Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's Manual
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT
In order to receive a more complete assistance, please
register your product on www . whirlpool. eu/ register
Before using the appliance carefully read the Safety
Instruction.
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
5
4
3
4
2
1
5
CONTROL PANEL
1
1. LEFT HAND DISPLAY
2. LIGHT
For switching the lamp on/off.
3. BACK
For returning to the previous
screen. During cooking, allows
settings to be changed.
4. ON/OFF
For switching the oven on and
off and for stopping an active
function at any time.
PLEASE SCAN THE QR CODE ON
YOUR APPLIANCE IN ORDER TO
REACH MORE INFORMATION
5
4
3
2
1
2
3
4
5
5. ROTARY KNOB / 6TH SENSE
BUTTON
Turn this to navigate through
the functions and adjust all of
the cooking parameters. Press
to select, set, access or confirm
functions or parameters and
eventually start the cooking
program.
1. Control panel
2. Fan
3. Circular heating element
(non-visible)
6
4. Shelf guides
7
(the level is indicated on the front
of the oven)
5. Door
6. Upper heating element/grill
8
7. Lamp
8. Identification plate
9
(do not remove)
9. Lower heating element
(non-visible)
6
7
8
6. START
For starting functions and
confirming settings.or a set value.
7. TIME
For setting the time as well as
setting or adjusting the cooking
time.
8. TEMPERATURE
For setting the temperature.
9. RIGHT-HAND DISPLAY
EN
9

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WOI5S8CM1SXA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Whirlpool WOI5S8CM1SXA

  • Page 1 THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON register your product on www . whirlpool. eu/ register YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
  • Page 2: Removing And Refitting The Shelf Guides

    ACCESSORIESw WIRE SHELF DRIP TRAY BAKING TRAY * SLIDING RUNNERS * Use to cook food or as a Use as an oven tray Use for cooking all bread To facilitate inserting or support for pans, cake for cooking meat, fish, and pastry products, but removing accessories.
  • Page 3 5-8 min. great roasting results on meat and poultry, For orders and information contact the after sales potatoes and vegetables, according to the service or www.whirlpool.eu. cooking table recommendation. These recipes can be prepared using standard baking tray. •...
  • Page 4: First Time Use

    FIRST TIME USE 1. SET THE TIME You will need to set the time when you switch on the oven for the first time. Turn the selection knob to select the rated current, then press to confirm. Please note: The oven is programmed to consume a level of electrical power that is compatible with a domestic network The two digits for the hour will start flashing: Turn the that has a rating of more than 3 kW (16 A): If your household...
  • Page 5 DURATION Once this phase has finished, an audible signal will When the icon flashes on the display, use the sound and the display will indicate that the oven has adjustment knob to set the cooking time you require reached the set temperature. and then press to confirm.
  • Page 6: Useful Tips

    USEFUL TIPS HOW TO READ THE COOKING TABLE DESSERTS The table lists the best function, accessories and level Cook delicate desserts with the conventional function to use to cook different types of food. Cooking times on one shelf only. start from the moment food is placed in the oven, Use dark-coloured metal baking pans and always excluding preheating (where required).
  • Page 7: Cooking Table

    COOKING TABLE RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) COOK TIME (Min.) LEVEL AND ACCESSORIES 30 - 50 Leavened cakes / Sponge cakes 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Filled cakes (cheesecake, strudel, apple pie) 160 - 200 35 - 90 160 - 170 20 - 40...
  • Page 8 RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) COOK TIME (Min.) LEVEL AND ACCESSORIES 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Puff pastry crackers 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40* Lasagne / Flans 190 - 200 40 - 80 Baked pasta / Cannelloni 190 - 200...
  • Page 9 AIR FRY COOKING TABLE DURATION SUGGESTED TEMPERATURE SHELF AND RECIPE FUNCTION PREHEAT QUANTITY (°C) ACCESSORIES (MIN.) Frozen French Fries 650 - 850g 25 - 30 Frozen Chicken Nugget 500g 15 - 20 Fish Sticks 500g 15 - 20 Onion Rings 500g 15 - 20 Fresh Breaded Zucchini...
  • Page 10: Steam+ Cooking Table

    STEAM+ COOKING TABLE TIME FOOD RECIPE QUANTITY ACCESSORIES WATER (MIN.) Small breads 80-100 g 30 - 45 Sandwich loaf in tin 300-500 g 40 - 60 BREAD Bread 500g-2 kg 50 - 100 Baguettes 200-300 g 30 - 45 100 ml Cookies one tray 25 - 35...
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Make sure that the oven has Do not use wire wool, abrasive Wear protective gloves. cooled down before carrying out scourers or abrasive/corrosive The oven must be disconnected any maintenance or cleaning. cleaning agents, as these could from the mains before carrying damage the surfaces of the Do not use steam cleaners.
  • Page 12: Removing And Refitting The Door

    REMOVING AND REFITTING THE DOOR To remove the door, open it fully and lower the Lower the door and then open it fully. catches until they are in the unlock position. Lower the catches into their original position: Make sure that you lower them down completely. Close the door as much as you can.
  • Page 13: Troubleshooting

    Using the QR on your product • Visiting our website docs . whirlpool. eu • Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product's identification plate.
  • Page 14: Opis Proizvoda

    WHIRLPOOL SKENIRAJTE QR KOD NA SVOM Kako bismo vam mogli pružiti potpuniju pomoć, registrirajte svoj uređaj na adresi UREĐAJU DA BISTE DOBILI VIŠE www . whirlpool. eu/ register INFORMACIJA Pažljivo pročitajte sigurnosne upute prije upotrebe uređaja. OPIS PROIZVODA 1. Upravljačka ploča 2.
  • Page 15 PRIBOR PLITICA ZA ŽIČANA REŠETKA LIM ZA PEČENJE* KLIZNE VODILICE* SAKUPLJANJE SOKOVA Upotrebljavajte za Upotrebljava se kao Upotrebljava se za Za lakše umetanje ili pripremu namirnica ili plitica za pećnicu za pečenje kruha i peciva, vađenje dodatnog kao nosač tavi, kalupa za pečenje mesa, ribe, ali i pečenki, ribe u ovitku pribora.
  • Page 16 Za narudžbe i informacije obratite se službi biste postigli najbolje rezultate. postprodaje ili www.whirlpool.eu. Inače, ta se funkcija može upotrijebiti da bi se dobili izvrsni rezultati pečenja mesa i peradi, •...
  • Page 17: Prva Upotreba

    PRVA UPOTREBA 1. POSTAVITE VRIJEME Morat ćete postaviti vrijeme kada prvi put uključujete pećnicu. Okrenite gumb za odabir nazivne jakosti struje i zatim pritisnite za potvrdu. Napomena: Pećnica je programirana za potrošnju razine električne energije kompatibilne s mrežom u domaćinstvu Dvije znamenke sata započet će treperiti: Okrenite snage veće od 3 kW (16 A): Ako je snaga u vašem domaćinstvu gumb za postavljanje sata i pritisnite...
  • Page 18 TRAJANJE Po završetku te faze oglasit će se zvučni signal i Kada ikona treperi na zaslonu, upotrijebite gumb na zaslonu će se prikazati da je pećnica dosegna za podešavanje potrebnog trajanja kuhanja i zatim postavljenu temperaturu. pritisnite za potvrdu. Ne morate postavljati vrijeme kuhanja ako želite ručno upravljati kuhanjem: Pritisnite za potvrdu i pokretanje funkcije.
  • Page 19: Korisni Savjeti

    KORISNI SAVJETI KAKO ČITATI TABLICU PRIPREME HRANE DESSERTS (DESERTI) Tablica prikazuje najbolje funkcije, dodatni pribor i Osjetljive deserte pecite sa statičkom funkcijom na razinu koja se upotrebljava za kuhanje različitih vrsta samo jednoj razini. jela. Vrijeme pečenja započinje u trenutku stavljanja Upotrebljavajte tamne, metalne kalupe i uvijek namirnice u pećnicu, ne računajući zagrijavanje ih stavite na isporučenu rešetku.
  • Page 20 TABLICA PEČENJA VRIJEME PEČENJA RECEPT FUNKCIJA ZAGRIJAVANJE TEMPERATURA (°C) RAZINA I DODATNI PRIBOR (min) — 30 – 50 Kolači od dizanog tijesta / Biskviti 30 – 50 30 – 50 Nadjevene pite — 160 – 200 30 – 85 (pita od sira, savijača od jabuka, pita 160 –...
  • Page 21 VRIJEME PEČENJA RECEPT FUNKCIJA ZAGRIJAVANJE TEMPERATURA (°C) RAZINA I DODATNI PRIBOR (min) 190 – 200 20 – 30 Košarice / hrskavci od lisnatog tijesta 180 – 190 20 – 40 180 – 190 20 – 40* Lasagne/Pita — 190 – 200 40 –...
  • Page 22 TABLICA ZA PRŽENJE NA ZRAKU TRAJANJE PREPORUČENA TEMPERATURA RECEPT FUNKCIJA ZAGRIJAVANJE POLICA I PRIBOR KOLIČINA (°C) (MIN.) Zamrznuti prženi 650 - 850 g 25 – 30 krumpirići Smrznuti pileći medaljoni 500 g 15 - 20 Riblji štapići 500 g 15 - 20 Koluti luka 500 g 15 - 20...
  • Page 23 TABLICA PRIPREME HRANE ZA FUNKCIJU STEAM+ VRIJEME JELO RECEPT KOLIČINA DODATNI PRIBOR VODA (MIN.) Peciva 80 - 100 g 30 – 45 Sendvič kruh u kalupu 300 - 500 g 40 – 60 KRUH Kruh 500 g - 2 kg 50 –...
  • Page 24: Održavanje I Čišćenje

    ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Provjerite je li se uređaj ohladio Nemojte upotrebljavati Nosite zaštitne rukavice. prije obavljanja zahvata čeličnu vunu, abrazivne žice ili Pećnicu morate iskopčati iz održavanja ili čišćenja. abrazivna/korozivna sredstva za napajanja prije bilo kakvih čišćenje jer bi to moglo oštetiti Nemojte upotrebljavati parne zahvata održavanja.
  • Page 25 SKIDANJE I POSTAVLJANJE VRATA Vrata skinite tako da ih do kraja otvorite i spustite Spustite vrata pa ih otvorite do kraja. zasune dok ne dođu u položaj za odbravljivanje. Šarke spustite u njihov početni položaj: provjerite jeste li ih do kraja spustili. Zatvorite vrata koliko god to možete.
  • Page 26: Rješavanje Problema

    • Upotreba QR koda na proizvodu • Posjetite naše web-mjesto docs . whirlpool. eu • Možete i kontaktirati naš postprodajni servis (broj telefona potražite u knjižici jamstva). Kada se obraćate našem postprodajnom servisu navedite kodove navedene na identifikacijskoj pločici proizvoda.
  • Page 27: Popis Produktu

    DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY WHIRLPOOL ABYSTE ZÍSKALI VÍCE Přejete-li si získat plnou podporu, zaregistrujte svůj výrobek na www . whirlpool . eu/ register INFORMACÍ, NASKENUJTE PROSÍM QR KÓD NA VAŠEM SPOTŘEBIČI Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte bezpečnostní...
  • Page 28 PŘÍSLUŠENSTVÍ ROŠT ODKAPÁVACÍ PLECH PLECH NA PEČENÍ* POSUVNÉ DRÁŽKY * Použití: k pečení pokrmů Použití: jako plech pro Použití: k pečení chleba Pro usnadnění vkládání nebo jako podložka pro účely pečení masa, ryb, a pečiva, jakož i přípravě a vyjímání příslušenství. nádoby, dortové formy zeleniny, chlebového pečeného masa, ryb a jiné...
  • Page 29 5–8 minut. umístěte potraviny na plech Air Fry v jedné vrstvě S objednávkami nebo žádostmi o informace se a postupujte podle pokynů v tabulce pro přípravu obracejte na poprodejní servis nebo www.whirlpool.eu. pokrmů Air Fry. Případně lze tuto funkci také použít k dosažení •...
  • Page 30: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. NASTAVENÍ ČASU Při prvním zapnutí trouby budete muset nastavit čas. Otáčením voličem zvolte jmenovitý proud. Poté, pro potvrzení, stiskněte Upozornění: Trouba je naprogramována tak, aby Na displeji začnou blikat dvě číslice nastavení hodin: spotřebovávala takové množství elektrické energie, kolik Otočte knoflíkem pro nastavení...
  • Page 31 DOBA TRVÁNÍ Po dokončení této fáze zazní zvukový signál a displej Když ikona bliká na displeji, pro nastavení bude indikovat dosažení nastavené teploty. požadované doby přípravy použijte nastavovací knoflík a poté pro potvrzení stiskněte Čas pečení nemusíte nastavovat, pokud chcete pečení řídit ručně: Stiskem potvrdíte a spustíte funkci.
  • Page 32: Užitečné Rady

    UŽITEČNÉ RADY JAK POUŽÍVAT TABULKU PRO TEPELNOU ÚPRAVU DEZERTY Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenství a úroveň, Jemné dezerty pečte pouze s funkcí tradičního pečení kterou je třeba použít pro přípravu různých druhů na jednom roštu. jídel. Doba pečení se počítá od okamžiku vložení jídla Používejte tmavé...
  • Page 33 TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY RECEPT FUNKCE PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA PEČENÍ (min) ÚROVEŇ A PŘÍSLUŠENSTVÍ – 30–50 Kynuté koláče / Piškot 30–50 30–50 – 160–200 30–85 Plněné moučníky (cheesecake, závin, ovocný koláč) 160–200 35–90 – 160–170 20–40 150–160 20–40 Sušenky / drobné cukroví 150–160 20–40 50–90...
  • Page 34 RECEPT FUNKCE PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA PEČENÍ (min) ÚROVEŇ A PŘÍSLUŠENSTVÍ 190–200 20–30 Vols-au-vent / Pečivo z listového těst 180–190 20–40 180–190 20–40* Lasagne/nákypy – 190–200 40 - 80 Zapečené těstoviny / cannelloni – 190–200 25 - 60 Jehněčí/telecí/hovězí/vepřové 1 kg – 190–200 60–90 Kuře/králík/kachna 1 kg...
  • Page 35 TABULKA PRO HORKOVZDUŠNÉ SMAŽENÍ DOBA TRVÁNÍ DOPORUČENÉ ROŠT RECEPT FUNKCE PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) MNOŽSTVÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ (MIN.) Mražené hranolky 650–850 g 25–30 Mražené kuřecí nugetky 500 g 15–20 Rybí tyčinky 500 g 15–20 Cibulové kroužky 500 g 15–20 Čerstvě obalená cuketa 400 g 15–20 Domácí...
  • Page 36 TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY S FUNKCÍ PÁRA+ ČAS JÍDLO RECEPT MNOŽSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ VODA (MIN.) Malé pečivo 80–100 g 30–45 Sendvič ve formě 300–500 g 40–60 CHLÉB Chléb 500 g až 2 kg 50–100 Bagety 200–300 g 30–45 100 ml Jemné pečivo jeden plech 25–35 Muffiny 30–60 g...
  • Page 37: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Před prováděním jakékoliv Nepoužívejte drátěnku, drsné Noste ochranné rukavice. údržby a čištění se ujistěte, že houbičky ani abrazivní/žíravé Před prováděním jakékoliv trouba stihla vychladnout. prostředky, neboť by tím mohlo údržby musí být trouba dojít k poškození povrchu Nepoužívejte parní...
  • Page 38 DEMONTÁŽ A ZPĚTNÁ MONTÁŽ DVÍŘEK Přejete-li si dvířka demontovat, zcela je otevřete Dvířka posuňte směrem dolů a poté je naplno a posouvejte západky směrem dolů, dokud nedojde otevřete. k jejich odjištění. Posuňte západky směrem dolů do jejich původní polohy: Ujistěte se, že jste je posunuli dolů až na doraz.
  • Page 39: Odstraňování Závad

    Zásady, standardní dokumentaci a další informace o výrobku naleznete: • Použitím QR kódu na vašem výrobku • na naší webové stránce docs.whirlpool .eu, • případně kontaktujte náš poprodejní servis (telefonní číslo naleznete v záručním listě). Při kontaktování našeho poprodejního servisu prosím uveďte kódy na identifikačním štítku produktu.
  • Page 40: Toote Kirjeldus

    Kasutusjuhend TÄNAME, ET OSTSITE WHIRLPOOLI TOOTE Parema tugiteenuse saamiseks registreerige oma PALUN SKANEERIGE OMA toode aadressil www . whirlpool . eu/ register SEADMEL OLEV QR-KOOD, ET SAADA LISATEAVET Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi ohutusjuhend. TOOTE KIRJELDUS 1. Juhtpaneel 2. Ventilaator 3.
  • Page 41 TARVIKUD TRAATREST NÕRGUMISPANN KÜPSETUSPLAAT* LIUGSIINID * Toidu küpsetamiseks või Kasutamiseks Leiva ja saiakeste Tarvikute ahju panemise pannide, koogivormide ahjuplaadina liha, kala, küpsetamiseks, aga ja ahjust välja võtmise ja muude ahjukindlate köögiviljade, focaccia ka praeliha, kala hõlbustamiseks. küpsetusnõude aluseks. jms küpsetamisel või küpsetuspaberis jms siis küpsetusmahlade valmistamiseks.
  • Page 42 5–8 minutiga. koguse õliga, saades meeldivalt krõbeda Tellimine ja lisateave on saadaval müügijärgsest tulemuse. Kütteelementide tsükkel soojendab teenindusest ja veebisaidilt www.whirlpool.eu. kambrit korralikult, samal ajal kui ventilaator paneb kuuma õhu ringlema. Pange toiduained • KONDIITRITOOTED Air Fry alusele ühes kihis ja parima tulemuse...
  • Page 43: Igapäevane Kasutamine

    ESIMEST KORDA KASUTAMINE 1. MÄÄRAKE AEG Ahju esimesel sisselülitamisel tuleb määrata kellaaeg. Keerake valikunuppu, et valida nimivool, ja seejärel vajutage kinnitamiseks Pange tähele: Ahi on programmeeritud tarbima elektrit Hakkab vilkuma kahekohaline tunninäidik. Keerake koguses, mis vastab kodusele elektrivõrgule, mille nimivõimsus tundide seadmiseks nuppu ja vajutage kinnitamiseks on suurem kui 3 kW (16 A).
  • Page 44 KESTUS Kui eelsoojendus on lõppenud, kõlab helisignaal Kui ekraanil vilgub ikoon , saate soovitud ja ekraan annab teada, et ahi on jõudnud seatud küpsetusaja määrata seadete nupuga, kinnitamiseks temperatuurini. vajutage Kui soovite küpsetamist käsitsi juhtida, ei pea te küpsetusaega määrama: Vajutage , et kinnitada ja käivitada funktsioon.
  • Page 45 KASULIKUD NÄPUNÄITED KUIDAS KÜPSETUSTABELIT LUGEDA MAGUSTOIDUD Tabelis on eri toitude küpsetamiseks sobivaimad Kasutage õrnade magustoitude küpsetamiseks funktsioonid, tarvikud ja tasemed. Küpsetusaeg tavapärast küpsetamist ühel ahjutasandil. algab hetkest, kui toit pannakse ahju, kuid Kasutage tumedaid metallist koogivorme ja pange ei sisalda eelkuumutamiseks kuluvat aega. need alati ahjuga kaasasolevale restile.
  • Page 46 KÜPSETUSTABEL TEMPERATUUR KÜPSETUSAEG RETSEPT FUNKTSIOON EELSOOJENDUS TASE JA TARVIKUD (°C) (min) — 30 – 50 Pärmitainast koogid / biskviitkoogid 30 – 50 30 – 50 — 160 – 200 30 – 85 Täidisega koogid (juustukook, struudel, õunapirukas) 160 – 200 35 –...
  • Page 47 TEMPERATUUR KÜPSETUSAEG RETSEPT FUNKTSIOON EELSOOJENDUS TASE JA TARVIKUD (°C) (min) 190 – 200 20 – 30 Volovanid / lehttainast küpsised 180 – 190 20 – 40 180 – 190 20 - 40* Lasanje / lahtised pirukad — 190 – 200 40 - 80 Küpsetatud makaroniroad / täidetud —...
  • Page 48 AIR FRY KÜPSETUSTABEL KESTUS SOOVITUSLIK TEMPERATUUR RIIUL JA RETSEPT FUNKTSIOON EELSOOJENDUS KOGUS (°C) TARVIKUD (MIN) Külmutatud friikartulid 650–850 g 25 – 30 Külmutatud kananagits 500 g 15 – 20 Kalapulgad 500 g 15 – 20 Onion Rings 500 g 15 – 20 (Sibularõngad) Värske paneeritud 400 g...
  • Page 49 KÜPSETUSTABEL STEAM+ TOIT RETSEPT KOGUS TARVIKUD VESI (MIN) Leivakesed 80–100 g 30 - 45 Võileiva viil ahjuvormis 300–500 g 40 – 60 LEIB Leib 500 g kuni 2 kg 50 – 100 Baguettes (Bagetid) 200–300 g 30 - 45 100 ml Küpsised üks alus 25 - 35...
  • Page 50 SEADME HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE Enne hooldamist või puhastamist Ärge kasutage traatnuustikut Kandke kaitsekindaid. veenduge, et ahi on maha ega muid abrasiivseid Enne mis tahes hooldustööd jahtunud. nuustikuid, abrasiivseid/ tuleb ahi vooluvõrgust lahti söövitavaid pesuaineid, kuna Ärge kasutage aurupuhasteid. ühendada. need võivad kahjustada seadme pinda.
  • Page 51 UKSE EEMALDAMINE JA TAGASI PAIGUTAMINE Ukse eemaldamiseks tehke see lõpuni lahti, laske Laske uks alla ja seejärel avage täielikult. fiksaatorid alla, kuni need on lukust lahti. Langetage fiksaatorid algasendisse tagasi: Veenduge, et need liiguvad lõpuni alla. Sulgege uks nii tihedalt kui võimalik. Võtke uksest mõlema käega kõvasti kinni –...
  • Page 52 Poliitikate, standardite dokumentatsiooni ja toote lisateabe lugemiseks tehke järgmist: • Kasutage toote QR-koodi • Külastage meie veebisaiti docs.whirlpool.eu • teise võimalusena võtke ühendust meie müügijärgse teeninduskeskusega (vt telefoninumbrit garantiikirjas). Kui võtate ühendust müügijärgse teenindusega, siis teatage neile oma toote andmeplaadil olevad koodid.
  • Page 53: Περιγραφη Προϊοντοσ

    ΣΑΡΩΣΤΕ ΤΟΝ ΚΩΔΙΚΟ Για να λάβετε πλήρη τεχνική υποστήριξη, παρακαλούμε να καταχωρίσετε τη συσκευή σας στην QR ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ιστοσελίδα www . whirlpool . eu/ register ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Διαβάστε τις οδηγίες για την ασφάλεια προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
  • Page 54 ΑΞΕΣΟΥΑΡw ΣΧAΡΑ ΛΙΠΟΣΥΛΛΕΚΤΗΣ ΤΑΨΙ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ * ΚΙΝΗΤΟΙ ΟΔΗΓΟΙ * Χρησιμοποιήστε τους για Για χρήση ως ταψί για Για να ψήνετε ψωμί και Για να βάζετε και το ψήσιμο του φαγητού το μαγείρεμα κρέατος, πίτες αλλά και κρέας, να βγάζετε εύκολα ή...
  • Page 55 Για παραγγελίες και πληροφορίες επικοινωνήστε με την κυκλοφορεί ζεστό αέρα. Τοποθετήστε το φαγητό υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή μεταβείτε στην στον δίσκο τηγανίσματος με αέρα σε μία στρώση και ιστοσελίδα www.whirlpool.eu. ακολουθήστε τις οδηγίες του Πίνακα τηγανίσματος με αέρα για καλύτερες επιδόσεις. Εναλλακτικά, η •...
  • Page 56: Καθημερινη Χρηση

    ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ 1. ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΩΡΑ Θα χρειαστεί να ρυθμίσετε την ώρα όταν ανάψετε τη συσκευή για πρώτη φορά. Περιστρέψτε το κουμπί επιλογής για να επιλέξετε το ονομαστικό ρεύμα, στη συνέχεια πιέστε το για επιβεβαίωση. Σημείωση: Ό φούρνος είναι προγραμματισμένος να Τα...
  • Page 57 Όταν αναβοσβήνει το εικονίδιο στην οθόνη, χρησιμοποιήστε τον επιλογέα ρύθμισης για να ρυθμίσετε το χρόνο που απαιτείται για να ολοκληρωθεί το μαγείρεμα, στη συνέχεια πατήστε το για επιβεβαίωση. Δεν είναι απαραίτητο να ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος Μόλις ολοκληρωθεί αυτή η φάση, εκπέμπεται ένα ηχητικό αν...
  • Page 58: Χρησιμεσ Συμβουλεσ

    ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΕΠΙΔΟΡΠΙΟ Στον πίνακα αναφέρεται η καλύτερη λειτουργία, Μαγειρέψτε γλυκά που απαιτούν δεξιοτεχνία με τη εξαρτήματα και επίπεδο που πρέπει να συμβατική λειτουργία μόνο σε ένα ράφι. χρησιμοποιηθούν για τους διαφορετικούς τύπους Χρησιμοποιήστε σκουρόχρωμες μεταλλικές φόρμες φαγητού.
  • Page 59 ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΘEPMOKPAΣIA ΧΡΟΝΟΣ ΜΑΓΕΙΡ. ΣΥΝΤΑΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (°C) (Ελάχ.) — 30 - 50 Κέικ με ζύμη που φουσκώνει/αφράτα κέικ Ναι 30 - 50 Ναι 30 - 50 — 160 – 200 30 - 85 Πίτες με γέμιση (τσιζκέικ, στρούντελ, μηλόπιτα) Ναι...
  • Page 60 ΘEPMOKPAΣIA ΧΡΟΝΟΣ ΜΑΓΕΙΡ. ΣΥΝΤΑΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (°C) (Ελάχ.) Ναι 190 - 200 20 - 30 Βολοβάν / αλμυρά κράκερ με φύλλο Ναι 180 - 190 20 - 40 κρούστας Ναι 180 - 190 20 - 40* Λαζάνια/Φλαν —...
  • Page 61 ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΗΓΑΝΙΣΜΑΤΟΣ ΜΕ ΑΕΡΑ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΘEPMOKPAΣIA ΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΑΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ (°C) ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (ΛΕΠΤΑ) Κατεψυγμένες τηγανιτές 650 - 850 γρ. Ναι 25 - 30 πατάτες Κατεψυγμένο κοτόπουλο 500 γρ. Ναι 15 - 20 Nugget Μπαστουνάκια ψαριού 500 γρ. Ναι...
  • Page 62 ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΑΤΜΟΣ+ ΧΡΟΝΟΣ ΦΑΓΗΤΌ ΣΥΝΤΑΓΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΝΕΡΟ (ΛΕΠΤΑ) Μικρά ψωμάκια 80-100 γρ. 30 - 45 Σάντουιτς σε ταψί 300-500 γρ. 40 - 60 ΨΩΜΙ Ψωμί 500 γρ. - 2 kg 50 - 100 Μπαγκέτες 200-300 γρ. 30 - 45 100 ml Μπισκότα...
  • Page 63: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά Φοράτε προστατευτικά γάντια. κρυώσει πριν προχωρήσετε σε σφουγγαράκια, λειαντικά Η συσκευή πρέπει να συντήρηση ή καθαρισμό. συρματάκια ή λειαντικά/ αποσυνδεθεί από την παροχή διαβρωτικά καθαριστικά, καθώς Μην χρησιμοποιείτε ρεύματος πριν από οποιαδήποτε μπορεί...
  • Page 64 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΟΡΤΑΣ Για να αφαιρέσετε την πόρτα, ανοίξτε εντελώς και Χαμηλώστε την πόρτα και στη συνέχεια ανοίξτε κατεβάστε τα άγκιστρα έως ότου φτάσουν σε θέση την εντελώς. απασφάλισης. Χαμηλώστε τα άγκιστρα στην αρχική τους θέση: Βεβαιωθείτε ότι τα κατεβάσατε εντελώς κάτω. Κλείστε...
  • Page 65: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Χρήση του QR στο προϊόν σας • Μεταβαίνοντας στην ιστοσελίδα μας docs . whirlpool. eu • Εναλλακτικά, μπορείτε να επικοινωνήσετε με την Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών (Βλ. τηλεφωνικό αριθμό στο βιβλιαράκι εγγύησης). Όταν επικοινωνείτε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών, αναφέρατε τους...
  • Page 66 KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA A TOVÁBBI INFORMÁCIÓK Teljes körű szolgáltatásaink eléréséhez, kérjük, regisztrálja termékét honlapunkon: ELÉRÉSÉHEZ OLVASSA BE A www . whirlpool . eu/ register. KÉSZÜLÉKÉN TALÁLHATÓ QR- KÓDOT A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a Biztonsági útmutatót. TERMÉKLEÍRÁS 1.
  • Page 67 TARTOZÉKOKw KIHÚZHATÓ SÜTŐRÁCS CSEPPFELFOGÓ TÁLCA SÜTEMÉNYES TEPSI* TARTÓSÍNEK * Étel sütésére szolgál, Használható sütőtepsiként Használható A tartozékok illetve tepsi, sütőforma hús, hal, zöldségek, focaccia különféle kenyerek behelyezését és kivételét és egyéb hőálló edény stb. készítéséhez, vagy a és sütemények, segíti. helyezhető...
  • Page 68: Speciális Funkciók

    5-8 perc alatt megsüthet egy pizzát. táblázat utasításait. Rendelés vagy információkérés a vevőszolgálaton vagy Alternatívaként ez a funkció használható a húsok a www.whirlpool.eu webhelyen keresztül lehetséges. és baromfik, burgonya és zöldségek nagyszerű sütési eredményeinek eléréséhez, a sütési • TORTÁK táblázat ajánlásának megfelelően.
  • Page 69: Első Használat

    ELSŐ HASZNÁLAT 1. AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA A készülék első bekapcsolásakor be kell állítani a pontos időt. A beállítógombbal válassza ki az áramerősséget, majd hagyja jóvá az gombbal. Ne feledje: A sütő úgy van beprogramozva, hogy annyi elektromos áramot fogyasszon, amennyi kompatibilis a 3 kW- A kijelzőn villogni kezd az órát jelző...
  • Page 70 IDŐTARTAM A fázis végeztével hangjelzés hallható, és a kijelzőn Amikor a kijelzőn a ikon villog, a beállítógombbal üzenet jelzi, hogy a sütő elérte a megadott állítsa be a sütés kívánt időtartamát, majd nyomja hőmérsékletet. meg a gombot a jóváhagyáshoz. Ha felügyelni kívánja a sütést, nem kell beállítania a sütési időtartamot: Nyomja meg a kapcsolót a jóváhagyáshoz és a funkció...
  • Page 71: Hasznos Tanácsok

    HASZNOS TANÁCSOK A SÜTÉSI TÁBLÁZAT HASZNÁLATA DESSZERTEK Ez a táblázat a különböző típusú ételekhez legjobban Készítsen különleges édességeket a hagyományos használható funkciót, tartozékokat és szintet funkció használatával csak egy tartószinten. tartalmazza. A sütési idő az étel sütőbe helyezésével Használjon sötét színű, fém tortaformákat, és azokat kezdődik, nem tartalmazza az előmelegítést mindig a mellékelt rácsra helyezze.
  • Page 72 SÜTÉSI TÁBLÁZAT RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS HŐMÉRSÉKLET (°C) SÜTÉSI IDŐ (perc) SZINT ÉS TARTOZÉKOK 30–50 Kelt sütemények / piskóta Igen 30–50 Igen 30–50 160–200 30–85 Töltött piték (sajttorta, rétes, almás pite) Igen 160–200 35 - 90 160-170 20–40 Igen 150 - 160 20–40 Aprósütemények / Kisebb torták Igen...
  • Page 73 RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS HŐMÉRSÉKLET (°C) SÜTÉSI IDŐ (perc) SZINT ÉS TARTOZÉKOK Igen 190–200 20–30 Vol-au-vent / leveles tésztából készült Igen 180–190 20–40 sütemények Igen 180–190 20-40* Lasagne / felfújt 190–200 40 - 80 Sült tészta / cannelloni 190–200 25 - 60 Bárány/borjú/marha/sertés, 1 kg 190–200 60-90...
  • Page 74 AIR FRY SÜTÉSI TÁBLÁZAT IDŐTARTAM AJÁNLOTT HŐMÉRSÉKLET POLC ÉS RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS MENNYISÉG (°C) TARTOZÉKOK (PERC) Fagyasztott 650–850 g Igen 25–30 hasábburgonya Fagyasztott csirkefalat 500 g Igen 15–20 Halrudak 500 g Igen 15–20 Hagymakarikák 500 g Igen 15–20 Friss rántott cukkini 400 g Igen 15–20...
  • Page 75 GŐZ+ SÜTÉSI TÁBLÁZAT IDŐ ÉTEL RECEPT MENNYISÉG TARTOZÉKOK VÍZ (PERC) Kis kenyerek 80-100 g 30–45 Szendvicskenyérformában 300-500 g 40–60 KENYÉR Kenyér 500 g-2 kg 50–100 Bagett 200-300 g 30–45 100 ml Aprósütemények egy tálca 25-35 Muffin 30-60 g 25–45 TORTÁK Piskóta 500-700 g 30–50...
  • Page 76: Karbantartás És Tisztítás

    KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Bármilyen karbantartási vagy Ne használjon fémből készült Viseljen védőkesztyűt. tisztítási munka előtt győződjön vagy egyéb súrolópárnát A sütőt bármilyen karbantartási meg arról, hogy a sütő teljesen vagy maró/súroló hatású munka előtt le kell választani az kihűlt. tisztítószereket, mert ezek elektromos hálózatról.
  • Page 77 AZ AJTÓ LEVÉTELE ÉS VISSZAHELYEZÉSE Az ajtó levételéhez nyissa ki teljesen, és engedje le Engedje le az ajtót, majd nyissa ki teljesen. a kallantyúkat, amíg kioldási helyzetbe nem kerülnek. Engedje le a kallantyúkat az eredeti helyzetükbe: győződjön meg arról, hogy teljes mértékben leengedte őket.
  • Page 78: A Problémák Megoldása

    A szabályzatok, a szabványos dokumentáció és a termékkel kapcsolatos további információk elérhetők: • a termékén lévő QR-kód használatával • honlapon docs .whirlpool. eu • Vagy vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal (a telefonszámot lásd a garanciafüzetben). Amennyiben a vevőszolgálathoz fordul, kérjük, adja meg a termék adattábláján feltüntetett kódokat. 400020004604...
  • Page 79: Produkta Apraksts

    Īpašnieka rokasgrāmata PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES WHIRLPOOL IZSTRĀDĀJUMU! LŪDZU, NOSKENĒJIET IERĪCES Lai saņemtu pilnvērtīgu palīdzību, lūdzu, reģistrējiet savu produktu vietnē www . whirlpool. eu/ register QR KODU, LAI SAŅEMTU VAIRĀK INFORMĀCIJAS Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet drošības norādījumus. PRODUKTA APRAKSTS 1. Vadības panelis 2.
  • Page 80 PIEDERUMI ŠĶIDRUMU SAVĀKŠANAS STIEPĻU PLAUKTS CEPEŠPANNA * SLĪDOŠĀS SLIECES * PAPLĀTE Izmantojiet pārtikas To varat izmantot kā Maizes un konditorejas Vieglākai piederumu gatavošanai vai par cepeškrāsns trauku tādu izstrādājumu, bet arī ielikšanai un izņemšanai. atbalstu katliem, kūku ēdienu kā gaļas, zivju, dārzeņu, cepešu, papīrā...
  • Page 81 Lai pasūtītu un saņemtu informāciju, sazinieties ar Alternatīvi, šo funkciju var izmantot, lai iegūtu klientu apkalpošanas dienestu vai atveriet vietni lieliskus gaļas un mājputnu, kartupeļu un dārzeņu www.whirlpool.eu. cepšanas rezultātus saskaņā ar gatavošanas tabulas ieteikumu. Šīs receptes var pagatavot, •...
  • Page 82 PIRMĀ LIETOŠANAS REIZE 1. IESTATIET LAIKU Pirmo reizi ieslēdzot krāsni, jums būs jāiestata laiks. Pagrieziet pielāgošanas slēdzi, lai atlasītu nominālo strāvu, un nospiediet , lai apstiprinātu. Lūdzu, ņemiet vērā: Cepeškrāsns ir iestatīta tā, lai patērētu Displejā mirgos divi cipari, kas apzīmēs stundas: elektrisko jaudu tādā...
  • Page 83 DARBĪBAS LAIKS Tiklīdz šī fāze būs pabeigta, tiks atskaņots skaņas Ja displejā mirgo ikona , izmantojiet pielāgošanas signāls un displejā parādīsies ziņojums, ka krāsns ir slēdzi, lai iestatītu vēlamo gatavošanas laiku, un uzkarsusi līdz noteiktajai temperatūrai. nospiediet , lai apstiprinātu. Ja vēlaties gatavot manuāli, gatavošanas laiks nav jāiestata: Nospiediet , lai apstiprinātu, un...
  • Page 84 NODERĪGI PADOMI KĀ LASĪT GATAVOŠANAS TABULU DESERTI Tabulā norādītas piemērotākās funkcijas, piederumi Gatavojiet izsmalcinātus desertus ar konvekcijas un līmeņi, ko izmantot dažādu ēdiena veidu funkciju tikai vienā plauktā. pagatavošanai. Gatavošanas laiks sākas no brīža, Izmantojiet tumšas krāsas metāla kūku veidnes kad ēdiens tiek ievietots cepeškrāsnī, izņemot un vienmēr novietojiet tās uz komplektā...
  • Page 85 GATAVOŠANAS TABULA TEMPERATŪRA GATAVOŠANAS LAIKS RECEPTE FUNKCIJA PRIEKŠSILDĪŠANA LĪMEŅI UN APRĪKOJUMS (°C) (min.) 30 - 50 Rauga mīklas izstrādājumi/biskvītkūka Jā 30 - 50 Jā 30 - 50 160 – 200 30 - 85 Pildītas kūkas (siera kūka, strūdele, ābolu pīrāgs) Jā...
  • Page 86 TEMPERATŪRA GATAVOŠANAS LAIKS RECEPTE FUNKCIJA PRIEKŠSILDĪŠANA LĪMEŅI UN APRĪKOJUMS (°C) (min.) Jā 190–200 20 - 30 Vols-au-vent/kārtainās mīklas cepumi Jā 180-190 20–40 Jā 180-190 20 - 40* Lazanja / pīrāgi 190–200 40 - 80 Cepti makaroni / kaneloni 190–200 25 - 60 Jēra/teļa/liellopa/cūkas gaļa 1 kg 190–200 60–90...
  • Page 87 CEPŠANA AR GAISU — GATAVOŠANAS TABULA DARBĪBAS LAIKS IETEICAMAIS TEMPERATŪRA PLAUKTS UN RECEPTE FUNKCIJA PRIEKŠSILDĪŠANA DAUDZUMS (°C) PIEDERUMI (MIN.) Saldēti frī kartupeļi 650-850 g Jā 25 - 30 Saldēti vistas nageti 500 g Jā 15 - 20 Zivju pirkstiņi 500 g Jā...
  • Page 88 GATAVOŠANAS TABULA TVAIKS+ TIME PRODUKTI RECEPTE DAUDZUMS PIEDERUMI ŪDENS (MIN.) Smalkmaizītes 80-100 g 30–45 Sviestmaize folijā 300-500 g 40–60 MAIZE Maize 500g-2 kg 50–100 Bagetes 200-300 g 30–45 100 ml Cepumi viena panna 25–35 Mafini 30-60 g 25 - 45 SMALKMAIZĪTES Biskvītkūka 500-700 g 30 - 50...
  • Page 89: Apkope Un Tīrīšana

    APKOPE UN TĪRĪŠANA Pirms veikt cepeškrāsns apkopi, Neizmantojiet metāla sūkļus, Uzvelciet aizsargcimdus. pārliecinieties, ka tā ir atdzisusi. abrazīvus priekšmetus un Pirms jebkādu apkopes darbu abrazīvus/kodīgus tīrīšanas Neizmantojiet tvaika tīrītājus. veikšanas, mikroviļņu krāsns ir līdzekļus, jo tie var sabojāt jāatvieno no elektrotīkla. ierīces virsmas.
  • Page 90 DURVJU IZŅEMŠANA UN ATKĀRTOTA IEVIETOŠANA Lai izņemtu durvis, pilnībā tās atveriet un nolaidiet Nolaidiet durvis un tad pilnībā atveriet tās. fiksatorus, līdz tie ir bloķēšanas stāvoklī. Nolaidiet lamatiņas to sākotnējā pozīcijā: Pārliecinieties, ka tās tiek nolaistas līdz zemākajai pozīcijai. Iespējami stingrāk aizveriet durvis. Ar abām rokām stingri turiet durvis —...
  • Page 91: Problēmu Novēršana

    Izmantojot uz izstrādājuma norādīto kvadrātkodu • Apmeklējot mūsu tīmekļa vietni docs . whirlpool . eu • Vai arī sazinieties ar mūsu pēcpārdošanas apkopes dienestu (tālruņa numurs norādīts garantijas bukletā). Sazinoties ar mūsu pēcpārdošanas centru, lūdzu, nosauciet kodus, kas redzami izstrādājuma datu plāksnītē.
  • Page 92: Gaminio Aprašymas

    Savininko vadovas DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE „WHIRLPOOL“ GAMINĮ Kad galėtumėte tinkamai pasinaudoti NORĖDAMI GAUTI DAUGIAU pagalba, užregistruokite gaminį svetainėje www . whirlpool . eu/ register INFORMACIJOS, NUSKAITYKITE ANT PRIETAISO ESANTĮ QR KODĄ Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite saugos instrukcijas. GAMINIO APRAŠYMAS 1.
  • Page 93 PRIEDAI SLANKIOJANČIOS GROTELIŲ LENTYNA SURINKIMO PADĖKLAS KEPIMO SKARDA * GROTELĖS * Skirta maistui gaminti Naudojamos kaip Kepti duonai ir kitiems Palengvina priedų arba naudoti kaip orkaitės padėklas kepant gaminiams iš tešlos, bet įstatymą ir išėmimą. atramą puodams, pyragų mėsą, žuvį, daržoves, taip pat ir kepsniams, skardoms ir kitiems itališką...
  • Page 94: Specialiosios Funkcijos

    Padėkite maistą ant karšto oro Norėdami užsisakyti ir gauti daugiau informacijos, gruzdintuvės padėklo vienu sluoksniu ir vykdykite kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą arba gaminimo naudojantis karšto oro gruzdintuve www.whirlpool.eu. lentelėje pateiktas instrukcijas, kad rezultatai būtų geriausi. • PYRAGAIČIAI Šią...
  • Page 95: Naudojimas Pirmą Kartą

    NAUDOJIMAS PIRMĄ KARTĄ 1. NUSTATYKITE LAIKĄ 2. NUSTATYMAI Pirmą kartą įjungus krosnelę, jums reikės nustatyti Jei reikia, galite pakeisti numatytąją vardinę srovę (16 A). laiką. Sukite pasirinkimo rankenėlę ir pasirinkite vardinę srovę, o paspausdami patvirtinkite. Mirksės du valandoms skirti skaitmenys: Pasukite rankenėlę...
  • Page 96 TRUKMĖ Pasibaigus šiai fazei, pasigirs garso signalas, o Kai ekrane mirksi piktograma , naudodamiesi ekrane bus rodoma, kad orkaitė pasiekė nustatytą reguliavimo rankenėle nustatykite reikiamą gaminimo temperatūrą. laiko trukmę, tada paspausdami patvirtinkite. Jei gaminimo procesą ketinate valdyti patys, gaminimo laiko nustatyti nereikia. Spausdami patvirtinkite ir įjunkite funkciją.
  • Page 97 PATARIMAI KAIP NAUDOTIS GAMINIMO LENTELE DESERTAI Lentelėje nurodyta tinkamiausia funkcija, priedai Skanius desertus gaminkite tik vienoje lentynoje ir lygis, naudotinas gaminant įvairius patiekalus. naudodami konvekcinę funkciją. Gaminimo laikas prasideda nuo laiko, kai produktas Naudokite tamsaus metalo kepimo skardas ir jas įdedamas į...
  • Page 98 GAMINIMO LENTELĖ GAMINIMO LAIKAS RECEPTAS FUNKCIJA ĮKAITINIMAS TEMPERATŪRA (°C) LYGIS IR PRIEDAI (Min.) 30–50 Mieliniai pyragai / Biskvitiniai pyragaičiai Taip 30–50 Taip 30–50 Įdaryti pyragai 160 – 200 30–85 (sūrio pyragas, štrudelis, obuolių Taip 160 – 200 35 - 90 pyragas) 160 - 170 20–40...
  • Page 99 GAMINIMO LAIKAS RECEPTAS FUNKCIJA ĮKAITINIMAS TEMPERATŪRA (°C) LYGIS IR PRIEDAI (Min.) Taip 190–200 20–30 Užkandėlės / sluoksniuotos tešlos Taip 180–190 20–40 krekeriai Taip 180–190 20 - 40* Lazanija / apkepas su sūriu arba vaisiais 190–200 40–80 Kepti makaronai / makaronų vamzdeliai 190–200 25 - 60 su įdaru...
  • Page 100 KARŠTO ORO GRUZDINTUVĖS LENTELĖ TRUKMĖ TEMPERATŪRA LENTYNA IR RECEPTAS FUNKCIJA SIŪLOMAS KIEKIS ĮKAITINIMAS (°C) PRIEDAI (MIN.) Pranc.. bulvytės 650–850 g Taip 25–30 Užšaldyti vištienos 500 g Taip 15–20 kepsneliai Žuvies lazdelės 500 g Taip 15–20 Svogūnų žiedai 500 g Taip 15–20 Šviežios cukinijos su 400 g...
  • Page 101 „STEAM+“ GAMINIMO LENTELĖ LAIKAS MAISTAS RECEPTAS KIEKIS PRIEDAI VANDUO (MIN.) Duonelės 80–100 g 30–45 Sumuštinių kepaliukas formoje 300–500 g 40–60 DUONA Duona 500 g – 2 kg 50–100 Prancūziški batonai 200–300 g 30–45 100 ml Sausainiai vienas padėklas 25–35 Bandelė 30–60 g 25–45 TEŠLAINIAI...
  • Page 102: Priežiūra Ir Valymas

    PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Prieš vykdydami priežiūros arba Valydami nenaudokite abrazyvių Mūvėkite apsaugines pirštines. valymo darbus, įsitikinkite, kad šveitiklių arba abrazyvių / Prieš vykdant bet kokius orkaitė atvėso. ėsdinančių valymo priemonių; priežiūros darbus, orkaitę būtina jos gali pažeisti prietaiso Nenaudokite valymo garais atjungti nuo elektros tinklo.
  • Page 103 DURELIŲ IŠĖMIMAS IR ĮSTATYMAS Kai norėsite išimti dureles, atidarykite jas iki galo ir Nuleiskite dureles, tada atidarykite iki galo. nuleiskite laikomuosius įtaisus, kol jie atsilaisvins. Nuleiskite fiksatorius į pradinę padėtį: įsitikinkite, kad juos visiškai nuleidote. Uždarykite dureles. Dureles laikykite tvirtai abiem rankom – nelaikykite Atsargiai paspauskite ir patikrinkite, ar fiksatoriai yra suėmę...
  • Page 104: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Sprendimas Patikrinkite, ar tinkle yra elektros energijos ir ar Netiekiamas maitinimas. orkaitei prijungtas elektros maitinimas. Orkaitė neveikia. Išjunkite iš elektros tinklo. Krosnelę išjunkite, vėl įjunkite ir patikrinkite, ar triktis nepašalinta. Ekrane parodoma raidė „F“ su Programinės įrangos Kreipkitės į...
  • Page 105: Opis Produktu

    Instrukcja użytkownika DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL W celu uzyskania kompleksowej pomocy W CELU UZYSKANIA prosimy zarejestrować urządzenie na stronie SZCZEGÓŁOWYCH INFORMACJI, www . whirlpool. eu/ register NALEŻY ZESKANOWAĆ KOD QR NA URZĄDZENIU Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
  • Page 106 AKCESORIA BLACHA NA ŚCIEKAJĄCY BLACHA DO RUSZT SZYNY PRZESUWNE * TŁUSZCZ PIECZENIA* Służy do pieczenia Do stosowania jako blacha Służy do pieczenia Ułatwiają wkładanie potraw lub jako miejsce piekarnika do pieczenia wszelkiego rodzaju i wyjmowanie do położenia patelni, mięsa, ryb, warzyw, focaccii ciast i chleba oraz akcesoriów.
  • Page 107 W przypadku zamówień i potrzeby zasięgnięcia cyrkulację gorącego powietrza. Umieścić żywność informacji należy skontaktować się z serwisem na blasze do smażenia bez tłuszczu w jednej posprzedażowym lub www.whirlpool.eu. warstwie i postępować zgodnie z instrukcjami tabeli smażenia bez tłuszczu, aby uzyskać najlepsze •...
  • Page 108: Pierwsze Użycie

    PIERWSZE UŻYCIE 1. USTAWIENIE CZASU Przy pierwszym włączeniu kuchenki konieczne będzie ustawienie czasu. Obróć pokrętło, aby wybrać prąd znamionowy, a następnie nacisnąć przycisk ,aby potwierdzić. Uwaga: Piekarnik jest zaprogramowany tak, aby zużywać energię elektryczną w stopniu zgodnym z poborem mocy Dwie cyfry oznaczające godzinę...
  • Page 109 CZAS TRWANIA Po zakończeniu tej fazy zostanie wyemitowany sygnał Gdy na ekranie miga ikona , użyć pokrętła regulacji, dźwiękowy, a wyświetlacz wskaże, że piekarnik osiągnął aby ustawić właściwy czas pieczenia i potwierdzić, ustawioną temperaturę. wciskając Nie trzeba ustawiać czasu pieczenia, jeśli chce się piec w trybie ręcznym: Nacisnąć...
  • Page 110 PRAKTYCZNE PORADY JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ TABELĄ PIECZENIA DESERY Tabela zawiera listę najkorzystniejszych funkcji, Delikatne desery należy piec z wykorzystaniem akcesoriów i poziomów pieczenia dla różnych funkcji pieczenia konwencjonalnego tylko na jednym rodzajów potraw. Czasy pieczenia są liczone od poziomie. momentu włożenia potrawy do piekarnika, z Stosować...
  • Page 111: Tabela Pieczenia

    TABELA PIECZENIA TEMPERATURA CZAS PIECZENIA PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE POZIOM I AKCESORIA (°C) (min.) 30–50 Leavened cakes / Ciasta drożdżowe / 30–50 biszkopty 30–50 160 - 200 30 - 85 Ciasta z nadzieniem (sernik, strudel, szarlotka) 160 - 200 35 - 90 160 - 170 20 - 40 150 - 160...
  • Page 112 TEMPERATURA CZAS PIECZENIA PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE POZIOM I AKCESORIA (°C) (min.) 190–200 20–30 Nadziewane ciasto francuskie/ przekąski z 180 - 190 20 - 40 ciasta ptysiowego 180 - 190 20 - 40* Lasagne / placki 190–200 40 - 80 Zapiekany makaron / Cannelloni 190–200 25 - 60 Jagnięcina / Cielęcina / Wołowina /...
  • Page 113 TABELA DOTYCZĄCA PIECZENIA Z FUNKCJĄ SMAŻENIA BEZ TŁUSZCZU CZAS TRWANIA SUGEROWANA TEMPERATURA BLACHY I PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE ILOŚĆ (°C) AKCESORIA (MIN.) Mrożone frytki 650 - 850 g 25 - 30 Mrożone nuggetsy z 500 g 15 - 20 kurczaka Paluszki rybne 500 g 15 - 20 Krążki cebuli...
  • Page 114 TABELA PIECZENIA STEAM+ GODZINA POTRAWA PRZEPIS ILOŚĆ AKCESORIA WODA (MIN.) Małe chleby 80–100 g 30–45 Chleb tostowy w formie 300–500 g 40–60 CHLEB Chleb 500g–2 kg 50–100 Bagietki 200–300 g 30–45 100 ml Ciasteczka jedna taca 25–35 Babeczka 30–60 g 25–45 CIASTA FRANCUSKIE...
  • Page 115: Konserwacja I Czyszczenie

    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do Nie stosować wełny szklanej, Nosić rękawiczki ochronne. jakichkolwiek czynności szorstkich gąbek lub ściernych/ Przed przystąpieniem do serwisowych lub czyszczenia żrących środków do czyszczenia, jakichkolwiek czynności upewnić się, że piekarnik ostygł. ponieważ mogą one uszkodzić serwisowych upewnić...
  • Page 116 ZDEJMOWANIE I ZAKŁADANIE DRZWICZEK Aby zdjąć drzwiczki, należy je całkowicie otworzyć Opuścić drzwiczki, a następnie całkowicie je i odblokować, opuszczając zaczepy. otworzyć. Opuścić zaczepy do ich pierwotnego położenia: Upewnić się, czy zostały opuszczone do końca. Przymknąć drzwiczki, tak dokładnie, jak to możliwe.
  • Page 117: Rozwiązywanie Problemów

    QR na Państwa produkcie • Odwiedzając naszą stronę internetową docs . whirlpool . eu • Ewentualnie można skontaktować się z naszą obsługą posprzedażową (patrz numer telefonu w książeczce gwarancyjnej). W przypadku kontaktu z naszą obsługą posprzedażową, prosimy podać kody z tabliczki znamionowej produktu.
  • Page 118: Descrierea Produsului

    SCANAŢI CODUL QR DE PE Pentru a beneficia de servicii complete de asistenţă, vă rugăm să vă înregistraţi produsul pe APARATUL DUMNEAVOASTRĂ www . whirlpool. eu/ register PENTRU A OBŢINE MAI MULTE INFORMAŢII Înainte de a utiliza aparatul, citiţi cu atenţie instrucţiunile privind siguranţa.
  • Page 119 ACCESSORII TAVĂ DE COLECTARE A GRĂTAR METALIC TAVĂ DE COPT* GHIDAJE CULISANTE * PICĂTURILOR Utilizare pentru Pentru utilizare ca tavă Utilizare pentru coacerea Pentru a facilita prepararea alimentelor de cuptor pentru a pâinii şi produselor de introducerea sau sau ca suport pentru prepara carne, peşte, patiserie, dar şi pentru scoaterea accesoriilor.
  • Page 120 în timp ce ventilatorul Pentru comenzi şi informaţii, contactaţi serviciul de circulă aer fierbinte. pentru rezultate optime, aşezaţi asistenţă tehnică post-vânzare sau www.whirlpool.eu. alimentele într-un singur strat pe tava Prăjire cu aer şi urmaţi instrucţiunile din tabelul cu informaţii •...
  • Page 121: Prima Utilizare

    PRIMA UTILIZARE 1. SETAREA OREI Va trebui să setaţi ora atunci când porniţi cuptorul pentru prima dată. Rotiţi butonul de selectare pentru selectarea curentului nominal, apoi apăsaţi pentru confirmare. Vă rugăm să reţineţi următoarele: Cuptorul este programat pentru a consuma un nivel de energie electrică compatibil Cele două...
  • Page 122 DURATĂ Odată ce această fază este finalizată, se va emite un Când pictograma clipeşte pe afişaj, utilizaţi semnal sonor, iar afişajul va indica faptul că cuptorul a butonul de reglare pentru a seta durata de preparare atins temperatura setată. dorită şi apoi apăsaţi pe pentru a confirma.
  • Page 123 RECOMANDĂRI UTILE CITIREA TABELULUI CU INFORMAŢII PRIVIND DESERTURI PREPARAREA Gătiţi deserturi delicate cu funcţia Convenţional, Tabelul indică funcţiile, accesoriile şi nivelurile optime numai pe un singur nivel. care trebuie utilizate pentru a găti diferite tipuri de Folosiţi tăvi de copt din metal, de culoare închisă, şi alimente.
  • Page 124 TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA TEMPERATURĂ DURATĂ COACERE REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE NIVEL ŞI ACCESORII (°C) (Min.) — 30 - 50 Leavened cakes / Sponge cakes (Prăjituri cu 30 - 50 aluat dospit/Pandişpanuri) 30 - 50 — 160 - 200 30 - 85 Prăjituri umplute (prăjitură...
  • Page 125 TEMPERATURĂ DURATĂ COACERE REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE NIVEL ŞI ACCESORII (°C) (Min.) 190 - 200 20 - 30 Vol-au-vent / pateuri din aluat de foietaj 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40* Lasagna/budinci — 190 - 200 40 - 80 Paste la cuptor/cannelloni —...
  • Page 126 TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA CU AIR FRY DURATĂ CANTITATE TEMPERATURĂ GRĂTAR ŞI REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE RECOMANDATĂ (°C) ACCESORII (MIN.) Cartofi prăjiţi, congelaţi 650 - 850 g 25 - 30 Crochete de pui congelate 500 g 15 - 20 Crochete de peşte 500 g 15 - 20 Rondele de ceapă...
  • Page 127 TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA CU FUNCŢIA ABURI+ ORĂ ALIMENTE REŢETĂ CANTITATE ACCESORII APĂ (MIN.) Pâini mici 80-100 g 30 - 45 Chiflă sandviş în tavă de copt 300-500 g 40 - 60 PÂINE Pâine 500 g-2 kg 50 - 100 Baghete 200-300 g 30 - 45...
  • Page 128: Întreţinerea Şi Curăţarea

    ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA Asiguraţi-vă că s-a răcit cuptorul Nu utilizaţi bureţi de sârmă, Purtaţi mănuşi de protecţie. înainte de efectuarea oricăror bureţi abrazivi sau produse Cuptorul trebuie să fie activităţi de întreţinere sau de curăţare abrazive/corozive, deconectat de la reţeaua curăţare.
  • Page 129 DEMONTAREA ŞI REMONTAREA UŞII Pentru a demonta uşa, deschideţi-o complet şi Coborâţi uşa şi apoi deschideţi-o complet. coborâţi dispozitivele de oprire până când se află în Coborâţi dispozitivele de oprire în poziţia iniţială: poziţia de deblocare. Asiguraţi-vă că le-aţi coborât complet. Închideţi uşa cât de mult posibil.
  • Page 130: Remedierea Defecţiunilor

    Utilizarea codului QR în cazul produsului dumneavoastră • Vizitând site-ul nostru web docs . whirlpool. eu • Ca alternativă, contactaţi serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzare (consultaţi numărul de telefon din certificatul de garanţie). Când contactaţi serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzare, precizaţi codurile specificate pe plăcuţa cu date de identificare a produsului dumneavoastră.
  • Page 131: Kontrolna Tabla

    HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE WHIRLPOOL SKENIRAJTE QR KÔD NA SVOM Da biste dobili kompletniju podršku, registrujte svoj proizvod na adresi www . whirlpool. eu/ register UREĐAJU DA BISTE DOBILI VIŠE INFORMACIJA Pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva pre upotrebe uređaja.
  • Page 132 DODACIw PLEH ZA SAKUPLJANJE ŽIČANA REŠETKA PLEH ZA PEČENJE* KLIZNE VOĐICE* MASNOĆE Koristi se za pripremu Koristi se kao pleh za Koristi se za pečenje Da bi olakšale hrane ili kao držač pečenje mesa, ribe, svih vrsta hleba i peciva, postavljanje ili uklanjanje za šerpe, kalupe za povrća, fokače itd.
  • Page 133 Za porudžbine i informacije, obratite se i druga mesa, krompir i povrće, u skladu sa postprodajnom servisu ili na adresu www.whirlpool.eu. preporukama iz tabele za kuvanje. Ove recepte možete pripremiti i pomoću standardnog pleha za •...
  • Page 134: Svakodnevna Upotreba

    PRVA UPOTREBA 1. PODESITE VREME Potrebno je da podesite vreme prilikom prvog uključivanja pećnice. Okrenite dugme za biranje da biste izabrali nazivnu struju, a zatim pritisnite za potvrdu. Obratite pažnju na sledeće: Rerna je programirana tako da koristi nivo električnog napajanja koji je kompatibilan sa Počeće da trepere dve brojke koje označavaju sate: napajanjem domaćinstva koje ima tarifu više od 3 kW (16 Okrenite dugme da biste podesili sate i pritisnite...
  • Page 135 Ne morate da podesite vreme pripreme hrane ukoliko želite da ručno upravljate istim: Pritisnite da potvrdite i započnete funkciju. U ovom slučaju, ne možete da podesite vreme završetka kuvanja programiranjem odloženog početka. Tada otvorite vrata, stavite hranu u rernu, zatvorite Obratite pažnju na sledeće: Vreme kuvanja koje je postavljeno vrata i počnite kuvanje pritiskom na tokom kuvanja možete da podesite pritiskom na...
  • Page 136: Korisni Saveti

    KORISNI SAVETI KAKO SE ČITA TABELA ZA PRIPREMU HRANE DESERTI Na tabeli su prikazani najbolja funkcija, dodaci i Pecite fine deserte pomoću tradicionalne funkcije na nivo koje treba koristiti za pripremu različitih vrsta samo jednom nivou. jela. Vreme trajanja pripreme hrane počinje od Koristite tamno obojene limene plehove i uvek ih trenutka kada se hrana stavi u pećnicu, isključujući stavljajte na isporučenu žičanu rešetku.
  • Page 137 TABELA ZA PEČENJE TEMPERATURA VREME KUVANJA RECEPT FUNKCIJA PREDZAGREVANJE NIVO I DODATNI PRIBOR (°C) (Min.) – 30–50 Kolači sa kvascem / patišpanji 30–50 30–50 – 160–200 30–85 Kolači sa nadevom (čizkejk, štrudla, pita sa jabukama) 160–200 35–90 – 160–170 20–40 150–160 20–40 Keks/sitni kolači...
  • Page 138 TEMPERATURA VREME KUVANJA RECEPT FUNKCIJA PREDZAGREVANJE NIVO I DODATNI PRIBOR (°C) (Min.) 190–200 20–30 Volovani / lisnato testo / krekeri 180–190 20–40 180–190 20 - 40* Lazanje/pite – 190–200 40–80 Pečena testenina/Kaneloni – 190–200 25 - 60 Jagnjetina / Teletina / Govedina / –...
  • Page 139 TABELA PRIPREME HRANE PRŽENJEM VAZDUHOM POLICA I TRAJANJE PREDLOŽENA TEMPERATURA RECEPT FUNKCIJA PREDZAGREVANJE DODATNI KOLIČINA (°C) (MIN.) PRIBOR Zamrznuti pomfrit 650–850 g 25–30 Zamrznuti pileći nageti 500 g 15–20 Riblji štapići 500 g 15–20 Kolutići od luka 500 g 15–20 Sveže pohovane tikvice 400 g 15–20...
  • Page 140 TABELA PEČENJA STEAM+ VREME HRANA RECEPT KOLIČINA DODACI VODA (MIN.) Mali hleb 80–100 g 30–45 Sendvič vekna u kalupu 300–500 g 40–60 HLEB Hleb 500 g–2 kg 50–100 Bageti 200 – 300 g 30–45 100 ml Kolačići jedan pleh 25–35 Mafin 30–60 g 25–45...
  • Page 141 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Proverite da li se uređaj Nemojte da koristite vunene žice, Nosite zaštitne rukavice. ohladio pre nego što započnete abrazivne sunđere ili abrazivna/ Uređaj mora da bude isključen iz održavanje ili čišćenje. korozivna sredstva za čišćenje struje pre izvođenja bilo kakvih jer mogu da oštete površinu Nemojte da koristite uređaje za radova na održavanju.
  • Page 142 SKIDANJE I PONOVO POSTAVLJANJE VRATA Da biste skinuli vrata, otvorite ih potpuno i spustite Spustite vrata, a potom ih potpuno otvorite. kvačice sve dok se ne otključaju. Spustite kvačice na njihovu prvobitnu poziciju: Proverite da li ste ih spustili potpuno. Zatvorite vrata koliko god je moguće.
  • Page 143: Otklanjanje Problema

    Korišćenje QR koda na proizvodu • Sa naše internet stranice docs . whirlpool . eu • Takođe, možete kontaktirati naš postprodajni servis (broj se nalazi u garantnoj knjižici). Prilikom kontaktiranja našeg postprodajnog servisa, navedite šifru koja se nalazi na pločici za identifikaciju proizvoda.
  • Page 144: Opis Spotrebiča

    Návod na používanie ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK WHIRLPOOL VIAC INFORMÁCIÍ ZÍSKATE, AK Aby sme vám mohli lepšie poskytovať pomoc, zaregistrujte svoj spotrebič na OSKENUJETE QR KÓD NA VAŠOM www.whirlpool.eu/register SPOTREBIČI Prv než spotrebič začnete používať, pozorne si prečítajte Bezpečnostné pokyny.
  • Page 145 PRÍSLUŠENSTVO NÁDOBA NA DRÔTENÝ ROŠT PLECH NA PEČENIE* POSUVNÉ BEŽCE * ODKVAPKÁVANIE Používa sa na prípravu Používa sa ako pekáč Používa sa na pečenie Na ľahšie vloženie jedál alebo ako podpera na pečenie mäsa, ryby, akéhokoľvek chleba a vyberanie na hrnce, formy na koláče zelenina, focaccie a pod.
  • Page 146 5 – 8 minút. cirkuluje vďaka ventilátoru. Umiestnite jedlo na Pre objednávky a informácie kontaktujte popredajný plech Smaženie na vzduchu v jednej vrstve a servis alebo www.whirlpool.eu. postupujte podľa pokynov v Tabuľke prípravy jedla pomocou funkcie Smaženie na vzduchu, aby •...
  • Page 147: Prvé Použitie

    PRVÉ POUŽITIE 1. NASTAVTE ČAS Pri prvom zapnutí rúry musíte nastaviť jazyk a čas. Otočením voliaceho gombíka vyberte menovitý prúd a potom potvrďte stlačením Upozornenie: Rúra je naprogramovaná na spotrebu elektrickej Začnú blikať dve číslice označujúce hodinu: Otočením energie na úrovni kompatibilnej so sieťou v domácnosti gombíka nastavte hodinu a stlačením potvrďte.
  • Page 148 TRVANIE Po skončení tejto fázy sa ozve zvukový signál a na Keď na displeji bliká ikonka , pomocou displeji sa ukáže, že rúra dosiahla nastavenú teplotu. nastavovacieho ovládača nastavte požadovaný čas prípravy jedla a potvrďte stlačením Dobu prípravy jedla nastavovať nemusíte , ak chcete riadiť...
  • Page 149: Užitočné Tipy

    UŽITOČNÉ TIPY AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL DEZERTY V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie, Jemné zákusky pečte s funkciou tradičného pečenia príslušenstvo a úroveň na prípravu rôznych typov iba na jednej úrovni. jedál. Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením Používajte kovové formy na pečenie tmavej do rúry, bez zarátania času predhrievania (keď...
  • Page 150 TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) DOBA PEČENIA (Min.) ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO – 30 – 50 Kysnuté koláče / Piškótové koláče Áno 30 – 50 Áno 30 – 50 Plnené koláče – 160 – 200 30 – 85 (tvarohový...
  • Page 151 RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) DOBA PEČENIA (Min.) ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO Áno 190 – 200 20 – 30 Vols-au-vent/Slané a sladké lístkové Áno 180 – 190 20 – 40 cesto Áno 180 – 190 20 – 40* Lasagne / Pudingové koláče –...
  • Page 152 TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA POMOCOU FUNKCIE AIR FRY TRVANIE NAVRHOVANÉ ROŠT RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) MNOŽSTVO A PRÍSLUŠENSTVO (MIN.) Mrazené zemiakové 650 – 850 g Áno 25 – 30 hranolčeky Mrazené kuracie nugetky 500 g Áno 15 – 20 Rybie tyčinky 500 g Áno 15 –...
  • Page 153 TEPELNÁ PRÍPRAVA NA PARE+ TABUĽKA NA PRÍPRAVU JEDÁL ČAS JEDLO RECEPT MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO VODA (MIN.) Malé pecne 80 – 100 g 30 – 45 Sendvič vo forme 300 – 500 g 40 – 60 CHLIEB Chlieb 500 g – 2 kg 50 –...
  • Page 154: Údržba A Čistenie

    ÚDRŽBA A ČISTENIE Pred údržbou alebo čistením sa Nepoužívajte drôtenku, Používajte ochranné rukavice. presvedčte, či rúra vychladla. drsné čistiace pomôcky alebo Pred vykonávaním údržby musíte abrazívne/korozívne čistiace Nepoužívajte parné čističe. rúru odpojiť od elektrickej siete. prostriedky, pretože by mohli poškodiť povrch spotrebiča. VONKAJŠIE POVRCHY •...
  • Page 155 VYBRATIE A NASADENIE DVIEROK Ak chcete dvierka vybrať, celkom ich otvorte Dvierka spustite a potom celkom otvorte. a stiahnite úchytky, až sú v polohe odomknutia. Úchytky sklopte do pôvodnej polohy: Dbajte, aby ste ich sklopili úplne. Zatvorte dvierka, čo najviac ako to ide. Pevne dvierka chyťte oboma rukami –...
  • Page 156: Riešenie Problémov

    Pomocou QR kódu na vašom spotrebiči • Na našej webovej stránke docs . whirlpool. eu • Prípadne sa obráťte na náš popredajný servis (telefónne číslo nájdete v záručnej knižke). Pri kontaktovaní nášho popredajného servisu uveďte, prosím, kódy z výrobného štítku vášho spotrebiča.
  • Page 157: Opis Izdelka

    Proizvajalčeva navodila za uporabo HVALA, KER STE SE ODLOČILI ZA IZDELEK WHIRLPOOL ZA PODROBNEJŠE INFORMACIJE Če želite celovitejšo pomoč, izdelek registrirajte na spletni strani www . whirlpool. eu/ register. POSKENIRAJTE KODO QR NA APARATU Pred uporabo aparata pozorno preberite varnostna navodila.
  • Page 158 DODATKI REŠETKA PRESTREZNI PEKAČ UNIVERZALNI PEKAČ* DRSNA VODILA. * Uporabljajte jo za Univerzalni pekač Za peko kruha in peciva Za lažje vstavljanje ali pečenje hrane ali kot uporabite za pripravo ter tudi za pripravo odstranjevanje pribora. podporo za ponve, mesa, rib, zelenjave in pečenke, rib v lastnem tortne modele in drugo fokače oz.
  • Page 159 5 do 8 minutah. odličnih rezultatov pri peki mesa in perutnine, Za naročila in informacije se obrnite na servisno krompirja in zelenjave v skladu s priporočili v službo ali www.whirlpool.eu. preglednici za kuhanje. Te recepte lahko pripravite v standardnem pekaču. •...
  • Page 160: Prva Uporaba

    PRVA UPORABA 1. NASTAVITEV ČASA Z obračanjem izbirnega gumba izberite nazivni tok, nato pa pritisnite za potrditev. Ko pečico prvič vklopite, morate nastaviti čas. Opomba: Pečica je nastavljena tako, da je stopnja porabljene električne energije združljiva z domačim električnim omrežjem z močjo nad 3 kW (16 A): če v svojem gospodinjstvu uporabljate nižjo moč, morate to vrednost znižati (13 A).
  • Page 161 TRAJANJE Po koncu te faze se zasliši zvočni signal, na zaslonu pa Ko na zaslonu utripa ikona , z uporabo se pojavi sporočilo, da je pečica dosegla nastavljeno nastavitvenega gumba nastavite želeni čas priprave, temperaturo. nato pa izbiro potrdite s pritiskom na Časa priprave ni treba nastaviti, če želite celoten postopek kuhanja opraviti ročno: Pritisnite za potrditev in začetek funkcije.
  • Page 162 UPORABNI NASVETI VODIČ PO PREGLEDNICI ZA PRIPRAVO JEDI SLADICE V preglednici so navedene najprimernejše funkcije, Občutljive sladice pripravljajte s funkcijo za običajno pribor in višine, ki jih lahko uporabite pri pripravi pečenje na eni višini. različnih vrst živil. Čas priprave se šteje od trenutka, Uporabite temne kovinske modele za pecivo ko živilo položite v pečico, brez predgretja (kadar je in jih vedno postavite na priloženo rešetko.
  • Page 163 PREGLEDNICA ZA PRIPRAVO JEDI TEMPERATURA ČAS PRIPRAVE RECEPT FUNKCIJA PREDGREVANJE VIŠINA IN PRIBOR (°C) (min) 30–50 Kvašeno pecivo / biskvitne torte 30–50 30–50 160–200 30–85 Nadevano pecivo (skutina torta, jabolčni zavitek, jabolčna pita) 160–200 35–90 160–170 20–40 150 - 160 20–40 Piškoti / kolački 150 - 160...
  • Page 164 TEMPERATURA ČAS PRIPRAVE RECEPT FUNKCIJA PREDGREVANJE VIŠINA IN PRIBOR (°C) (min) 190–200 20–30 Maslene paštetke / Krekerji iz listnatega testa 180–190 20–40 180–190 20–40* Lazanje/pite 190–200 40 - 80 Pečene testenine/kaneloni 190–200 25 - 60 Jagnjetina/teletina/govedina/svinjina, 1 kg 190–200 60–90 Piščanec / zajec / raca, 1 kg 200–230 50–80**...
  • Page 165 PREGLEDNICA ZA ZRAČNO CVRTJE TRAJANJE PREDLAGANA TEMPERATURA REŠETKA IN RECEPT FUNKCIJA PREDGREVANJE KOLIČINA (°C) PRIBOR (MIN.) Zamrznjen pomfrit 650–850 g 25–30 Zamrznjeni piščančji 500 g 15–20 kroketi Ribje palčke 500 g 15–20 Čebulni obročki 500 g 15–20 Sveže panirane bučke 400 g 15–20 Domači ocvrti krompir...
  • Page 166 PREGLEDNICA ZA PRIPRAVO JEDI S FUNKCIJO PARA+ ČAS ŽIVILO RECEPT KOLIČINA PRIBOR VODA (MIN.) Majhni kruhi 80–100 g 30–45 Štruca za sendvič na pekaču 300–500 g 40–60 KRUH Kruh 500 g–2 kg 50–100 Bagete 200–300 g 30–45 100 ml Piškoti en pekač...
  • Page 167: Vzdrževanje In Čiščenje

    VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Pred vzdrževanjem ali čiščenjem Ne uporabljajte jeklenih gobic, Nosite zaščitne rokavice. se prepričajte, da se je pečica abrazivnih čistilnih gobic Pred vzdrževalnimi deli pečico ohladila. ali abrazivnih/korozivnih vedno odklopite iz električnega čistilnih sredstev, saj bi ti lahko Ne uporabljajte parnih čistilcev.
  • Page 168 DEMONTAŽA IN MONTAŽA VRAT Da vrata demontirate, jih popolnoma odprite in Spustite vrata in jih popolnoma odprite. zaporna vzvoda premaknite v položaj za sprostitev. Zaporna vzvoda spustite v prvotni položaj: prepričajte se, da ste ju spustili do konca. Vrata zaprite, kolikor je mogoče. Čvrsto primite vrata z obema rokama –...
  • Page 169: Odpravljanje Težav

    Uporabite kodo QR na izdelku. • Obiščite našo spletno stran docs . whirlpool. eu • Obrnete se lahko tudi na našo servisno službo (telefonske številke so navedene v servisni knjižici). Ko stopite v stik z našo servisno službo, navedite kode, ki so zapisane na identifikacijski ploščici izdelka.
  • Page 170: Опис Виробу

    ДЯКУЄМО ЗА ПРИДБАННЯ ВИРОБУ WHIRLPOOL Для того, щоб отримати більш кваліфіковану ВІДСКАНУЙТЕ QR-КОД НА консультаційну допомогу, зареєструйте придбаний продукт на сайті www . whirlpool. eu/ register ПРИСТРОЇ, ЩОБ ОТРИМАТИ ДОДАТКОВУ ІНФОРМАЦІЮ Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкції з техніки безпеки.
  • Page 171 ПРИЛАДДЯ ТЕЛЕСКОПІЧНІ РЕШІТКА ПІДДОН ДЕКО ДЛЯ ВИПІКАННЯ* НАПРЯМНІ* Використовується для Використовується у якості Використовується для Для полегшення готування страв або як дека для готування м'яса, готування хлібобулочних встановлення або підставка для каструль, риби, овочів, фокачі і кондитерських витягування приладдя. форм для випікання тортів тощо...
  • Page 172 повітря. Щоб страви були якомога смачнішими, Для замовлення або отримання додаткової розміщуйте продукти на лист для аерогрилю в інформації звертайтеся до центру післяпродажного один шар і дотримуйтесь інструкцій, наведених у обслуговування або на www.whirlpool.eu. відповідній таблиці готування. Крім того, цю функцію можна використовувати • ВИПІЧКА...
  • Page 173 ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ 1. ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ Після першого вмикання духової шафи вам необхідно буде налаштувати час. Обертаючи ручку вибору, оберіть номінальний струм і підтвердьте кнопкою Зверніть увагу: Духову шафу запрограмовано на споживання рівня електричної потужності, сумісного з Почнуть миготіти дві цифри години: Поверніть побутовою...
  • Page 174 Коли на дисплеї блимає значок , за допомогою кнопки регулювання встановіть бажаний час готування, а потім натисніть кнопку для підтвердження. Не потрібно задавати час готування, якщо ви бажаєте Після завершення фази пролунає звуковий сигнал, а на керувати готуванням вручну: Натисніть кнопку дисплеї...
  • Page 175: Корисні Поради

    КОРИСНІ ПОРАДИ ЯК ЧИТАТИ ТАБЛИЦЮ ГОТУВАННЯ ДЕСЕРТИ У таблиці наведено найкращі функції, аксесуари Делікатні десерти готуйте у стандартному режимі та рівні потужності, які слід використовувати лише на одній полиці. для готування конкретних страв. Відлік часу Використовуйте листи для випічки темного готування...
  • Page 176 ТАБЛИЦЯ ГОТУВАННЯ ПОПЕРЕДНЄ ТЕМПЕРАТУРА ЧАС ГОТУВАННЯ РЕЦЕПТ ФУНКЦІЯ РІВЕНЬ І ПРИЛАДДЯ ПРОГРІВАННЯ (°C) (хв) 30 - 50 Пироги з дріжджового тіста/бісквіти Так 30 - 50 Так 30 - 50 160 – 200 30–85 Пироги з начинкою (сирний пудинг, штрудель, яблучний пиріг) Так...
  • Page 177 ПОПЕРЕДНЄ ТЕМПЕРАТУРА ЧАС ГОТУВАННЯ РЕЦЕПТ ФУНКЦІЯ РІВЕНЬ І ПРИЛАДДЯ ПРОГРІВАННЯ (°C) (хв) Так 190 - 200 20 - 30 Воловани/печиво з листкового тіста Так 180 - 190 20 - 40 Так 180 - 190 20 - 40* Лазанья/відкритий пиріг 190 - 200 40 - 80 Запечена...
  • Page 178 ГОТУВАННЯ НА АЕРОГРИЛІ ТРИВАЛІСТЬ РЕКОМЕНДОВАНА ПОПЕРЕДНЄ ТЕМПЕРАТУРА ПОЛИЦЯ І РЕЦЕПТ ФУНКЦІЯ КІЛЬКІСТЬ ПРОГРІВАННЯ (°C) ПРИЛАДДЯ (ХВ.) Заморожена картопля фрі 650 - 850 г Так 25 - 30 Заморожені курячі 500 г Так 15 - 20 нагетси Рибні палички 500 г Так...
  • Page 179 ТАБЛИЦЯ ПРИГОТУВАННЯ З ФУНКЦІЯМИ "ПАРА+» ЧАС ПРОДУКТ РЕЦЕПТ КІЛЬКІСТЬ ПРИЛАДДЯ ВОДА (ХВ.) Булочки 80 - 100 г 30 - 45 Хліб для сендвічів в формі 300 - 500 г 40 - 60 ХЛІБ Хліб 500 г - 2 кг 50 - 100 Багети...
  • Page 180: Заміна Лампи

    ОБСЛУГОВУВАННЯ І ОЧИЩЕННЯ Перш ніж виконувати Забороняється Надягайте захисні рукавички. обслуговування або очищення, використовувати дротяні Перед виконанням будь-яких переконайтеся, що духова мочалки або засоби для операцій обслуговування шафа охолола. чищення з абразивною чи необхідно від’єднати духову корозійною дією, оскільки вони Забороняється...
  • Page 181 ЗНІМАННЯ ТА ВСТАНОВЛЕННЯ ДВЕРЦЯТ Щоб зняти дверцята, повністю відчиніть їх і Опустіть дверцята, а потім повністю відчиніть їх. опустіть засувки, поки вони не будуть у положенні Опустіть засувки в початкове положення: розблокування. Переконайтеся, що вони повністю опущені. Зачиніть дверцята до упору. Легко...
  • Page 182: Пошук І Усунення Несправностей

    • За допомогою QR-коду на вашому виробі • Відвідавши наш веб-сайт docs . whirlpool. eu • Або зверніться до нашої центру післяпродажного обслуговування клієнтів (номер телефону зазначено у гарантійному талоні). Звертаючись до центру післяпродажного обслуговування, повідомте коди, зазначені на паспортній табличці виробу.

Table of Contents