Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

INHALTSVERZEICHNIS
1
1
2
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

SYMBOLE

Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen mögliche Gefahren an.
Die dazugehörenden Sicher­
heitshinweise aufmerksam lesen
und befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor
Benutzung lesen!
Gleichstrom
Wechselstrom
Nur in Innenräumen verwenden!
Schutzklasse II
06020_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.1.indb 1
06020_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.1.indb 1
2
2
3
3
5
7
7
8
10
12
12

SIGNALWÖRTER

Signalwörter bezeichnen Gefährdungen bei
Nichtbeachtung der dazugehörigen Hinweise.
GEFAHR - hohes Risiko, hat schwere Ver­
letzung oder Tod zur Folge
WARNUNG - mittleres Risiko, kann schwere
Verletzung oder Tod zur Folge haben
HINWEIS - kann Risiko von Sachschäden
zur Folge habe
DE
7
9
10
11
17.05.2022 09:31:37
17.05.2022 09:31:37
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RLP208-D1200-20PS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Ruth Torres
August 4, 2025

I purchase this item but no manual came with it. Is there one?

Summary of Contents for N8WERK RLP208-D1200-20PS

  • Page 1: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS Bedientasten koppeln Symbole Benutzung Signalwörter Reinigung des Gerätes Lieferumfang Aufbewahrung Auf einen Blick Problembehebung Weitere Erläuterungen Gewährleistung und Bestimmungsgemäßer Gebrauch Haftungs beschränkungen Sicherheitshinweise Entsorgung Zubehör anbringen und abnehmen Technische Daten Frischwassertank füllen Batterie im Handgriff wechseln WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! SYMBOLE SIGNALWÖRTER Signalwörter bezeichnen Gefährdungen bei...
  • Page 2: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK 1 x Motoreinheit mit Anschlussleitung (Bild A) 1 x Schmutzwassertank/Staubbehälter mit 1 Saugschlauch mit Handgriff Rollen 2 Bodendüse 3 Verlängerungsrohr 1 x Frischwassertank mit Verbindungs­ 4 Fugendüse schlauch 5 Polsterreinigungsdüse 2 x Verlängerungsrohr 6 Motoreinheit 1 x Saugschlauch mit Handgriff und extra 7 Filterhalterung Wasserschlauch 8 Schmutzwassertank / Staubbehälter...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den N8WERK Teppichreiniger entschieden hast und wün­ schen dir viel Freude damit. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: n8werk.net Informationen zur Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch...
  • Page 4 ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch­ geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. ■ Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der An­ schlussleitung fernzuhalten. ■ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam­ menbau, dem Auseinandernehmen, vor dem Befüllen oder Entlee­...
  • Page 5: Zubehör Anbringen Und Abnehmen

    ZUBEHÖR ANBRINGEN UND HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ABNEHMEN ■ Das Gerät nur benutzen, wenn es voll­ ständig und korrekt zusammengebaut In den Tanks oder an den Filtern und funktionstüchtig ist! Die Tanks und können sich Schmutzrückstände einer der Filter müssen eingesetzt und befinden.
  • Page 6 FILTER VERLÄNGERUNGSROHR Das Gerät verfügt über einen HEPA-Filter (20) Die Verlängerungsrohre (3) können zu­ und einen Schwamm-Filter (21). sammen mit dem Saugschlauch (1) für die Nass- und Trockenreinigung mit allen Düsen Diese werden, je nach Reinigungsvorgang, verwendet werden (siehe vorheriger Absatz auf der Unterseite der Motoreinheit (6) ange­...
  • Page 7: Frischwassertank Füllen

    BATTERIE IM HANDGRIFF BODENDÜSE UND FUGENDÜSE Die Bodendüse (2) ist zur Trockenreinigung WECHSELN sowohl von Teppichen als auch von glatten 1. Das Batteriefach am Handgriff des Böden geeignet. Saugschlauches (1) öffnen, indem ein Die Fugendüse (4) eignet sich zur Trocken­ Schlitzschraubendreher auf die Rastna­...
  • Page 8: Benutzung

    BENUTZUNG TROCKENREINIGUNG Den Anweisungen im Kapitel "Zubehör anbringen und abnehmen" folgen, um das Beachten! benötigte Zubehör anzubringen. ■ Den Netzstecker nur an eine vorschrifts­ Für die Trockenreinigung sicherstellen, dass mäßig installierte Steckdose, die mit den der HEPA-Filter (20) eingesetzt ist. technischen Daten des Gerätes über­...
  • Page 9: Reinigung Des Gerätes

    REINIGUNG DES GERÄTES Für die Nassreinigung können nur die Polsterreinigungsdüse (5) und die Teppichreinigungsdüse (9) ver­ Beachten! wendet werden. ■ Beim Reinigen darauf achten, dass keine 1. Die Anschlussleitung vollständig aus Flüssigkeit in die Motoreinheit gelangt. dem Gerät herausziehen und den Netz­ ■...
  • Page 10: Aufbewahrung

    PROBLEMBEHEBUNG FILTER 1. Den verwendeten Filter von der Filter­ Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funk­ halterung (7) auf der Unterseite der tionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst Motoreinheit (6) abnehmen (siehe behoben werden kann. Lässt sich mit den Kapitel „Zubehör anbringen und abneh­ nachfolgenden Schritten das Problem nicht men“ – „Filter“).
  • Page 11: Gewährleistung Und Haftungs Beschränkungen

    GEWÄHRLEISTUNG Der HEPA-Filter ist verschmutzt. ► Den HEPA-Filter reinigen. UND HAFTUNGS- BESCHRÄNKUNGEN Schmutzwasser wird nicht richtig aufgesaugt. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Der Schmutzwassertank / Staubbehälter (8) Behandlung, Beschädigung oder Reparatur­ ist voll. versuche entstehen. Dies gilt auch für den ►...
  • Page 12: Entsorgung

    Geschäfte, die Elektro­ und Elektronikgerä­ te auf dem Markt bereitstellen. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 06020 ID Gebrauchsanleitung: Z 06020 M N8W V1.1 0522 as Gerät Modellnummer: RLP208-D1200-20PS Spannungsversorgung: 220 – 240V~ 50 / 60Hz, Leistung: 1200 W IP-Schutzart: IPX4 Kapazität Staubbehälter / Schmutzwassertank: 15 l Kapazität Frischwassertank: 4 l...
  • Page 13: Symbols

    LIST OF CONTENTS Symbols Coupling the Operating Buttons Signal Words Items Supplied Cleaning the Device At A Glance Storage Further Explanations Troubleshooting Intended Use Warranty and Limitations of Liability Safety Notices Disposal Attaching and Detaching Accessories Technical Data Filling the Fresh Water Tank Replacing the Battery in the Handle IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
  • Page 14: Items Supplied

    ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE 1 x motor unit with connecting cable (Picture A) 1 x dirty water tank/dust container with 1 Suction hose with handle castors 2 Floor nozzle 3 Extension tube 1 x fresh water tank with connecting hose 4 Crevice nozzle 2 x extension tube 5 Upholstery cleaning nozzle 1 x suction hose with handle and extra water...
  • Page 15: Intended Use

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen the N8WERK carpet cleaner and hope you will enjoy using it. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: n8werk.net...
  • Page 16 ■ Cleaning and user maintenance must not be carried out by chil- dren, unless they are older than 8 years of age and are supervised. ■ Children younger than 8 years of age and animals must be kept away from the device and the connecting cable. ■...
  • Page 17: Attaching And Detaching Accessories

    ATTACHING AND DETACH- NOTICE – Risk of Damage to Material and Property ING ACCESSORIES ■ The device should only be used if it has been fully and correctly assembled and There may be dirt residues in the is in good working order! The tanks and tanks or in the filters.
  • Page 18 FILTERS ○ Detaching: First remove the nozzle which has been used from the extension The device has a HEPA filter (20) and a foam tube, then remove the extension tube(s) filter (21). from the suction hose. Depending on the cleaning process, these If necessary, disconnect the water hoses are attached to the underside of the motor from each other.
  • Page 19: Filling The Fresh Water Tank

    FILLING THE FRESH WATER REPLACING THE BATTERY TANK IN THE HANDLE 1. Open the battery compartment on the Please Note! handle of the suction hose (1) by press­ ing a flat-blade screwdriver on the catch ■ Do not add too much cleaning agent to and removing the cover.
  • Page 20: Use

    3. Press the button (11) to start the suction function. 4. Guide the nozzle over the surface to be Please Note! cleaned. ■ Only connect the mains plug to a plug socket that is properly installed and Open the exhaust air valve (22) on matches the technical data of the device.
  • Page 21: Cleaning The Device

    DIRTY WATER TANK / DUST 5. Guide the nozzle over the surface to be cleaned. The dirty water is sucked up CONTAINER and collected in the dirty water tank / 1. Remove the motor unit (6) from the dirty dust container (8). water tank / dust container (8) (see the 6.
  • Page 22: Storage

    HOSES The performance is too weak. The connecting hoses and water hoses The dirty water tank / dust container (8) is should be rinsed regularly to remove resi­ too full. dues of the cleaning agent. ► Empty the dirty water tank / dust con­ To do this, connect all accessories (see tainer.
  • Page 23: Warranty And Limitations Of Liability

    DISPOSAL ► Check and correct all connections where necessary. Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it The device does not respond to the can be recycled. operating buttons (23) on the handle. The adjacent symbol (crossed-out bin un­ The operating buttons have not been cou­...
  • Page 24: Technical Data

    TECHNICAL DATA Article number: 06020 ID of operating instructions: Z 06020 M N8W V1.1 0522 as Device Model number: RLP208-D1200-20PS Voltage supply: 220 – 240V~ 50 / 60Hz, Power: 1200 W IP protection type: IPX4 Capacity of dust container / dirty water tank: 15 l Capacity of fresh water tank: 4 l...
  • Page 25: Symboles

    SOMMAIRE Symboles Appariement des touches Mentions d’avertissement de commande Composition Utilisation Aperçu général Nettoyage de l’appareil Explications complémentaires Rangement Utilisation conforme Résolution des problèmes Consignes de sécurité Garantie et restrictions de responsabilité Fixation et retrait des accessoires Mise au rebut Remplissage du réservoir à...
  • Page 26: Composition

    COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL 1 x corps de l'appareil avec cordon de rac­ (illustration A) cordement 1 Flexible d'aspiration avec poignée 1 x réservoir à eau usée / bac à poussière 2 Suceur pour sols avec roulettes 3 Tube de rallonge 4 Suceur pour fentes 1 x réservoir à...
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir choisi le nettoyeur pour tapis et moquettes N8WERK et espé­ rons qu’il vous donnera entière satisfaction ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuil­ lez contacter le service après-vente à partir de notre site Web : n8werk.net Informations sur le mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil...
  • Page 28 ■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ■ Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont sous sur­ veillance. ■ Tenir l'appareil et le cordon de raccordement hors de portée des animaux et des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 29: Fixation Et Retrait Des Accessoires

    AVERTISSEMENT – Risque ne pas l'exposer trop longtemps à l'hu­ midité. d'incendie ! ■ Ne pas utiliser en cas de détériorations ■ L'appareil ne doit pas être utilisé à proxi­ visibles des composants de l’appareil. mité de matériaux facilement inflam­ mables (rideaux, textiles, etc.). ■...
  • Page 30 RÉSERVOIR À EAU PROPRE poussière (8) et le fixer en le tournant. Appliquer ensuite le tube de rallonge (3) ○ Mise en place : placer le réservoir à eau et/ou le suceur de son choix. propre (10) dans le compartiment prévu Pour le nettoyage à l’eau, il faut de plus à...
  • Page 31: Remplissage Du Réservoir À Eau Propre

    Pour le nettoyage à l’eau, les suceurs sont 2. Remplir le réservoir à eau propre d’eau dotés d’un flexible de raccordement intégré chaude propre (à max. 60 °C) et de qui doit être relié au flexible d’eau sur le produit nettoyant. Observer les repères. flexible d’aspiration (1) ou les tubes de Utiliser au maximum l’équivalent d'un rallonge (3).
  • Page 32: Appariement Des Touches De Commande

    APPARIEMENT DES ■ Avant tout raccordement, extraire inté­ gralement le cordon de raccordement de TOUCHES DE COMMANDE l’appareil. La poignée (1) est équipée de deux touches ■ Lorsque l’appareil est utilisé pour le net­ de commande. Avant la première utilisa­ toyage à sec, ne pas aspirer de liquides tion ou après un changement de pile, ces ou de matières mouillées (par ex.
  • Page 33: Nettoyage De L'appareil

    des tapis ou des objets mobiles dans le réservoir à eau usée / bac à légers. Normalement, il convient de poussière (8). laisser le clapet de régulation d'aspi­ 6. Lorsque le réservoir à eau propre est vide ration fermé pour ne pas réduire inu­ ou que le réservoir à...
  • Page 34: Rangement

    accessoires » – « Réservoir à eau usée / « Remplissage du réservoir à eau propre » bac à poussière »). et procéder à plusieurs pulvérisations (voir paragraphe « Utilisation » – « Nettoyage à 2. Vider l’eau dans une évacuation ou l’eau »). Laisser ensuite sécher toutes les mettre les salissures sèches à la pou­ pièces à...
  • Page 35: Garantie Et Restrictions De Responsabilité

    Le réservoir à eau usée / bac à poussière (8) Les flexibles de raccordement et d’eau ne est trop plein. sont pas correctement raccordés / reliés les uns aux autres. ► Vider le réservoir à eau usée / bac à poussière. ► Contrôler tous les raccords et les corri­ ger le cas échéant.
  • Page 36: Mise Au Rebut

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 06020 Identifiant mode d’emploi : Z 06020 M N8W V1.1 0522 as Appareil Numéro de modèle : RLP208-D1200-20PS Tension d’alimentation : 220 – 240 V~ 50 / 60 Hz Puissance : 1200 W Indice de protection : IPX4 Contenance du réservoir à eau usée / bac à poussière : 15 l Contenance du réservoir à...
  • Page 37: Símbolos

    ÍNDICE Sincronizar los botones de mando Símbolos Palabras de advertencia Limpieza del aparato Volumen de suministro Almacenamiento De un vistazo Solución de problemas Otras aclaraciones Garantía y limitaciones de Uso previsto responsabilidad Indicaciones de seguridad Eliminación Colocación y retirada de accesorios Datos técnicos Llenar el depósito de agua limpia Cambiar la pila en la empuñadura...
  • Page 38: Volumen De Suministro

    VOLUMEN DE SUMINISTRO DE UN VISTAZO 1 unidad del motor con cable de conexión (Imagen A) 1 depósito de agua sucia / contenedor de 1 Manguera de aspiración con empuña­ polvo con ruedas dura 2 Boquilla para suelo 1 depósito de agua limpia con manguera de 3 Tubo de prolongación conexión 4 Boquilla para juntas...
  • Page 39: Uso Previsto

    Estimado/a cliente/a: Nos alegramos de que se haya decidido por el limpiador de alfombras N8WERK y desea­ mos que lo disfrute mucho. Ante cualquier duda sobre nuestro aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: n8werk.net Información sobre el manual de instrucciones...
  • Page 40 ■ Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario, a no ser que sean mayores de 8 años y sean supervisados. ■ Mantener el aparato y el cable de conexión lejos del alcance de niños menores de 8 años y de animales. ■...
  • Page 41: Colocación Y Retirada De Accesorios

    COLOCACIÓN Y RETIRADA AVISO – Riesgo de daños materiales ■ ¡Utilizar el aparato solamente si está DE ACCESORIOS montado correctamente y por completo y en perfecto estado de funcionamien­ En los depósitos o en los filtros pue­ to! Los depósitos y filtros deben estar de haber restos de suciedad.
  • Page 42 FILTROS TUBO DE PROLONGACIÓN El aparato incluye un filtro HEPA (20) y un Los tubos de prolongación (3) se pueden filtro de esponja (21). emplear, junto con la manguera de aspi­ ración (1), con todas las boquillas para la Dependiendo del proceso de limpieza, se limpieza en seco o la limpieza con agua colocan en la parte inferior de la unidad del (véase apartado anterior sobre la «manguera...
  • Page 43: Llenar El Depósito De Agua Limpia

    CAMBIAR LA PILA EN LA ○ Retirada: Si procede, retirar la manguera de conexión de la manguera de agua. EMPUÑADURA Separar la boquilla de la manguera de 1. Abrir el compartimento para la pila en la aspiración o del tubo de prolongación. empuñadura de la manguera de aspira­...
  • Page 44: Uso

    1. Conectar el enchufe a una toma de corriente. 2. Pulsar (12) para encender el aparato. ¡Importante! 3. Pulsar el botón (11) para iniciar la ■ Conectar el enchufe de red a una toma de función de aspiración. corriente instalada conforme a la norma­ tiva que coincida con los datos técnicos 4.
  • Page 45: Limpieza Del Aparato

    2. Pulsar (12) para encender el aparato ○ En caso necesario, pasar un paño suave y húmedo por la unidad del motor (6). A 3. Pulsar el botón (19) para iniciar la continuación, secarla con otro paño. función de rociado. Por las boquillas saldrá...
  • Page 46: Almacenamiento

    MANGUERAS La potencia es demasiado débil. Las mangueras de conexión y de agua El depósito de agua sucia / contenedor de deben enjuagarse periódicamente para polvo (8) está demasiado lleno. eliminar los restos de detergente. ► Vaciar el depósito de agua sucia / con­ Para ello, conectar todos los accesorios tenedor de polvo.
  • Page 47: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    ELIMINACIÓN El depósito de agua limpia (10) está vacío. ► Llenar el depósito de agua limpia. Desechar el material de embalaje de ma­ Las mangueras de conexión y agua no están nera respetuosa con el medioambiente, correctamente conectadas (entre sí). facilitando su reciclaje.
  • Page 48: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo: 06020 ID manual de instrucciones: Z 06020 M N8W V1.1 0522 as Aparato Número de modelo: RLP208-D1200-20PS Suministro de tensión: 220 – 240V~ 50 / 60Hz, Potencia: 1200 W Tipo de protección IP: IPX4 Capacidad del contenedor de polvo / depósito de agua sucia: 15 l Capacidad del depósito de agua limpia:...
  • Page 49: Simboli

    INDICE Sostituzione della batteria Simboli nell’impugnatura Parole di segnalazione Accoppiamento dei tasti di comando Contenuto della confezione Panoramica Pulizia dell’apparecchio Ulteriori spiegazioni Conservazione Destinazione d’uso Risoluzione dei problemi Indicazioni di sicurezza Garanzia e limitazioni di responsabilità Applicazione e rimozione degli accessori Smaltimento Riempimento del serbatoio Dati tecnici...
  • Page 50: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CON- PANORAMICA FEZIONE (Figura A) 1 Tubo di aspirazione con impugnatura 1 unità motore con cavo di collegamento 2 Bocchetta per pavimento 1 serbatoio dell'acqua sporca/contenitore 3 Tubo estensibile della polvere con rotelle 4 Bocchetta per fughe 1 serbatoio dell'acqua fresca con tubo di 5 Bocchetta di pulizia per tappezzeria raccordo 6 Unità...
  • Page 51: Destinazione D'uso

    Gentile Cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare questo lavatappeti N8WERK e Le auguriamo di trarre un’ottima soddisfazione dal suo utilizzo. Per domande sull’apparecchio, nonché su ricambi e accessori, contattare il servizio di assi­ stenza clienti tramite il nostro sito web: n8werk.net Informazioni sulle istruzioni per l’uso...
  • Page 52 ■ La pulizia e la manutenzioneaffidataall’utente non devono esse­ re eseguite da bambini a meno che questi non abbiano compiuto 8 anni e siano sorvegliati. ■ I bambini di età inferiore a 8 anni e gli animali devono essere tenuti lontano dall’apparecchio e dal cavo di collegamento.
  • Page 53: Applicazione E Rimozione Degli Accessori

    APPLICAZIONE E RIMOZIO- AVVISO – Pericolo di danni a cose e materiali NE DEGLI ACCESSORI ■ Utilizzare l’apparecchio solo quando è completamente e correttamente mon­ Nei serbatoi o sui filtri possono tato e funzionante! I serbatoi e uno dei essere presenti residui di sporco. filtri devono essere inseriti e integri! Se Tali residui sono dovuti ai controlli di la sporcizia dovesse penetrare all’interno...
  • Page 54 FILTRO TUBO ESTENSIBILE L’apparecchio ha un filtro HEPA (20) e un È possibili utilizzare i tubi estensibili (3) con il filtro in spugna (21). tubo di aspirazione (1) per la pulizia a secco e la pulizia a umido con tutte le bocchette A seconda del processo di pulizia, essi (vedere paragrafo precedente “Tubo di aspi­...
  • Page 55: Riempimento Del Serbatoio

    SOSTITUZIONE DELLA BAT- BOCCHETTA PER PAVIMENTO E BOCCHETTA PER FUGHE TERIA NELL’IMPUGNATURA La bocchetta per pavimento (2) è adatta sia 1. Aprire il vano batterie sull’impugnatura alla pulizia a secco di tappeti sia di pavimen­ del tubo di aspirazione (1) premendo la ti lisci.
  • Page 56: Uso

    Per la pulizia a secco, accertarsi che il filtro HEPA (20) sia inserito. 1. Inserire la spina di alimentazione in una Nota bene! presa. ■ Collegare la spina di alimentazione 2. Premere il tasto (12) per accendere esclusivamente a una presa elettrica l’apparecchio.
  • Page 57: Pulizia Dell'apparecchio

    PULIZIA DELL’APPARECCHIO Per la pulizia a umido, utilizzare esclusivamente la bocchetta di puli­ zia per tappezzeria (5) e la bocchet­ Nota bene! ta di pulizia per tappeti (9). ■ Durante la pulizia, accertarsi che non vi 1. Estrarre completamente dall’apparecchio siano perdite di liquido nell’unità...
  • Page 58: Conservazione

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI FILTRO 1. Rimuovere il filtro utilizzato dal supporto Se l’apparecchio non funziona correttamen­ del filtro (7) sul lato inferiore dell’unità te, verificare in primo luogo se è possibile motore (6) (vedere capitolo “Applicazione risolvere autonomamente il problema. Qua­ e rimozione degli accessori” – “Filtro”).
  • Page 59: Garanzia E Limitazioni Di Responsabilità

    GARANZIA E LIMITAZIONI polvere e del filtro HEPA. Accertarsi che il contenitore della polvere sia chiuso. DI RESPONSABILITÀ Il filtro HEPA è sporco. La garanzia non copre i difetti derivanti da ► Pulire il filtro HEPA. un uso non conforme, danneggiamenti o tentativi di riparazione.
  • Page 60: Smaltimento

    DATI TECNICI Codice articolo: 06020 ID istruzioni per l’uso: Z 06020 M N8W V1.1 0522 as Apparecchio Codice modello: RLP208-D1200-20PS Alimentazione: 220-240V~ 50/60Hz, Potenza: 1200 W Tipo di protezione IP: IPX4 Capacità del contenitore della polvere/ serbatoio dell’acqua sporca: 15 l Capacità...

This manual is also suitable for:

06020

Table of Contents