Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

N8WERK
Milbensauger
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dust Mite C011 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for N8WERK Dust Mite C011

  • Page 1 N8WERK Milbensauger Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Sicherheits einrichtungen Tipps und Hinweise Benutzung Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Gewährleistung und Haftungs beschränkungen Entsorgung Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK ○ Motoreinheit 1 x Gerät – von oben (Bild A) ○ Staubbehälter 1 x 1 Griff ○...
  • Page 3: Symbole

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den N8WERK Milbensauger entschieden hast und wün- schen dir viel Freude damit. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: n8werk.com Informationen zur Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Warnung: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebil- derungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri- schen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. ■ Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und die Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
  • Page 5 ren, wenn das Gerät an das Stromnetz der Saugöffnung des Gerätes fernhal- angeschlossen ist. ten. Sie könnten sich festsaugen. Sollte sich der Sauger doch einmal festsau- ■ Niemals Flüssigkeiten aufsaugen. Kei- gen, das Gerät sofort ausschalten. ne Flüssigkeiten in den Staubbehälter ■...
  • Page 6: Sicherheits Einrichtungen

    Gerät einzuschalten. Das Gerät zu Ersatzteilen den Kundenservice beginnt zu saugen und die UV-C-Lam- kontaktieren über unsere Internetseite: pe (13) schaltet sich ein. n8werk.com Durch das Sichtfenster (5) kann überprüft werden, ob die UV-C- Lampe eingeschaltet ist. Durch die Vibrationsplatte (7) wird die zu reinigende Fläche aufge-...
  • Page 7: Reinigung Und Aufbewahrung

    REINIGUNG UND lassen, bevor er wieder in den Staubbe- hälter eingesetzt wird. AUFBEWAHRUNG 2. Den Staubbehälter mit EPA-Filter in die Motoreinheit (4) einsetzen (Bild C). Beachten! UV­C­LAMPE REINIGEN ■ Den Staubbehälter nach jeder Anwen- dung des Gerätes leeren. Auch der Beachten! EPA-Filter muss regelmäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des...
  • Page 8: Gewährleistung Und Haftungs Beschränkungen

    Die Saugleistung ist zu schwach. ○ unerlaubten Veränderungen ○ Verwendung von fremden Teilen bzw. Der Staubbehälter (6) ist zu voll. Ersatzteilen ► Den Staubbehälter leeren. ○ Verwendung von ungeeigneten Ergän- Der EPA-Filter ist stark verschmutzt. zungs- oder Zubehörteilen ► Den EPA-Filter reinigen. ENTSORGUNG Die Saugöffnung (10) ist verstopft.
  • Page 9: Items Supplied

    LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Safety Devices Tips and Hints Cleaning and Storage Troubleshooting Warranty and Limitations of Liability Disposal Technical Data ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE ○ Motor unit 1 x Device – from above (Picture A) ○...
  • Page 10: Symbols

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen the N8WERK dust mite vacuum cleaner and hope you have a lot of fun with it. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: n8werk.com...
  • Page 11: Safety Notices

    SAFETY NOTICES Warning: Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire and / or injuries. ■ This device must not be used by children. The device and the connecting cable must be kept away from children.
  • Page 12 NOTICE – RISK OF DAMAGE TO WARNING – DANGER OF FIRE MATERIAL AND PROPERTY ■ Lay the connecting cable in such a way ■ Do not connect the device along with that it does not become squashed or other consumers (with a high wattage) bent and does not come into contact to a multiple socket in order to prevent with hot surfaces.
  • Page 13: Safety Devices

    If you have any questions uum and the UV-C lamp (13) switches about spare parts, please contact the customer service department via our website: n8werk.com You can look through the viewing window (5) to check whether the UV-C lamp is switched on.
  • Page 14: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE CLEANING THE UV­C LAMP Please Note! Please Note! ■ CAUTION – Danger of burns! The ■ Empty the dust container each time UV-C lamp will become hot during use. after you use the device. The EPA filter Allow the UV-C lamp to cool sufficiently must also be regularly cleaned in order after using the device.
  • Page 15: Warranty And Limitations Of Liability

    The suction opening (10) is blocked. DISPOSAL ► Switch off the device, pull the mains plug out of the plug socket and re- Please Note! move the blockage. ■ The UV-C lamp should be removed prior to disposal of the device and The UV-C lamp (13) does not light up.
  • Page 16: Composition

    SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Dispositifs de sécurité Conseils et consignes Utilisation Nettoyage et rangement Résolution des problèmes Garantie et restrictions de responsabilité Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL ○ Corps de l’appareil 1 x Appareil – vue de dessus (illustration A) ○...
  • Page 17: Symboles

    Nous espérons que l’aspirateur anti-acariens N8WERK vous donnera entière satisfac- tion ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et acces- soires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Web : n8werk.com Informations sur le mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement : prière d’observer l’intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures. ■...
  • Page 19 DANGER – RISQUE D’ÉLEC- AVERTISSEMENT – RISQUE TROCUTION DE BLESSURE ■ Utiliser et ranger l’appareil uniquement Risque de lésions oculaires et de l’épi- à l’intérieur. derme ! ■ Ne pas utiliser l’appareil dans des ○ Les rayons ultraviolets à effet germi- pièces à...
  • Page 20: Dispositifs De Sécurité

    à partir de notre site Internet : ■ Veiller à ce que l’appareil ne soit pas n8werk.com soumis à des chocs ; le maintenir éloigné de toute source de chaleur ou flamme, ne pas l’exposer à des tempé- UTILISATION ratures négatives, ni trop longtemps à...
  • Page 21: Nettoyage Et Rangement

    3. L’appareil s’applique à plat sur la sur- ○ Régulièrement s’assurer que le cordon face à nettoyer. de raccordement n’est pas endommagé. 4. Appuyer sur l’interrupteur marche/ VIDAGE DU BAC À POUSSIÈRE arrêt (2) pour mettre l’appareil en marche. L’appareil commence à aspirer 1.
  • Page 22: Résolution Des Problèmes

    RANGEMENT GARANTIE ET RESTRIC- Ranger l’appareil dans un endroit propre TIONS DE RESPONSABILITÉ et sec à l’abri du soleil et du gel, hors de Tout défaut imputable à une utilisation portée des enfants et des animaux domes- non-conforme, à une détérioration ou à tiques.
  • Page 23: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Le symbole ci-contre (conteneur à déchets barré et souligné) signifie que les appareils usagés ne doivent pas être À observer ! jetés avec les ordures ménagères, mais ■ Avant la mise au rebut de l’appareil, déposés dans des centres de collecte et la lampe à...
  • Page 24: Volumen De Suministro

    ÍNDICE Volumen de suministro Descripción del aparato Símbolos Palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Dispositivos de seguridad Consejos e indicaciones Limpieza y almacenamiento Solución de problemas Garantía y limitaciones de responsabilidad Eliminación Datos técnicos VOLUMEN DE SUMINISTRO DESCRIPCIÓN DEL APARATO ○...
  • Page 25: Símbolos

    Estimado/a cliente/a: Nos alegramos de que se haya decidido por la aspiradora de ácaros N8WERK y desea- mos que la disfrute mucho. Ante cualquier duda sobre nuestro aparato o los accesorios y piezas de repuesto, pónga- se en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: n8werk.com Información sobre el manual de instrucciones...
  • Page 26: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Advertencia: Observar todas las instrucciones de seguri- dad, las indicaciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y lesiones. ■ Los niños no deben utilizar este aparato. El aparato y el cable de conexión deben mantenerse alejados de los niños.
  • Page 27 ADVERTENCIA – PELIGRO DE ■ Asegurarse de que el cable de cone- xión esté siempre fuera del alcance de INCENDIO los niños pequeños y animales. Existe ■ No conectar el aparato a la misma riesgo de estrangulación. regleta que otros dispositivos (de elevada potencia) para evitar una AVISO –...
  • Page 28: Dispositivos De Seguridad

    A través de la ventana transpa- servicio de atención al cliente a través rente (5) puede comprobarse si la de nuestra página web: n8werk.com lámpara UV-C está encendida. Con la placa vibratoria (7) se sacu- de la superficie a limpiar y el polvo levantado se aspira a través de la...
  • Page 29: Limpieza Yalmacenamiento

    LIMPIEZA Y 2. Introducir el depósito de polvo con el filtro EPA en la unidad del motor (4) ALMACENAMIENTO (imagen C). LIMPIAR LA LÁMPARA UV­C ¡Tener en cuenta! ■ Vaciar siempre el depósito de polvo ¡Tener en cuenta! después de utilizar el aparato. El filtro ■...
  • Page 30: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    La potencia de aspiración es dema- ○ Modificaciones no autorizadas ○ Uso de componentes o piezas de siado débil. repuesto ajenos El depósito de polvo (6) está demasiado ○ Uso de piezas complementarias o lleno. accesorios inadecuados ► Vaciar el depósito de polvo. El filtro EPA está...
  • Page 31: Contenuto Della Confezione

    SOMMARIO Contenuto della confezione Panoramica Simboli Indicazioni di pericolo Destinazione d’uso Avvertenze di sicurezza Dispositivi di sicurezza Suggerimenti e avvisi Pulizia e conservazione Risoluzione dei problemi Garanzia e limitazioni di responsabilità Smaltimento Dati tecnici CONTENUTO DELLA PANORAMICA CONFEZIONE Apparecchio – vista dall’alto (Figura A) 1 Manico ○...
  • Page 32: Simboli

    Gentile cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare questo aspiratore antiacari N8WERK e Le auguriamo di trarre tanta soddisfazione dal suo utilizzo. Per domande sull’apparecchio, nonché ricambi/accessori, contattare il servizio clienti tramite il nostro sito web: n8werk.com Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conser-...
  • Page 33: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenza: rispettare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni. ■...
  • Page 34 ■ Mai aspirare liquidi. Mai versare liquidi dell’aspiratore, spegnere immediata- nel contenitore della polvere. Tenere mente l’apparecchio. l’unità motore lontana da umidità o ■ Durante il funzionamento, non toccare bagnato! la testina vibrante. ■ Accertarsi che il cavo di collegamento AVVERTENZA –...
  • Page 35: Dispositivi Di Sicurezza

    (2) per accendere l’apparecchio. L’appa- clienti tramite il nostro sito internet: recchio inizia ad aspirare e si accende n8werk.com la lampada UV-C (13). Tramite il vetro spia (5) è possibile controllare se la lampada UV-C è...
  • Page 36: Pulizia Econservazione

    PULIZIA E 2. Inserire il contenitore della polvere con filtro EPA nell’unità motore (4) CONSERVAZIONE (Figura C). PULIZIA DELLA LAMPADA UV­C Nota bene! ■ Svuotare il contenitore della polvere Nota bene! dopo ogni utilizzo dell’apparecchio. Per ■ ATTENZIONE – Pericolo di ustioni! evitare un sovraccarico del motore, è...
  • Page 37: Garanzia E Limitazioni Di Responsabilità

    Manca l’alimentazione elettrica. ○ riparazioni non eseguite a regola d’arte; ○ modifiche non consentite; ► Controllare il fusibile del collegamento ○ utilizzo di parti o ricambi di terzi; di rete. ○ utilizzo di accessori o complementi L’aspirazione è troppo debole. non adatti.

This manual is also suitable for:

019970963509637

Table of Contents