Page 6
INSTALLATION AND FLOW DIRECTION: ONLY HORIZONTAL Water UV-C FILTER Copper diode Electrolysis PUMP Copper ions (Cu2+) POSSIBLE INSTALLATION SEQUENCE OF FILTRATION SYSTEM PH CHLORINE DOSING HEATER UV-C PUMP - FILTER...
Page 7
EN: Do not disassemble! The quartz glass connection cannot and may not be dismantled. Disassembly attempts can lead to leakage, glass breakage or personal injury. Damage to the UV-C device as a result of dismantling is not covered by the warranty. DE: Nicht zerlegen! Die Quarzglasverbindung kann und darf nicht zerlegt werden.
Page 8
EN: Pending EU regulations or conditional approval, national regulations apply to the trade and use of copper-containing products. The copper used in these units complies with the REACH registration. It is the sole responsibility of the buyer to inform himself/herself about applicable local regulations regarding the use of (and trade in) copper for water disinfection. DE: Bis zur Erteilung einer EU-Verordnung oder einer bedingten Zulassung gelten für den Handel und die Verwendung von kupferhaltigen Produkten die nationalen Vorschriften.
Page 9
UV-C and copper ionization makes it possible to greatly reduce the use of chlorine. With the Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C your water will be treated efficiently and safely, so you will maintain excellent water quality.
Page 10
UV-C lamp least 15 minutes. while turned on, causing reduction of the disinfection. The UV-C lamp should never be turned on Wear safety glasses during maintenance and when there’s no flow. installation. | COPPER IONIZER UV-C...
Page 11
(K) / quartz glass (M) for replacement and/or to carry out maintenance. ATTENTION: Allow the glued parts to evaporate for 8 hours. 4. Carefully slide the Blue Lagoon UV-C lamp into the quartz glass (M). Fit the lamp (K) into the lamp holder (L) and tighten the nut (N) onto the unit by hand.
Page 12
Therefore also check the copper unit during cleaning. Under normal use the special Blue Lagoon UV-C lamp must be replaced after about 9000 hours and the copper unit after about 4000 hours. The stainless steel reactor can be cleaned with a soft brush.
Page 13
The Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C is available in the following types: Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C 40,000 litres / 40 Watt (230V; 50/60Hz) article number: BH04402 Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C 75,000 litres / 75 Watt (230V; 50/60Hz) article number: BH04752...
35%. Durch die Kombination von UV-C und Kupferionisierung kann, wenn das Wasser in einem guten Gleichgewicht ist, der Einsatz von Chlor stark reduziert werden. Mit dem Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C wird Ihr Wasser auf effiziente und sichere Weise aufbereitet, und die Wasserqualität bleibt hervorragend.
Page 15
Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. COPPER IONIZER UV-C |...
Page 16
Die UV-C-Lampe hält ca. 9000 Stunden, die Kupfereinheit ca. 4000 Stunden. Wenn auf dem Display des Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C die Zahl ‘88’ blinkt, müssen UV-C-Lampe und Kupfereinheit ausgetauscht werden. Einen Austauschsatz erhalten Sie bei dem Verteiler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Page 17
Platz bleibt (ca. 1 Meter), um Lampe (K)/Quarzglas (M) zu entfernen (für Austausch und/oder Wartung). ACHTUNG: Lassen Sie die geklebten Teile 8 Stunden lang verdunsten. 4. Die Blue Lagoon UV-C-Lampe vorsichtig in das Quarzglas (M) schieben. Die Lampe (K) in Lampenfassung (L) befestigen und Mutter (N) handfest auf der Einheit anziehen.
Page 18
Quarzglasröhre (M), in der die Lampe steckt, gereinigt werden. Die Kupfereinheit kann sich durch Einflüsse von außen schneller verbrauchen. Deshalb beim Reinigen immer auch die Kupfereinheit prüfen. Die Blue Lagoon UV-C-Speziallampe muss bei normalem Einsatz nach ungefähr 9000 Stunden ausgetauscht werden, die Kupfereinheit nach ungefähr 4000 Stunden.
Page 19
Der Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C ist in folgenden Ausführungen erhältlich: Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C 40.000 Liter / 40 Watt (230V; 50/60Hz), Artikelnummer: BH04402 Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C 75.000 Liter / 75 Watt (230V; 50/60Hz), Artikelnummer: BH04752 TECHNISCHE DATEN 40.000 LITER...
Page 20
UV-C. Le Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C est monté sur la tuyauterie en aval du filtre de piscine. L’eau de la piscine s’écoule dans le corps du Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C. Le corps comporte une lampe UV-C et une unité cuivre. L’électrode cuivre libère en continu des ions cuivre dans l’eau qui traverse le corps.
Page 21
à moins qu’elles n’aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. COPPER IONIZER UV-C |...
Page 22
La lampe UV-C présente une durée de vie de ±9000 heures et l’unité cuivre, de ±4000 heures. Lorsque le chiffre ‘88’ clignote sur l’affichage du Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C, il convient de remplacer la lampe UV-C et l’unité cuivre. Pour un kit de remplacement, adressez-vous au revendeur de l’appareil.
Page 23
Laisser les parties collées s’évaporer pendant 8 heures. 4. Glisser avec précaution la lampe Blue Lagoon UV-C dans le verre de quartz (M). Fixer la lampe (K) dans le culot (L) et serrer à la main l’écrou (N) sur l’unité.
Page 24
Par conséquent, contrôlez également l’unité cuivre lors du nettoyage. La lampe spéciale Blue Lagoon UV-C doit, en cas d’utilisation normale, être remplacée après environ 9000 heures et l’unité cuivre, après environ 4000 heures. Le réacteur en acier inoxydable se nettoie avec une brosse douce.
Page 25
Les types suivants d’ioniseur Blue Lagoon UV-C sont disponibles: Ioniseur Blue Lagoon UV-C 40.000 litres / 40 watts (230V ; 50/60Hz), référence : BH04402 Ioniseur Blue Lagoon UV-C 75.000 litres / 75 watts (230V ; 50/60Hz), référence : BH04752 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 40.000 L...
Page 26
Hierdoor werkt het koper nog lang door, zelfs wanneer de filterinstallatie buiten bedrijf is. De UV-C lamp die zich in de Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C bevindt, genereert UV-C straling. Deze straling met een golflengte van 254 nm beschadigt het DNA van micro-organismen, waardoor deze worden gedood.
Page 27
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. COPPER IONIZER UV-C |...
Page 28
De UV-C lamp gaat ±9000 uur mee en de koperunit ±4000 uur. Wanneer er op het display van de Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C het nummer 88 knippert dient u de UV-C lamp en de koperunit te vervangen. Voor een vervanging set kunt u bij de verdeler waar u het apparaat heeft gekocht terecht.
Page 29
LET OP: Laat de verlijmde delen 8 uur verdampen. 4. Schuif voorzichtig de Blue Lagoon UV-C lamp in het kwartsglas (M). Bevestig de lamp (K) in de lamphouder (L) en draai de moer (N) hand vast op de unit.
Page 30
Controleer daarom bij het schoonmaken ook de koperunit. De speciale Blue Lagoon UV-C lamp dient bij normaal gebruik na ongeveer 9000 uur en de koperunit na ongeveer 4000 uur vervangen te worden. De RVS reactor kunt u met een zachte borstel schoonmaken.
Page 31
De Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C is verkrijgbaar in de volgende types: Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C 40.000 Liter / 40 Watt (230V; 50/60Hz) artikelnummer: BH04402 Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C 75.000 Liter / 75 Watt (230V; 50/60Hz) artikelnummer: BH04752 TECHNISCHE SPECIFICATIES 40.000 L...
Page 32
FUNCIONAMIENTO El Ionizador de Cobre UV-C Blue Lagoon limpia el agua de su piscina por medio de la electrólisis del cobre combinada con radiación UV-C. El Ionizador de Cobre UV-C Blue Lagoon se coloca después del filtro de agua de la piscina entre el sistema de tuberías.
Page 33
Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato. COPPER IONIZER UV-C |...
Page 34
La lámpara dura unas 9.000 horas, y la unidad de cobre unas 4.000. Si en el visor del Ionizador de Cobre UV-C Blue Lagoon parpadea el número “88”, se deberá sustituir la unidad de cobre y la lámpara UV-C. Puede pedir el juego de repuesto al distribuidor donde ha adquirido el aparato. Cada tipo de aparato tiene su propio juego de repuesto, dependiendo del tipo de lámpara UV-C.
Page 35
ATENCIÓN: Deje que las partes pegadas se evaporen durante 8 horas. 4. Introduzca cuidadosamente la lámpara UV-C del Blue Lagoon en el vidrio de cuarzo (M). Coloque la lámpara (K) en el portalámpara (L) y apriete manualmente la tuerca (N) de la unidad.
Page 36
No olvide comprobar también la unidad de cobre durante las labores de limpieza. La lámpara especial Blue Lagoon UV-C debe cambiarse tras aprox. 9.000 horas de uso, y la unidad de cobre después de unas 4.000 horas. El reactor de acero inoxidable se limpia con un cepillo suave.
Page 37
El ionizador Blue Lagoon UV-C está disponible en los siguientes tipos: Ionizador Blue Lagoon UV-C 40.000 litros / 40 W (230 V; 50/60 Hz), número de artículo: BH04402 Ionizador Blue Lagoon UV-C 75.000 litros / 75 W (230 V; 50/60 Hz), número de artículo: BH04752 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
Page 38
Leia atentamente as instruções de uso antes de instalar este aparelho. FUNCIONAMENTO O Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C trata a água da sua piscina por meio da eletrólise de cobre em combinação com a radiação UV-C. O Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C é colocado a seguir ao filtro da piscina entre o sistema de tubulação.
Page 39
à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. COPPER IONIZER UV-C |...
Page 40
A lâmpada UV-C tem uma longevidade aproximada de 9000 horas e a unidade de cobre aproximadamente 4000 horas. Quando aparece o número ‘88’ a piscar no ecrã do Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C, deve substituir a lâmpada UV-C e a unidade de cobre. Para um set de substituição, deve dirigir-se ao revendedor onde comprou o aparelho.
Page 41
(K)/ vidro de quartzo (M). ATENÇÃO: Deixe as partes coladas evaporarem por 8 horas. 4. Enfie com cuidado a lâmpada Blue Lagoon UV-C no vidro de quartzo (M). Fixe a lâmpada (K) no casquilho (L) e aperte com os dedos a porca (N) na unidade.
Page 42
Portanto controle também a unidade de cobre ao limpar o aparelho. A lâmpada UV-C da Blue Lagoon deve ser substituída após uma utilização aproximada de 9000 horas e a unidade de cobre após aproximadamente 4000 horas. O reator em inox pode ser limpo com uma escova macia.
Page 43
A Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C existe nos seguintes tipos: Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C 40.000 Litros / 40 Watt (230V; 50/60Hz) artigo número: BH04402 Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C 75.000 Litros / 75 Watt (230V; 50/60Hz) artigo número: BH04752 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...
Перед установкой устройства внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации. ПРИНЦИП РАБОТЫ Ионизатор Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C очищает воду в бассейне за счет электролитического выделения ионов меди в сочетании с облучением ультрафиолетовым светом диапазона UV-C. Ионизатор Copper Ionizer UV-C устанавливается в трубопроводной...
Page 45
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν τους έχει δοθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. COPPER IONIZER UV-C |...
Page 46
ЗАМЕНА ЛАМПЫ И ЭЛЕКТРОЛИТИЧЕСКОЙ ЯЧЕЙКИ Срок службы лампы UV-C составляет примерно 9000 часов, электролитической ячейки - примерно 4000 часов. Если на дисплее ионизатора Blue Lagoon Copper Ionizer UV-C мигают цифры ‘88’ - значит, пора заменить лампу UV-C и электролитическую ячейку. Комплект для...
Page 47
(K) / кварцевой трубки (M) для замены и/или отправки на техническое обслуживание. ВНИМАНИЕ: Дать склеенным деталям испариться в течение 8 часов. 4. Аккуратно вставьте лампу UV-C Blue Lagoon в кварцевую трубку (M). Установите лампу (K) в патрон (L) и заверните пальцами гайку (N) на устройстве.
Page 48
быстрее обычного в результате внешних воздействий. В связи с этим проверяйте состояние электролитической ячейки при очистке. При обычном режиме использования специальную лампу UV-C Blue Lagoon необходимо заменять примерно через каждые 9000 часов, а электролитическую ячейку - примерно через 4000 часов. Поверхности камеры обработки, выполненные...
Page 49
относительно подключения обратитесь к квалифицированному специалисту по установке. Ионизаторы Blue Lagoon UV-C выпускаются следующих типов: Ионизатор Blue Lagoon UV-C 40000 литров / 40 Вт (230 В; 50/60 Гц), артикул BH04402 Ионизатор Blue Lagoon UV-C 75000 литров / 75 Вт (230 В; 50/60 Гц), артикул BH04752 ТЕХНИЧЕСКИЕ...
Page 50
оптимальном диапазоне - от 0,4 до 0,7 мг/л. Этот показатель проверяется с помощью прилагаемых тестовых полосок. В качестве основного документа с инструкцями по технике безопасности и условиями гарантийного обслуживания мы взяли руководство по UV-C от VGE B.V. | COPPER IONIZER UV-C...
Page 51
Maar dit mag alleen op basis van 1 op 1. Een gescheiden afvalcollectie is beter voor het milieu en het helpt om door recycling de grondstoffen weer opnieuw te gebruiken. Elke andere manier van afval- verwerking met betrekking op dit product is strafbaar. COPPER IONIZER UV-C |...
Page 52
VGE B.V. Nieuwe Eerdsebaan 26 5482 VS Schijndel The Netherlands Tel. + 31 88 222 1 999 Made in the Netherlands info@vgebv.nl MAN0007 www.vgebv.com www.bluelagoonuvc.com 232336...
Need help?
Do you have a question about the COPPER IONIZER UV-C and is the answer not in the manual?
Questions and answers