Download Print this page

Venicci Tiago User Manual

360 base
Hide thumbs Also See for Tiago:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

TIAGO
360 BASE
user manual
EN IT ES PL DE SK RU CZ RO HU
LT FR LV PT FI GR EST TR NO SE
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tiago and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Venicci Tiago

  • Page 1 TIAGO 360 BASE user manual EN IT ES PL DE SK RU CZ RO HU LT FR LV PT FI GR EST TR NO SE...
  • Page 2 Index Installation in the vehicle Montavimas automobilyje Installazione nel veicolo Installation dans le véhicule Instalación en el vehículo Uzstādīšana transportlīdzeklī Montaż w samochodzie Instalação no veículo Installation im Fahrzeug Asennus ajoneuvoon Instalace ve vozidle Τοποθέτηση στο όχημα Установка в транспортное Paigaldamine sõidukisse средство...
  • Page 3 Index CLEANING AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN PULIZIA E MANUTENZIONE TĪRĪŠANA UN UZTURĒŠANA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPEZA E MANUTENÇÃO CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PUHDISTUS JA HUOLTO REINIGUNG UND WARTUNG ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA PUHASTUS JA HOOLDUS ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ TEMİZLİK VE BAKIM ČIŠTĚNÍ...
  • Page 4 Index Notice Pastaba Avviso Avis Aviso Paziņojums Uwaga Aviso Hinweis Huomio Upozornění Ειδοποίηση Уведомление Teade Pozor Uyarı Notificare Merknad Értesítés Meddelande...
  • Page 6 Quick start guide This quick start guide is intended to provide the basic information only. For the maximum safety and comfort of your child, it is required to read the user manual carefully and follow its instructions. Questa guida rapida è destinata a fornire solo le informazioni di base. Per la massima sicurezza e comfort del tuo bambino, è...
  • Page 7 Quick start guide Это руководство по быстрому запуску предназначено только для предоставления основной информации. Для максимальной безопасности и комфорта вашего ребенка необходимо внимательно прочитать руководство пользователя и следовать его инструкциям. Tento rychlý průvodce je určen pouze k poskytnutí základních informací. Pro maximální bezpeč- nost a pohodlí...
  • Page 8 Quick start guide Este guia de início rápido destina-se apenas a fornecer informações básicas. Para a máxima se- gurança e conforto do seu filho, é necessário ler cuidadosamente o manual do utilizador e seguir as suas instruções. Tämä pikakäynnistysopas on tarkoitettu tarjoamaan vain perustiedot. Lapsesi maksimaalisen turvallisuuden ja mukavuuden varmistamiseksi on tärkeää...
  • Page 9 Quick start guide...
  • Page 10 Quick start guide...
  • Page 11 Quick start guide Notice Venicci Tiago 360 base is a rotating car seat isofix base, that complies with the new European regulation R129 i-Size. This is an „i-Size” Child Restraint System. It is approved to Regulation No.129, for use in „i-Size compatible”...
  • Page 12 Quick start guide Avviso La base isofix girevole Venicci Tiago 360 base è una base per seggiolino auto isofix rotante, che è conforme alla nuova normativa europea R129 i-Size. Questo è un sistema di ritenuta per bambini „i-Size”. È approvato dalla normativa n.129, per l’uso nelle posizioni dei sedili del veicolo „compatibili con i-Size”, come indicato dai produttori di veicoli nel manuale dell’utente del veicolo.
  • Page 13 Quick start guide Aviso La base isofix Venicci Tiago 360 base es una base isofix giratoria para asientos de coche, que cumple con la nueva regulación europea R129 i-Size. Este es un Sistema de Retención Infantil „i-Size”. Está aprobado según el Reglamento No.129, para su uso en posiciones de asiento del vehículo „compatibles con i-Size”...
  • Page 14 Quick start guide Uwaga Venicci Tiago 360 base to obrotowa baza isofix fotelika samochodowego. To jest urządzenie przytrzymujące dla dzieci kategorii „i-Size”. Uzyskało ono homologację zgodnie z regulaminem nr 129, do stosowania na miejscach siedzących kategorii „i-Size” wskazanych przez producentów pojazdów w instrukcji użytkownika pojazdu. Baza isofix może być zamoco- wana wyłącznie na siedziskach pojazdu zwróconych przodem do kierunku jazdy.
  • Page 15 Quick start guide Hinweis Die Venicci Tiago 360 base ist eine drehbare Isofix-Basis für Autositze, die der neuen europäi- schen Regelung R129 i-Size entspricht. Dies ist ein „i-Size” Kinderrückhaltesystem. Es ist gemäß der Verordnung Nr. 129 zugelassen und kann in „i-Size kompatiblen” Fahrzeug-Sitzpositionen verwendet werden, wie vom Fahrzeughersteller im Benutzerhandbuch des Fahrzeugs angegeben.
  • Page 16 Quick start guide Upozornění Základna Venicci Tiago 360 base je otočná základna autosedačky isofix, která vyhovuje novému evropskému předpisu R129 i-Size. Toto je systém dětských zádržných systémů „i-Size“. Je schválen podle nařízení č. 129 pro použití v pozicích sedadel kompatibilních s i-Size, jak uvádějí výrobci vozidel v uživatelské příručce vozidla.
  • Page 17 Quick start guide Уведомление База Venicci Tiago 360 base - это вращающаяся база для автокресла isofix, соответствующая новому европейскому регулированию R129 i-Size. Это система удержания детей „i-Size”. Она утверждена в соответствии с Регламентом №129 для использования в сиденьях автомобиля „совместимых с i-Size”, как указано...
  • Page 18 Quick start guide Oznámení Základní zařízení Venicci Tiago 360 base je základní otočná autosedačka isofix, která splňuje nové evropské nařízení R129 i-Size. Jedná se o systém pro fixaci dítěte „i-Size”. Je schválen podle nařízení č. 129 pro použití v „i-Size kompatibilních” polohách sedadel vozidel, jak je uvedeno v uži- vatelské...
  • Page 19 Quick start guide Atenție Baza isofix Venicci Tiago 360 base este o bază rotativă pentru scaun auto isofix, care respectă noua regulă europeană R129 i-Size. Acesta este un Sistem de Restricție pentru Copii „i-Size”. Este aprobat conform Regulamentului nr. 129, pentru utilizare în pozițiile de ședere „compatibile cu i-Size”, așa cum sunt indicate de producătorii de vehicule în manualul de utilizare al vehiculului.
  • Page 20 Quick start guide Értesítés A Venicci Tiago 360 base alap egy forgatható autósülés isofix alap, amely megfelel az új európai R129 i-Size szabályozásnak. Ez egy „i-Size” Gyermekbiztonsági Rendszer. Jóváhagyva a 129. számú szabályozás szerint, „i-Si- ze kompatibilis” járműüléseken való használatra, ahogyan azt a járműgyártók a járműhasználati kézikönyvében jelezték.
  • Page 21 Quick start guide Pastaba Venicci Tiago 360 base bazė yra sukanti automobilio vaiko sėdynės isofix bazė, kuri atitinka na- ująją Europos reglamentą R129 i-Size. Tai yra „i-Size” vaiko saugos sistemos. Ji patvirtinta pagal Reglamentą Nr.129, skirtą naudoti „i-Size” suderinamuose automobilio sėdynių padėtims, kaip nurodyta automobilių...
  • Page 22 Quick start guide Avis La base isofix rotative Venicci Tiago 360 base est une base de siège auto pivotant isofix, conforme à la nouvelle réglementation européenne R129 i-Size. Il s’agit d’un système de retenue pour en- fant „i-Size”. Il est approuvé selon la réglementation n°129, pour une utilisation dans les positions assises „compatibles i-Size”...
  • Page 23 Quick start guide Paziņojums Venicci Tiago 360 base bāze ir rotējoša automašīnas sēdeklis isofix bāze, kas atbilst jaunajai Eiropas regulai R129 i-Size. Šī ir „i-Size” bērnu drošības sistēma. Tā ir apstiprināta saskaņā ar Regulu Nr.129, paredzēta izmantošanai „i-Size saderīgajās” automašīnas sēdvietās, kā norādīts automašīnas ražotāju transportlīdzekļa lietotāja rokasgrāmatā.
  • Page 24 Quick start guide Aviso A base isofix Venicci Tiago 360 base é uma base isofix para cadeira de carro giratória, que cumpre o novo regulamento europeu R129 i-Size. Este é um Sistema de Retenção Infantil „i-Size”. Está aprovado pelo Regulamento N.º 129, para uso em posições de assento de veículos „compatíveis com i-Size”, conforme indicado pelos...
  • Page 25 Quick start guide Huomio Venicci Tiago 360 base -jalusta on kääntyvä auton istuimeen kiinnitettävä isofix -jalusta, joka täyttää uuden eurooppalaisen asetuksen R129 i-Size. Tämä on „i-Size” lapsen turvaistuinsysteemi. Se on hyväksytty asetuksen nro 129 mukaisesti käytettäväksi „i-Size-yhteensopivissa” ajoneuvon istuinpaikoissa, kuten ajoneuvonvalmistajat ovat osoittaneet ajoneuvojen käyttöoppaassa.
  • Page 26 Quick start guide Ειδοποίηση Η βάση isofix Venicci Tiago 360 base είναι μια περιστρεφόμενη βάση καθίσματος αυτοκινήτου isofix, η οποία συμμορφώνεται με το νέο Ευρωπαϊκό κανονισμό R129 i-Size. Πρόκειται για ένα Σύστημα Περιορισμού Παιδιών „i-Size”. Είναι εγκεκριμένο σύμφωνα με τον...
  • Page 27 Quick start guide Teade Venicci Tiago 360 base alus on pööratav autokrüpsu isofix alus, mis vastab uuele Euroopa määru- sele R129 i-Size. See on „i-Size” lapse turvahällisüsteem. See on heaks kiidetud määruse nr 129 kohaselt kasutami- seks „i-Size ühilduvates” sõiduki istekohtades, nagu näidatud sõiduki kasutusjuhendis. Isofix alust saab paigaldada ainult sõiduki suunas paigaldatud istmetele.
  • Page 28 Quick start guide Uyarı Venicci Tiago 360 base tabanı, yeni Avrupa yönetmeliği R129 i-Size’e uygun dönebilen bir araç koltuğu isofix tabanıdır. Bu bir „i-Size” Çocuk Kısıtlama Sistemi’dir. Araç üreticileri tarafından araç kullanıcı kılavuzlarında belirtilen „i-Size uyumlu” araç koltuğu pozisyonlarında kullanım için 129 sayılı düzenlemeye onay- lıdır.
  • Page 29 Quick start guide Merknad Venicci Tiago 360 base er en roterende bilsete isofix-base som overholder den nye europeiske reguleringen R129 i-Size. Dette er et „i-Size” barnesikringssystem. Det er godkjent i henhold til regulering nr. 129, for bruk i „i-Size-kompatible” kjøretøyseteposisjoner som angitt av kjøretøyprodusentene i kjøretøyets brukerhåndbok.
  • Page 30 Quick start guide Meddelande Venicci Tiago 360 base är en roterande bilbarnstolsisofix-bas som överensstämmer med den nya europeiska regleringen R129 i-Size. Detta är ett „i-Size” barnskyddssystem. Det är godkänt enligt Reglering nr 129, för användning i „i-Size-kompatibla” fordonssätespositioner enligt tillverkarens anvisningar i fordonets användarmanual.
  • Page 31 Instalation in the vehicle Installation in the vehicle Montavimas automobilyje Installazione nel veicolo Installation dans le véhicule Instalación en el vehículo Uzstādīšana transportlīdzeklī Montaż w samochodzie Instalação no veículo Installation im Fahrzeug Asennus ajoneuvoon Instalace ve vozidle Τοποθέτηση στο όχημα Установка...
  • Page 32 Instalation in the vehicle...
  • Page 33 Instalation in the vehicle...
  • Page 34 Instalation in the vehicle...
  • Page 35 Instalation in the vehicle...
  • Page 36 Instalation in the vehicle...
  • Page 37 Instalation in the vehicle...
  • Page 38 Instalation in the vehicle...
  • Page 39 Instalation in the vehicle...
  • Page 40 Instalation in the vehicle...
  • Page 41 Cleaning and maintenance CLEANING AND MAINTENANCE PULIZIA E MANUTENZIONE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CZYSZCZENIE I KONSERWACJA REINIGUNG UND WARTUNG ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS VALYMAS IR PRIEŽIŪRA...
  • Page 42 Cleaning and maintenance NETTOYAGE ET ENTRETIEN TĪRĪŠANA UN UZTURĒŠANA LIMPEZA E MANUTENÇÃO PUHDISTUS JA HUOLTO ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ PUHASTUS JA HOOLDUS TEMİZLİK VE BAKIM RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD RENGÖRING OCH UNDERHÅLL...
  • Page 43 Cleaning and maintenance...
  • Page 45 Notice A - Anchor points for securing the car seat in the isofix base B – Rotation button C - Support leg D – Support leg releasing button E - Buttons for support leg sliding in F - Support leg height adjustment rack G - Indicator for support leg installation H - Indicator for car seat locked on base I - Car seat release levers...
  • Page 46: Pulizia E Manutenzione

    Avviso A - Punti di ancoraggio per fissare il seggiolino auto sulla base isofix B - Pulsante di rotazione C - Gamba di supporto D - Pulsante di rilascio della gamba di supporto E - Pulsanti per far scorrere la gamba di supporto F - Rastrello di regolazione dell’altezza della gamba di supporto G - Indicatore per l’installazione della gamba di supporto H - Indicatore per il seggiolino auto bloccato sulla base...
  • Page 47: Limpieza Y Mantenimiento

    Aviso A - Puntos de anclaje para asegurar el asiento de coche en la base isofix B - Botón de rotación C - Pata de soporte D - Botón de liberación de la pata de soporte E - Botones para deslizar la pata de soporte F - Cremallera de ajuste de altura de la pata de soporte G - Indicador de instalación de la pata de soporte H - Indicador de bloqueo del asiento de coche en la base...
  • Page 48: Czyszczenie I Konserwacja

    Uwaga A – Punkty mocowania fotelika samochodowego w bazie isofix B – Przycisk obracania C – Noga wspornika D – Przycisk wysuwania nogi wspornika E – Przyciski wsuwania nogi wspornika F – Wysuwana część nogi wspornika G – Wskaźnik zamocowania nogi wspornika H - Wskaźnik zamocowania fotelika w bazie isofix I –...
  • Page 49: Reinigung Und Wartung

    Hinweis A - Verankerungspunkte zur Sicherung des Autositzes in der Isofix-Basis B – Drehknopf C - Stützbein D – Stützbein-Löseknopf E - Knöpfe zum Einschieben des Stützbeins F - Höhenverstellbare Stützbein-Raster G - Anzeige für die Installation des Stützbeins H - Anzeige für den auf der Basis verriegelten Autositz I - Hebel zum Lösen des Autositzes J - Anzeige für den richtig positionierten Autositz für die Fahrt K - ISOFIX-Löseknopf mit Installationsanzeige...
  • Page 50: Čištění A Údržba

    Upozornění A - Kotvící body pro zajištění autosedačky v základně isofix B – Otočné tlačítko C - Podpěrná noha D – Tlačítko pro uvolnění podpěrné nohy E - Tlačítka pro posouvání podpěrné nohy F - Nastavovací mechanismus výšky podpěrné nohy G - Ukazatel pro instalaci podpěrné...
  • Page 51: Чистка И Обслуживание

    Уведомление A - Анкерные точки для крепления автокресла на базе isofix B – Кнопка поворота C - Опорная нога D – Кнопка выпуска опорной ноги E - Кнопки для регулировки опорной ноги F - Рейка для регулировки высоты опорной ноги G - Индикатор...
  • Page 52 Pozor A - Kotvící body pro upevnění autosedačky na isofix základně B – Tlačítko otáčení C - Opěrná noha D – Tlačítko uvolnění opěrné nohy E - Tlačítka pro posun opěrné nohy F - Stojan pro nastavení výšky opěrné nohy G - Indikátor pro instalaci opěrné...
  • Page 53: Curățare Și Întreținere

    Notificare A - Puncte de ancorare pentru fixarea scaunului auto în baza isofix B – Buton de rotație C - Picior de susținere D – Buton de eliberare a piciorului de susținere E - Buton pentru alunecarea piciorului de susținere F - Racord pentru reglarea înălțimii piciorului de susținere G - Indicator pentru instalarea piciorului de susținere H - Indicator pentru scaunul auto blocat pe bază...
  • Page 54: Tisztítás És Karbantartás

    Értesítés A - Pontok a gyermekülés rögzítéséhez az isofix alapon B – Forgató gomb C - Támasztóláb D – Támasztóláb kioldógomb E - Gombok a támasztóláb csúsztatásához F - Támasztóláb magasságállító sín G - Jelző a támasztóláb telepítéséhez H - Jelző az autósülés zárásához az alapon I - Autósülés kibocsátó...
  • Page 55: Valymas Ir Priežiūra

    Pastaba A – Krepšio taškai kėdutės tvirtinimui isofix bazėje B – Sukimo mygtukas C – Atraminė koja D – Atraminės kojos atlaisvinimo mygtukas E – Mygtukai atraminės kojos slinkimui F – Atraminės kojos aukščio reguliavimo lenta G – Indikatorius, nurodantis atraminės kojos įrengimą H –...
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien

    Avis A - Points d’ancrage pour fixer le siège auto sur la base isofix B – Bouton de rotation C - Pied de support D – Bouton de libération du pied de support E - Boutons pour faire glisser le pied de support F - Crémaillère de réglage de la hauteur du pied de support G - Indicateur pour l’installation du pied de support H - Indicateur pour le verrouillage du siège auto sur la base...
  • Page 57 Paziņojums A - Ankru punkti, lai nostiprinātu automašīnas sēdekli isofix bāzē B – Rotācijas poga C - Atbalsta kāja D – Atbalsta kājas atbrīvošanas poga E - Pogas atbalsta kājas slīdēšanai F - Atbalsta kājas augstuma regulēšanas rāmis G - Indikators, lai paziņotu par atbalsta kājas uzstādīšanu H - Indikators, lai paziņotu par automašīnas sēdekļa bloķēšanu uz bāzes I - Automobiļa sēdekļa atbrīvošanas sviras J - Indikators, lai paziņotu par automašīnas sēdekļa bloķēšanu pareizajā...
  • Page 58: Limpeza E Manutenção

    Aviso A - Pontos de ancoragem para fixar a cadeira de carro na base isofix B - Botão de rotação C - Perna de apoio D - Botão de liberação da perna de apoio E - Botões para deslizar a perna de apoio F - Rack de ajuste de altura da perna de apoio G - Indicador para instalação da perna de apoio H - Indicador para cadeira de carro trancada na base...
  • Page 59: Puhdistus Ja Huolto

    Huomio A - Ankkuripisteet turvaistuimen kiinnittämiseksi isofix -jalustaan B – Kääntönappi C - Tukijalka D – Tukijalan vapautusnappi E - Nappulat tukijalan liukumiseen F - Tukijalan korkeuden säätöteline G - Ilmaisin tukijalan asennukselle H - Ilmaisin turvaistuimen lukittumiselle jalustaan I - Turvaistuimen vapautusvivut J - Ilmaisin turvaistuimen oikealle lukittumiselle ajon ajaksi K - ISOFIX -vapautuspainike, varustettu asennusilmaisimella L - ISOFIX-liitin (V+O)
  • Page 60: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Ειδοποίηση Α - Σημεία αγκύρωσης για την ασφάλιση του καθίσματος αυτοκινήτου στη βάση isofix Β - Κουμπί περιστροφής Γ - Πόδι υποστήριξης Δ - Κ Ε - Κουμπιά για την οδήγηση του ποδιού υποστήριξης προς τα μέσα F - Ράγα ρύθμισης ύψους ποδιού υποστήριξης G - Ενδεικτικό...
  • Page 61: Puhastus Ja Hooldus

    Teade A - Ankurpunktid autokrüpsi kinnitamiseks isofix alusele B – Pööramisnupp C - Toestusjalg D – Toestusjala vabastusnupp E - Nupud toestusjala libistamiseks sisse F - Toestusjala kõrguse reguleerimise riiul G - Näidik toestusjala paigaldamiseks H - Näidik autokrüpsi lukustamiseks alusele I - Autokrüpsi vabastusnupud J - Näidik autokrüpsi lukustamiseks õiges asendis sõiduks K - ISOFIX vabastusnupp paigaldusnäidikuga...
  • Page 62: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Uyarı A - Araç koltuğunun isofix tabanına sabitlenmesi için bağlantı noktaları B - Dönme düğmesi C - Destek ayağı D - Destek ayağını serbest bırakma düğmesi E - Destek ayağının kaydırılması için düğmeler F - Destek ayağının yükseklik ayarı dişlisi G - Destek ayağının kurulumu için gösterge H - Araç...
  • Page 63: Rengjøring Og Vedlikehold

    Merknad A - Feste-punkter for å sikre bilsetet i isofix-basen B – Roteringsknapp C - Støtteben D – Knapp for frigjøring av støttebenet E - Knapper for å skyve inn støttebenet F - Rack for justering av støttebenshøyde G - Indikator for installasjon av støtteben H - Indikator for at bilsetet er låst på...
  • Page 64: Rengöring Och Underhåll

    Meddelande A - Fästpunkter för att säkra bilbarnstolen i isofix-basen B – Rotationsknapp C - Stödben D – Knapp för att släppa stödbenet E - Knappar för att skjuta in stödbenet F - Rack för höjdjustering av stödbenet G - Indikator för installation av stödbenet H - Indikator för att bilbarnstolen är låst på...
  • Page 65 Babysky sp. z o.o. sp. k. MAGICBABY LTD ul. Przemysłowa 20 Unit 7 Brookfields Way, 34-400 Nowy Targ S63 5DL Manvers Rotherham, Poland United Kingdom www.venicci.pl www.venicci.co.uk Made in China...