальні...
  • Page 29: Технічні Характеристики

    6. Підключити степлер до джерела електроживлення. Встановити ПРИНЦИП ДІЇ І ЗАСТОСУВАННЯ регулятор сили вбивання скоб/цвяхів (7) на мінімальне значення, Електричний степлер - це практичний інструмент, який використовується позначене "-" для з'єднання елементів один з одним, наприклад, при установці Переключити "головний вимикач" в положення "-", оздоблювальних...
  • Page 30 ЗБЕРІГАННЯ, ПРОФІЛАКТИКА, РЕМОНТ ВИРОБНИК: Степлер, в принципі, не вимагає спеціального догляду. Степлер PROFIXSp.zo.o., вул. Маривільска 34, повинен зберігатися в недоступному для дітей місці, в чистоті, 03-228 Варшава, ПОЛЬЩА оберігатися від вологи і пилу. Умови зберігання повинні виключати можливість механічних пошкоджень і впливу атмосферних чинників.
  • Page 31: Használati Utasítások

    HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ELEKTROMOS TŰZŐGÉP 55050 Az eredeti utasítások fordítása HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL EZEKET AZ g) Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám nedves környezetben való UTASÍTÁSOKAT! használata, tápfeszültséggel szembeni védelem céljából Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi tájékozódás védőkapcsolós (RCD) berendezés használata javasolt. Az RCD céljából!
  • Page 32 A termékek garanciális és garancia utáni javítását a PROFIX Szerviz FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára végzi, ami garantálja a javítás kiváló minőségét és az eredeti vonatkozó általános figyelmeztetések: alkatrészek használatát. Az elektromos szerszám használata és gondozása: FIGYELEM! FÚRÓGÉP, biztonságra vonatkozó a) Ne terhelje túl az elektromos szerszámot! Az elvégzendő...
  • Page 33: Műszaki Adatok

    MŰKÖDÉSI ELV ÉS RENDELTETÉS 5. A tűzőkapocs toló (10) a kapocstár bekattanása után egy rést hoz létre a vezetősínnel (11), melyen keresztül kijut a kilőtt tűzőkapocs. Az elektromos tűzőgép egy praktikus szerszám különböző elemek 6. Csatlakoztassa a tűzőgépet az elektromos hálózatra. Állítsa a kötésére, pl.
  • Page 34 TÁROLÁS, KARBANTARTÁS, JAVÍTÁS GYÁRTÓ: A tűzőgép semmilyen speciális karbantartási műveletet nem igényel. A PROFIXSp.zo tűzőgép gyermekektől elzártan tárolandó, tisztán kell tartani, óvni kell a PROFIXSp.zo.o., ul. Marywilska 34, nedvességtől és a portól. A tárolási feltételeknek ki kell zárniuk a 03-228 Warszawa, LENGYELORSZÁG mechanikus sérülés és a légköri tényezők hatásának a lehetőségét.
  • Page 35: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ELEKTRISKĀ SKAVOTĀJA 55050 Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES vadus nepieciešams pagarināt ar pagarinātājiem, kuri ir AR ŠO INSTRUKCIJU. piemēroti darbam ārpusē. Lietojot pagarinātājus piemērotus darbam ārpusē samazinās elektriskās strāvas trieciena risks. Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai lietošanai.
  • Page 36 garantijas un pēc garantijas remontus veic PROFIX Serviss, kas garantē visaugstāko remonta kvalitāti kā arī remontā tiek lietotās BRĪDINĀJUMS! Vispārējie instrumenta drošas lietošanu norādījumi. oriģinālas rezerves daļas. Lietošana un gādība par elektroinstrumentu: BRĪDINĀJUMS! TRIECIENA URBJMAŠĪNA, drošības a) Nedrīkst pārslogot elektroinstrumentu. Nepieciešams piemērot brīdinājumi –...
  • Page 37: Tehniskie Dati

    DARBĪBAS APRAKSTS UN PIELIETOJUMS iesišanas regultatoru (7) uz minimālo vērtību apzīmētu ar „-" Pārslēgt „galveno slēdzi" stāvoklī „-". Elektriskais skavotājs ir praktisks instruments, kurš kalpo elementu Pirms paredzēto elementu galīgam savienojumam ieteicams, izmantojot savstarpējai savienošanai piem. mēbeļu apdares materiālu montāžai, regulatoru (7) mainīt skavu/naglu iesišanas spēku.
  • Page 38 GLABĀŠANA, KONSERVĀCIJA, REMONTS RAŽOTĀJS: Skavotājam principā nav nepieciešama speciāla konservācija. Skavotāju PROFIX Sp.zo.o., ul. Marywilska 34, nepieciešams glabāt bērniem nepieejamā vietā, uzturēt tīru, sargāt no 03-228 Varšava, POLIJA mitruma un putekļiem. Glabāšanas apstākļiem jāizslēdz mehānisko bojājumu iespēju kā arī atmosfēras faktoru iedarbību. Nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā...
  • Page 39 KASUTUSJUHEND ELEKTRIKLAMMERDAJA 55050 Originaalkasutusjuhendi tõlge ENNE ESMAKASUTUST TUTVUGE KÄESOLEVA väiksem. JUHENDIGA- Hoidke juhend alles hilisema kasutuse g) Juhul, kui elektriseadet on vaja kasutada niiskes keskkonnas, tuleb eesmärgil. kaitseks ülepinge eest kasutada jääkvoolulülitit (RCD). RCD HOIATUS! Lugege läbi kõik hoiatused, mis on kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.wanie RCD zmniejsza ryzyko...
  • Page 40 HOIATUS! ELEKTRIKLAMMERDAJA, ohutusjuhised HOIATUS! Üldised seadme k asutamist isiklikud turvaseadmed: puudutavad hoiatused. Elektriseadme kasutamine ja hooldus: a) Võtke alati arvesse, et seadmes võivad olla klambrid.. Ettevaatamatu a) Ärge koormake elektriseadet üle. Kasutage elektriseadet, mille klammerdaja käsitsemine võib põhjustada klambrite juhuslikku võimsus vastab tehtavale tööle.
  • Page 41: Tehnilised Andmed

    TÖÖ KIRJELDUS JA KASUTAMINE 6. Ühendage klammerdaja seinakontakti. Seadistage klambrite/naelte löögijõu reguleerija (7) minimaalsele väärtusele, mis on märgistatud„-" Elektriklammerdaja on seade, mis on mõeldud erinevate elementide Lülitage „peamine lüliti" asendisse „-". ühendamiseks, nt mööblite kattematerjalide kinnitamiseks, Soovitatav on proovi teostamine enne lõppelementide ühendamist, isoleerkilede kinnitamiseks ehitusel, mööblikatete, viimistlusmaterjalide kasutades sealjuures klambrite/naelte löögijõu muutmist reguleerijaga jms kinnitamiseks.
  • Page 42: Jäätmete Kõrvaldamine

    SÄILITAMINE, HOOLDUS, REMONT TOOTJA: Klammerdaja ei nõua erilisi hooldustöid. Klammerdajat tuleb säilitada PROFIXSp.zo.o., ul. Marywilska 34, lastele kättesaamatus kohas, hoida puhtana ja kaitsta niiskuse ja tolmu 03-228 Warszawa, POOLA eest. Säilitustingimused peaksid tagama mehaaniliste kahjustuste ja atmosfääritingimuste mõju vältimist. Juhul, kui tuvastate klammerdaja töö häired, tuleb kontrollida ja puhastada salve suruõhu abil.
  • Page 43: Инструкция За Експлоатация

    ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТЕЛБОД 55050 Превод на оригиналната инструкция удължители, предназначени за работа на открито. Използването на ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ ИЗПОЛЗВАНЕ НА удължител, предназначен за работа на открито, намалява УСТРОЙСТВОТО, ТРЯБВА ДА СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ С опасността от токов удар.
  • Page 44 Ремонт: Ремонтът на електроинструмента трябва да се възлага само на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общи предупреждения квалифицирано лице, което трябва да използва само оригинални относно безопасността на експлоатация на резервни части. Това ще осигури, че използването на инструмента. електроинструмента в бъдеще ще бъде безопасно Гаранционните Употреба...
  • Page 45 ОПИСАНИЕ НА ДЕЙСТВИЕТО И УПОТРЕБА пълнителя (14) по посока T (Фиг. А) до момента на заключване на пълнителя - ще чуете характерно щракване. Електрическият телбод е практичен инструмент, предназначен за 5. След заключване на пълнителя буталото на скобите (10) заедно в свързване...
  • Page 46: Гаранция На Производителя

    СЪХРАНЕНИЕ, ПОДДРЪЖКА, РЕМОНТ държави. Телбодът общо взето не се нуждае от специални дейности по - Пълният асортимент от продукти може да не е наличен във поддръжка. Той трябва да бъде съхраняван на място, недостъпно всички държави. за деца, да се поддържа в чисто състояние, да се пази от влага и - Свържете...
  • Page 47: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA 55050 Překlad původního návodu elektrickým proudem. PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO NÁVODEM. f) Doporučuje se připojení zařízení k elektrické síti vybavené RCD proudovým vypínačem s vypínacím proudem 30mA nebo menším. Uchovávejte návod pro případné další použití.
  • Page 48 VÝSTRAHA! Všeobecné výstrahy týkající se bude i nadále bezpečné. Záruční a pozáruční opravy svých výrobků bezpečného používání nářadí. provádí Servis PROFIX což poskytuje garanci špičkové kvality oprav a použití při nich původních náhradních dílů. Používání elektronářadí a péče o ně: a) Elektronářadí...
  • Page 49: Technické Údaje

    POPIS FUNGOVÁNÍ A POUŽITÍ 5. Posunovač sponek (10) po zacvaknutí zásobníku vytváří s vedením (11) štěrbinu, kterou se dostávají ven vystřelované sponky. Elektrická sponkovačka je praktické nářadí určené ke spojování 6. Zapojte sponkovačku do elektrické zásuvky. Nastavte regulátor síly dohromady různých prvků např. při konečné úpravě nábytku, upevňování přibíjení...
  • Page 50 SKLADOVÁNÍ, ÚDRŽBA, OPRAVY VÝROBCE: Sponkovačka v podstatě nevyžaduje zvláštní údržbu. Skladujte PROFIX Sp.zo.o., ul. Marywilska 34, sponkovačku na dětem nedostupném místě, udržujte ji čistou, chraňte 03-228 Varšava, POLSKO před vlhkosti a zaprášením. Podmínky uchovávání by měly vyloučit možnost mechanického poškození a vlivu povětrnostních činitelů. V případě...
  • Page 51 NÁVOD NA OBSLUHU ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA 55050 Preklad pôvodného návodu PRED ZAHÁJENÍM POUŽÍVANIA sa ZOZNÁMTE S používanie. Používanie predlžovacieho kábla určeného na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. TÝMTO NÁVODOM – Uchovajte návod pre prípadné budúce použitie. f) Odporúča sa pripojenie zariadenia ku elektrickej sieti vybavenej RCD prúdovým vypínačom s vypínacím prúdom 30mA alebo...
  • Page 52 Opravu elektronáradia je treba zverovať výhradne osobám s príslušnou odbornou kvalifikáciou, opravovať ide výhradne s použitím VÝSTRAHA! Všeobecné výstrahy týkajúce sa pôvodných náhradných dielov. Toto zaistí, že používanie bezpečného používania náradia. elektronáradia bude i naďalej bezpečné Záručné a pozáručné Používanie elektronáradia a starostlivosť o opravy svojich výrobkov vykonáva Servis PROFIX, čo poskytuje neho: garanciu špičkovej kvality oprav a použitia pri nich pôvodných...
  • Page 53 POPIS FUNGOVANIA A POUŽITIA 4. Zatvorte zásobník presunutím dozadu držiaku zásobníku (14) vo smere T (Obr. A) do chvíle, kým zásobník zacvakne – uslyšíte výrazné cvaknutie. Elektrická sponkovačka je praktické náradie určené na spájanie dohromady 5. Posunovač sponiek (10) po zacvaknutí zásobníku vytvorí s vedením rôznych prvkov napr.
  • Page 54: Likvidácia Odpadu

    SKLADOVANIE, ÚDRŽBA, OPRAVY VÝROBCA: Sponkovačka v podstate nevyžaduje zvláštnu údržbu. Skladujte PROFIX Sp.zo.o., ul. Marywilska 34, sponkovačku na deťom nedostupnom mieste, udržujte ju čistú, chráňte 03-228 Varšava, POĽSKO pred vlhkosťou a zaprášením. Skladovacie podmienky by mali vylúčiť možnosť mechanického poškodenia a vplyvu poveternostných činiteľov. V prípade zistenia nesprávneho fungovania sponkovačky je treba skontrolovať...
  • Page 55 (GB) Electric Tacker (PL) Zszywacz elektryczny (RO) Capsator electric (LV) Elektriskais skavotājs (LT) Elektrinis segiklis (CZ) Elektrická sešívačka (HU) Elektromos tűzőgép (SK) Elektrická zošívačka (DE) Elektrische nietmaschine (BG) Електрически такер (ET) Elektriline klambripüstol PROLINE 55050 230 V; 50 Hz; 800 W; kl. II KL-717A S1804 -….- S2005...

Table of Contents