Page 1
WIRELESS BATTERY-FREE DOORBELL SFK 16 B2 WIRELESS BATTERY-FREE ELEM NÉLKÜLI RÁDIÓJELES DOORBELL AJTÓCSENGŐ Assembly, operating and Szerelési, használati és safety instructions biztonsági tudnivalók BREZŽIČNI ZVONEC Z RADIOVÝ ZVONEK DELOVANJEM BREZ BATERIJ BEZ BATERIÍ Navodila za montažo, uporabo in Pokyny k montáži, obsluze a varnostna navodila bezpečnostní...
Page 2
Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 30 Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 85 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 110...
Warnings and symbols used ............Page 7 Introduction ........Page 8 Intended use ........Page 9 Parts and features ....... Page 9 Included items ........Page 11 Technical data ........Page 11 General safety instructions .........Page 12 Assembly ......... Page 17 Preparing for use .....
Page 6
Troubleshooting ......Page 22 Cleaning and maintenance ......... Page 23 Disposal ..........Page 23 Simplified EU declaration of conformity ........ Page 25 Warranty ......... Page 26 Warranty claim procedure ....Page 28 Service ..........Page 29...
Warnings and symbols used This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product. Use product only in dry indoor areas. Alternating current / voltage Protection class II WARNING! This symbol in combination with the signal word “WARNING”...
Warnings and symbols used No batteries required CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Wireless battery-free doorbell Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified appli- cations. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Page 10
Signal LED Power plug Speaker Figure B: Transmitter Ringer button Name plate slot Name plate cover Wall bracket Fixing eyelets (for wall mounting) Figure C: Accessories Double-sided tape Name plate Wall plug (for fixing wall bracket) Screw (for fixing wall bracket) Screw (for fixing transmitter) 10 GB...
distance of 1 m from the device) Range: 100 m (unobstructed area) Transmission frequency: 433 MHz Transmission power: <10 dBm Ingress protection rating of the transmitter: IPX4 (splash water proof) General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND 12 GB...
Page 13
INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! WARNING! Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suffocation! Before use check the product for visible external damage. Do not put into operation a product that is damaged or has been dropped.
Page 14
If the power plug is damaged, it must be replaced by a quali- fied persons in order to avoid a hazard. This product may be used by children aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have...
Page 15
must not play with the product. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are super- vised. Do not make any changes or modifications to the product yourself. Protect the product from mois- ture and liquid penetration. Never submerge the product in water, do not place the product in the vicinity of water and do...
Page 16
Do not operate the product in the vicinity of open flames (e.g. candles). Unplug the plug from wall outlet when the product is not in use. Do not cover the product during operation. Otherwise there is a risk of overheating. Never open the product your- self, but consult a professional.
Note: Receiver for indoor use only. Assembly Note: You will need a crosshead screwdriver and a drill with a 6 mm drill bit to assemble the product. Note: Only use the double-sided tape screws and dowels supplied for the assembly of the product. Mount the transmitter (see Fig.
insert your name plate into the recess on the transmitter. Insert name plate cover over name plate slot into recess. Installing receiver Connect the power plug with an appro- priate socket. Note: The mains voltage must correspond to the operating voltage required for the mains supply (100–240 V∼, 50 / 60 Hz)! Synchronising transmitter / receiver...
Page 19
transmitter is working with a different encryption of the signal. The transmitter and receiver of this wireless door- bell system are already synchronised with one another at the factory. Synchronise the transmitter and receiver as follows: As soon as the receiver power plug 5 is installed in to main socket outlet, the receiver enters synchronizing mode for approx.
You will hear two beep indicate the synchro- nization mode was closed after 10 seconds. Press the ringer button 7 of the transmitter, while the receiver is in synchronise mode. If the receiver receives the signal, you will hear two beep to indicate that the synchronization is successful.
signal LED 4 will flash blue. The receiver will now indicate the door signal acoustically and optically . Press again the signal type selection button 1 . The signal LED 4 flashes blue six times, then flashes green four times and finally stays green for 10 seconds.
Press the ringer tone selection button again to move on to the next audible signal. Repeat this process until you have selected your desired audible signal. The last-selected audible signal is automatically stored. Troubleshooting After the influence of extraordinary environmental conditions (e.g.
again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”. Cleaning and maintenance Before cleaning unplug the product from the power supply. Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the product. The product should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
Page 24
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/ 20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials. Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product.
This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. The product is recyclable, subject to extended manufacturer responsibility, and collected separately. Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product (Wireless Battery-Free Doorbell HG10566), is in compliance with Directive...
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Page 27
Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim be- ing granted.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 466754_2404) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék használata előtt figyelembe kell venni a használati útmutatót. Kizárólag száraz beltéri helyisé- gekben használja a terméket. Váltóáram / -feszültség II. érintésvédelmi osztály FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbó- lum a „FIGYELMEZTETÉS“ jelző- szóval közepes kockázati szintű...
Page 33
Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok Fröccsenő víz ellen védett Elem nem szükséges A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányelveknek való megfelelést tanúsítja. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások...
Elem nélküli rádiójeles ajtócsengő Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a meg- semmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tar- talmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
Fali tartó Rögzítő furatok (falra szereléshez) C ábra: tartozékok Kétoldalú ragasztószalag Névtábla Tipli (a fali tartó felszereléséhez) Csavar (a fali tartó felszereléséhez) Csavar (az adó felszereléséhez) A csomag tartalma 1 adó 1 vevő 2 csavar (a fali tartó felszereléséhez) 2 tipli (a fali tartó felszereléséhez) 1 kétoldalú...
1 használati utasítás 1 rövid útmutató Műszaki adatok Üzemi feszültség: 100‒240 V ∼ 50/60 Hz, 20 mA A vevő érintésvédelmi osztálya: Vevő, jelzőhang hangereje (max. hangerő beállítása esetén): kb. 73 dB (1 m eszközök közötti távolság esetén) Hatótávolság: 100 m (nyílt területen) Adófrekvencia: 433 MHz Adóteljesítmény:...
Általános biztonsági tudnivalók A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓVAL. A TERMÉK HARMADIK FÉLNEK TÖRTÉNŐ TOVÁBBADÁSA ESE- TÉN ADJA ÁT A HOZZÁ TAR- TOZÓ DOKUMENTÁCIÓT IS. 38 HU...
Page 39
FIGYELMEZTETÉS! A csoma- golóanyag nem játékszer. Tart- son minden csomagolóanyagot gyermekektől távol. Fulladás veszélye áll fenn! Használat előtt ellenőrizze a terméket külső, látható sérülések szempontjából. Ne üzemeltessen sérült vagy leesett terméket. Ha ennek a terméknek a háló- zati csatlakozódugója sérült, a veszélyeztetések elkerülése végett azt egy szakképzett személynek kell kicserélnie.
Page 40
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a le- hetséges veszélyek megértése után használhatják. Gyermekek- nek tilos a termékkel játszani.
Page 41
gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Ne végezzen saját kezűleg módosításokat vagy változtatá- sokat a terméken. Óvja a terméket víztől és ned- vességtől. Soha ne merítse víz alá a terméket, ne tegye a ter- méket víz közelébe és ne tegyen folyadékkal töltött tárgyakat (pl.
Page 42
Húzza ki a hálózati csatlako- zódugót a konnektorból, ha nem használja a terméket. Ne takarja le a terméket üze- melés közben. Ellenkező esetben túlmelegedés veszélye áll fenn. Soha ne nyissa fel saját kezűleg a terméket, hanem forduljon szakemberhez. A használt konnektornak mindig könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, hogy a hálózati adap- tert vészhelyzetben gyorsan ki...
Tudnivaló: A vevő csak beltéri használatra alkalmas. Felszerelés Tudnivaló: A termék felszereléséhez egy csil- lagcsavarhúzó és egy 6 mm-es bittel rendelkező fúrógép szükséges. Tudnivaló: Felszereléshez csak a kétoldalú ragasztószalagot és a mellékelt csavarokat és tipliket használja. Az adó felszerelése (lásd az E ábrát). Üzembe helyezés Tudnivaló: Használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről.
Az első használatbavétel előtt távolítsa el a név- tábla burkolatot a névtábla helyéről , tá- volítsa el a névtábla burkolat védőfóliáját, és helyezze a névtábláját az adó mélyedésébe. Helyezze a névtábla burkolatot a névtábla helye fölötti mélyedésbe. A vevő felszerelése Kösse össze a hálózati csatlakozódugót egy arra alkalmas konnektorral.
Page 45
szinkronizálni kell a vevővel. Minden egyes adó- nak saját jel-kódolása van. A jelen vezeték nélküli csengőrendszer adóját és vevőjét már gyárilag szinkronizálták egymással. Végezze el az adó és a vevő szinkronizálását a következőképpen: Amint bedugja a vevő hálózati csatlakozódu- góját a konnektorba, a vevő...
azt jelzi, hogy a vevő szinkronizálási módban van. 10 másodperc elteltével két hangjelzést fog hallani, ami azt jelenti, hogy a szinkronizálási mód befejeződött. Nyomja meg az adó hívóhang gombját miközben a vevő szinkronizálási módban van. Amint a vevő vette a jelet, két hangjelzés hal- latszik, ami azt jelzi, hogy a szinkronizálás sikeres volt.
Nyomja meg egyszer a jelzési mód beállító- gombot . Felhangzik egy akusztikai jelzés, és a LED jelzés kéken villog. A vevő a vett jelzést akusztikusan és optikailag jelzi. Nyomja meg ismét a jelzési mód beállítógom- 1 . A LED jelzés 4 hatszor felvillan kéken majd négyszer zölden, és végül 10 másodpercig zöld marad.
A következő jelzőhanghoz történő lépéshez nyomja meg a csengőhangot kiválasztó gombot Ismételje meg ezt az eljárást addig, amíg a kívánt jelzőhangot be nem állította. Az utoljára kiválasztott jelzőhangot a készülék automati- kusan elmenti. Hiba megszüntetése Szokatlan környezeti körülmények (pl. erős elekt- romágneses mező) között a termék esetleg nem működik kifogástalanul.
ismét vissza a konnektorba. Ezután „Az adó/ vevő szinkronizálása“ c. szakaszban leírtak szerint járjon el. Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt válassza le a terméket a villa- mosenergia-ellátásról. Ne használjon semmi esetben sem folyadékot vagy tisztítószert, mert ezek a terméket káro- síthatják.
Page 50
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok. Termék: A nem használt termék ártalmatlanítá- sának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál. A mellette lévő áthúzott kerekes szeme- teskuka szimbólum azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU hatálya alá...
A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készülékeit. A termék újrahasznosítható, kiterjesztett gyártói felelősség alá tartozik elkülönítve kell gyűjteni. Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék (Elem nélküli rádiójeles ajtócsengő HG10566) megfelel a 2014/53/EU, 2011/65/EU és 2009/125/EK irányelveknek.
Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gon- dosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az álta- lunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Page 53
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongál- ták, ill.
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárb- lokkot és a cikkszámot (IAN 466754_2404) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustáblá- ról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
Uporabljeni opozorilni napotki in simboli Ta simbol pomeni, da je treba pri uporabi izdelka upoštevati navodila za uporabo. Izdelek uporabljajte izključno v suhih zaprtih prostorih. Izmenični tok/izmenična napetost Zaščitni razred II OPOZORILO! Ta simbol z opo- zorilno besedo »OPOZORILO« označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko, če je ne preprečite, povzroči hude telesne poškodbe ali smrt.
Page 59
Uporabljeni opozorilni napotki in simboli Zaščiteno pred škropljenjem z vodo Baterija ni potrebna Znak CE potrjuje skladnost z EU-direktivami, ki zadevajo izdelek. Varnostni napotki Navodila za upravljanje...
Brezžični zvonec z delovanjem brez baterij Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in var- nostnimi napotki.
Pregled delov Slika A: sprejemnik Tipka za izbiro vrste signala (optični signal/akustični in optični signal/sinhronizacija) Tipka za izbiro zvoka zvonjenja Tipka za regulacijo glasnosti Signalna lučka LED Omrežni vtič Zvočnik Slika B: oddajnik Tipka za zvok klica Vtično mesto identifikacijske ploščice Pokrov identifikacijske ploščice Stenski nosilec Luknje za pritrditev (za stensko montažo)
Tehnični podatki Obratovalna napetost: 100‒240 V ∼ 50/60 Hz, 20 mA Zaščitni razred sprejemnika: Glasnost signalnega zvoka sprejemnika (pri maks. nastavitvi glasnosti): pribl. 73 dB (pri razdalji od naprave 1 m) Doseg: 100 m (odprto območje) Oddajna frekvenca: 433 MHz Moč...
Splošni varnostni napotki PRED PRVO UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE Z VSEMI NA- POTKI GLEDE UPORABE IN VARNOSTI. ČE IZDELEK OD- STOPITE NOVEMU LASTNIKU, MU PREDAJTE TUDI VSE DO- KUMENTE. OPOZORILO! Embalažni material ni igrača. Embalažni materiali ne smejo priti v roke 64 SI...
Page 65
otrokom. Obstaja nevarnost zadušitve! Pred uporabo preglejte izdelek glede na zunaj vidne škode. Izdelka, ki je poškodovan ali je padel na tla, ne uporabljajte. Če je električni vtič tega izdelka poškodovan, ga mora zamenjati strokovno usposobljena oseba, da se izognete ogrožanjem. Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8.
Page 66
nostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med upo- rabo. Otroci se z izdelkom ne smejo igrati. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Page 67
potapljajte pod vodo, ne pos- tavljajte ga v bližini vode in na sam izdelek ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočino (npr. vaze). Izdelka ne uporabljajte v bližini odprtega ognja. Potegnite električni vtič iz vtič- nice, ko izdelka ne uporabljate. Izdelka med uporabo ne prek- rivajte.
Uporabljena vtičnica mora biti vedno lahko dostopna, da lahko omrežni adapter v nujnem pri- meru hitro izvlečete iz vtičnice. Napotek: Sprejemnik je primeren samo za zaprte prostore. Montaža Napotek: Za montažo izdelka potrebujete križni izvijač in vrtalni stroj s 6-milimetrskim nastavkom. Napotek: Za montažo uporabljajte samo obo- jestranski lepilni trak , priložene vijake...
Začetek uporabe Napotek: Z izdelka pred uporabo odstranite ves embalažni material. Pred začetkom uporabe odstranite pokrov identifi- kacijske ploščice z vtičnega mesta identifikacijske ploščice , odstranite zaščitno folijo s pokrova identifikacijske ploščice in namestite svojo identi- fikacijsko ploščico v odprtino na oddajniku. Položite pokrov identifikacijske ploščice prek vtičnega mesta identifikacijske ploščice...
Sinhronizacija oddajnika/ sprejemnika Izdelek deluje na frekvenci 433 MHz, ki je resnično zelo razširjena frekvenca. Da boste zagotovili, da na funkcije vašega izdelka ne bodo vplivali drugi zvonci v soseski, morate oddajnik in sprejemnik sinhronizirati v smislu kodiranja signala. Vsak oddajnik ima svoje kodiranje signala.
Page 71
V način sinhronizacije lahko pridete tudi ročno, tako da držite pritisnjeno tipko za izbiro vrste signala pribl. 3 sekunde. Signalna lučka LED na sprejemniku dvakrat utripne zeleno in modro, zasliši se signalni zvok in s tem nakaže, da je sprejemnik v načinu sinhronizacije.
Nastavitev vrste signala Sprejemnik lahko sprejeti signal prikaže akustično in optično ali samo optično . S pomočjo tipke za izbiro vrste signala izberite, ali naj bo signal prikazan akustično in optično ali samo optično . Enkrat pritisnite tipko za izbiro vrste signala .
Izbira signalnega zvoka Napotek: Izdelek ima 16 različnih signalnih zvokov. Pritisnite tipko za izbiro zvoka zvonjenja Zasliši se prvi signalni zvok. Znova pritisnite tipko za izbiro zvoka zvonjenja , da pridete do naslednjega signalnega zvoka. Ta postopek ponavljajte, da izberete želeni signalni zvok.
Elektrostatične razelektritve lahko privedejo do motenj v delovanju. Pri takih motnjah delovanja odklopite sprejemnik za pribl. 2 minuti iz vtičnice, nato pa ga znova vklopite v vtičnico. Nato ukre- pajte kot je opisano v »Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika«. Čiščenje in nega Pred čiščenjem odklopite izdelek z napajanja.
Page 75
Upoštevajte oznake embalažnih ma- terialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali. Izdelek: O možnostih odstranjevanja dotrajanih izdelkov povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
To odstranjevanje je za vas brezplačno. Varujte okolje in napravo ustrezno odstranite. Izdelek je mogoče reciklirati, podvržen je razšir- jeni garanciji proizvajalca in se zbira ločeno. Poenostavljena EU izjava o skladnosti S tem družba OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA izjavlja, da izdelek (Brezžični zvonec z delova- njem brez baterij HG10566) ustreza direktivam 2014/53/EU, 2011/65/EU in 2009/125/ES.
Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 466754_2404) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
niški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala. Servis Servis Slovenija Tel.: 00386 (0) 80 080 917 E-Mail: infofon@lidl.si 78 SI...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA 00386 (0) 80 080 917 infofon@lidl.si Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol- njenih spodaj navedenih pogojih odpravili...
Page 80
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi na- pak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od da- tuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
Page 81
5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali pooblaščeni servis pre- jel zahtevo za odpravo napake. Če napake v tem roku niso odpravljene, mora proizvajalec potrošniku brezplačno zamenjati blago z enakim, novim in brezhibnim blagom. Rok se lahko za- radi narave in kompleksnost blaga, narave in resnosti neskladnosti ter napora, ki je potreben za dokončanje popravila ali zamenjave podalj-...
Page 82
javi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, če bi bilo skladno. 7. Če se neskladnost pojavi v manj kot 30 dneh od dobave blaga, lahko potrošnik ob predložitvi blaga od proizvajalca takoj zahteva vračilo plačanega zneska. 8. Proizvajalec oziroma pooblaščeni servis lahko potrošniku za čas popravila blaga, za katero je bila izdana obvezna garancija, zagotovi brezplačno uporabo podobnega blaga.
Page 83
10. V primeru zamenjave blaga ali zamenjave bi- stvenega dela blaga z novim se potrošniku izda nov garancijski list. 11. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- ščeni servis ali nepooblaščena oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere.
Page 84
15. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije in podatki, ki identificirajo blago za katerega velja garancija se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 16. Ta garancija proizvajalca ne izključuje zakonske pravice potrošnika, da zoper prodajalca v pri- meru neskladnosti blaga brezplačno uveljavlja jamčevalne zahtevke.
Page 85
Použitá výstražná upozornění a symboly ..Strana 87 Úvod ..........Strana 89 Použití ke stanovenému účelu..Strana 89 Popis dílů .........Strana 90 Obsah dodávky ......Strana 91 Technická data ........Strana 92 Všeobecná bezpečnostní upozornění ........Strana 93 Montáž ..........Strana 98 Uvedení do provozu ..Strana 98 Instalace přijímače ....Strana 99 Synchronizace vysílače...
Page 86
Nastavení hlasitosti ......Strana 102 Volba tónu zvonění ......Strana 102 Odstranění poruch ....Strana 103 Čistění a ošetřování ....Strana 103 Odstranění do odpadu ..Strana 104 Zjednodušené EU prohlášení o konformitě ...Strana 106 Záruka ...........Strana 106 Postup v případě uplatňování záruky ......Strana 108 Servis ..........Strana 109 86 CZ...
Použitá výstražná upozornění a symboly Tento symbol znamená, že před použitím výrobku musíte dodržet pokyny návodu k obsluze. Výrobek používat jen v suchých místnostech. Střídavý proud/střídavé napětí Třída ochrany II VAROVÁNÍ! Tento symbol se signálním slovem „VAROVÁNÍ“ označuje ohrožení se středním stupněm rizika, jehož následkem může být vážný...
Page 88
Použitá výstražná upozornění a symboly Ochrana před stříkající vodou Baterie není zapotřebí Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi ES, příslušnými pro daný výrobek. Bezpečnostní pokyny Instrukce 88 CZ...
Radiový zvonek bez baterií Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Technická data Provozní napětí: 100 ‒ 240 V ∼, 50/60 Hz, 20 mA Třída ochrany přijímače: II/ Hlasitost signálu přijímače (při nastavení maximální hlasitosti): cca 73 dB (v odstupu 1 m od přístroje) Dosah: 100 m (v otevřeném prostoru) Vysílací frekvence: 433 MHz Vysílací...
Všeobecná bezpečnostní upozornění PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI POKYNY K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍMI UPOZOR- NĚNÍMI. PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ SOU- ČASNĚ PŘEDÁVEJTE I VŠECHNY SOUVISEJÍCÍ PODKLADY.
Page 94
VAROVÁNÍ! Obalové mate- riály nejsou hračky. Držte oba- lové materiály mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! Před každým použitím výrobek zkontrolujte, jestli nemá vnější viditelná poškození. Poškozený výrobek nebo výrobek, který spadl, neuvádějte do provozu. Poškozený přívodní kabel pří- stroje nebo přístroj samotný musí vyměnit kvalifikovaná...
Page 95
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Děti si nesmí s výrobkem hrát. Děti nesmí...
Page 96
Výrobek vlastnoručně nepře- stavujte nebo neměňte. Chraňte výrobek před mokrem a vlhkostí. Nikdy neponořujte výrobek do vody, nestavte ho do blízkosti vody ani nastavte na výrobek žádné předměty naplněné vodou (např. vázu). Výrobek nepoužívat v blízkosti otevřeného ohně. U nepoužívaného výrobku vy- táhněte jeho zástrčku ze zásuvky.
Page 97
Během provozu výrobek nepři- krývejte. V opačném případě hrozí nebezpečí přehřátí. Nikdy výrobek neotevírejte sami, ale poraďte se s odborníkem. Použitá zásuvka musí být vždy snadno přístupná, aby bylo možné síťový adaptér v případě nouze rychle vytáhnout. Poznámka: Přijímač je vhodný jen pro použití...
Montáž Poznámka: K montáži výrobku potřebujete křížový šroubovák a vrtačku s vrtákem o průměru 6 mm. Poznámka: K montáži používejte jen oboustran- nou lepicí pásku , dodané šrouby a hmož- dinky Připevnění vysílače (viz obr. E) Uvedení do provozu Upozornění: Před použitím odstraňte z výrobku veškerý...
Instalace přijímače Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné zásuvky. Upozornění: Síťové napětí musí odpovídat potřebnému provoznímu napětí (100–240 V ~ , 50/60 Hz)! Synchronizace vysílače a přijímače Výrobek funguje ve frekvenci 433 MHz, která je velmi rozšířená. K zajištění, aby funkce vašeho výrobku nebyla ovlivněna jinými dveřními zvonky ve vašem sousedství, musíte vysílač...
Page 100
Synchronizujte vysílač a přijímač následujícím způsobem: Po zastrčení síťové zástrčky přijímače do zásuvky přejde přijímač na cca 1 minutu do režimu synchronizace. LED na přijímači svítí během synchronizačního režimu nepřetr- žitě modře a zeleně. Uslyšíte dva signály ozna- mující ukončení synchronizačního režimu. Do režimu synchronizace můžete přejít také...
Přijímač je v normálním provozním režimu. Pro použití výrobku stiskněte tlačítko zvonění Nastavení druhu signálu Přijímač může přijatý signál hlásit jak akusticky tak i opticky nebo opticky . Pomocí tlačítka pro volbu druhu signálu zvolte, jestli se má signál přenášet akusticky i opticky, nebo jen opticky .
Nastavení hlasitosti Stiskněte tlačítko regulace hlasitosti , až se dosáhne požadované hlasitosti. K dispozici jsou nastavení 4 hlasitostí: velmi hlasité, hlasité, středně hlasité a tiché. Volba tónu zvonění Poznámka: Výrobek má více než 16 různých tónů vyzvánění. Stiskněte tlačítko pro volbu vyzvánění Zazní...
Odstranění poruch Výrobek nebude pravděpodobně správně fungo- vat po vystavení abnormálním okolním podmín- kám (např. silnému elektromagnetickému poli). V tomto případě vytáhněte přijímač na cca 2 minuty ze zásuvky. Potom postupujte podle popisu „Synchronizace vysílače a přijímače“. Elektrostatické výboje mohou způsobit poruchy funkcí.
V žádném případě nepoužívejte tekutiny a čisticí prostředky, může dojít k poškození výrobku. Výrobek čistěte jen na povrchu měkkým suchým hadrem. Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení...
Page 105
Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domá- cího odpadu, ale do zvláštních, speciálně...
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně. Zjednodušené EU prohlášení o konformitě OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO tímto prohlašuje, že výrobek (Radiový zvonek bez baterií HG10566) odpovídá směrnicím 2014/53/ES, 2011/65/ES a 2009/125/EC. Úplný...
Page 107
práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data za- koupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě, protože tento doklad je vyža- dován jako doklad o koupi.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové...
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nej- dříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
Verwendete Warnhinweise und Symbole Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss. Produkt ausschließlich in trockenen Innenräumen verwenden. Wechselstrom / -spannung Schutzklasse II 112 DE/AT/CH...
Page 113
Verwendete Warnhinweise und Symbole WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. Spritzwassergeschützt Keine Batterie erforderlich Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Verwendete Warnhinweise und Symbole Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Batterielose Funktürklingel Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teileübersicht Abbildung A: Empfänger Signalart-Auswahltaste (optisches Signal / akustisches und optisches Signal / Synchronisation) Klingelton-Auswahltaste Taste für die Lautstärkeregelung...
Abbildung B: Sender Rufton-Taste Steckplatz des Namensschilds Namensschild-Abdeckung Wandhalterung Befestigungslöcher (für die Wandmontage) Abbildung C: Zubehör Doppelseitiges Klebeband Namensschild Dübel (für die Montage der Wandhalterung) Schraube (für die Montage der Wand- halterung) Schraube (für die Montage des Senders) Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 2 Schrauben (für die Montage der Wandhalterung) 2 Dübel (für die Montage der Wandhalterung)
1 doppelseitiges Klebeband (für die Montage der Wandhalterung) 5 Namensschilder mit 1 Namensschild-Abdeckung (für den Sender) 2 Schrauben (für die Montage des Senders) 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung Technische Daten Betriebsspannung: 100‒240 V ∼ 50 / 60 Hz, 20 mA Schutzklasse des Empfängers: II / Empfänger Signalton-...
Sendeleistung: <10 dBm Schutzart Sender: IPX4 (spritzwasser- geschützt) Allgemeine Sicherheits- hinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT. HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEI- TERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE MIT AUS. 118 DE/AT/CH...
Page 119
WARNUNG! Verpackungs- materialien sind kein Spielzeug. Halten Sie alle Verpackungs- materialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Produkt nicht in Betrieb. Wenn der Netzstecker dieses Produkts beschädigt wird, muss dieser durch eine qualifizierte DE/AT/CH...
Page 120
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
Page 121
dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nehmen Sie keine eigenmäch- tigen Umbauten oder Verände- rungen an dem Produkt vor. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtigkeit. Tauchen Sie das Produkt niemals unter Wasser, stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser...
Page 122
Flüssigkeit gefüllten Gegen- stände (z. B. Vasen) auf das Produkt. Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Produkt nicht benutzt wird. Decken Sie das Produkt während des Betriebs nicht ab. Andern- falls besteht Überhitzungsge- fahr.
Die verwendete Steckdose muss immer leicht zugänglich sein, damit der Netzadapter im Notfall schnell aus der Steck- dose gezogen werden kann. Hinweis: Empfänger nur für den Innenbereich geeignet. Montage Hinweis: Für die Montage des Produkts benötigen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher und eine Bohrmaschine mit einem 6-mm-Bohrer.
Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie vor dem Gebrauch sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Namensschild-Abdeckung auf dem Steckplatz des Namensschilds , entfernen Sie die Schutz- folie von der Namensschild-Abdeckung setzen Sie Ihr Namensschild in die Aussparung am Sender ein.
Sender / Empfänger synchronisieren Das Produkt funktioniert über 433 MHz, was eine recht weit verbreitete Frequenz ist. Um sicherzu- stellen, dass die Funktionen Ihres Produkts nicht von anderen Türklingeln in Ihrer Nachbarschaft beeinflusst wird, müssen Sender und Empfänger in Bezug auf die Verschlüsselung des Signals synchronisiert werden.
Page 126
Empfänger leuchtet während des Synchroni- sationsmodus konstant in blauer und grüner Farbe auf. Sie hören zwei Signaltöne, die bedeuten, dass der Synchronisationsmodus beendet ist. Sie können auch manuell in den Synchroni- sationsmodus gelangen, indem Sie die Signalart-Auswahltaste für ca. 3 Sekunden halten. Das LED-Signal am Empfänger blinkt zweimal grün und blau und es ertönt ein...
die signalisieren, dass die Synchronisation erfolgreich war. Der Empfänger befindet sich im normalen Betriebsmodus. Drücken Sie die Rufton- Taste , um das Produkt zu verwenden. Signalart einstellen Der Empfänger kann ein empfangenes Signal sowohl akustisch als auch optisch oder optisch anzeigen.
blau, dann viermal grün und bleibt schließlich 10 Sekunden lang grün. Der Empfänger zeigt das empfangene Signal nun optisch Lautstärke einstellen Drücken Sie die Taste für die Lautstärkeregelung , bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Es gibt insgesamt 4 mögliche Lautstärkeeinstel- lungen: sehr laut, laut, mittel, leise.
Der zuletzt ausgewählte Signalton wird auto- matisch gespeichert. Fehler beseitigen Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z. B. einem starken elektro- magnetischen Feld) funktioniert das Produkt mög- licherweise nicht mehr einwandfrei. Trennen Sie in diesem Fall den Empfänger für ca. 2 Minuten von der Steckdose.
wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben. Reinigung und Pflege Trennen Sie vor der Reinigung das Produkt von der Stromversorgung. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen. Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Page 131
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Ab- falltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit fol- gender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt...
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fach- gerecht. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erwei- terten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Batterielose Funktürklingel HG10566) den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/125/EC entspricht.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie einge- schränkt.
Page 134
unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht.
auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 466754_2404) als Nachweis für den Kauf bereit.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.:...
Page 137
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG10566 Version: 09/2024 Last Information Update Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stand der Informationen: 07/2024 · Ident.-No.: HG10566072024-HU/SI/CZ IAN 466754_2404...
Need help?
Do you have a question about the SFK 16 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers