Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
IT
EL
BG
RO
HR
PL
BWR5535
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
079880
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BWR5535 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann PRO BWR5535

  • Page 1 BWR5535 079880 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in damage to the unit, physical injury and/or damage to property. Store the manual in a safe place for future reference. Work area •...
  • Page 3: Technical Data

    • When protective devices such as protective cover of mast is not mounted, it is forbidden to operate the unit. • Take care to avoid the danger of wind force when loading goods. • Before driving the unit into an elevator, ensure that the elevator can withstand the total load of the stacker and cargo, the total weight of the operator and other personnel on the elevator.
  • Page 4 5. Move the control handle to section B and slowly start moving the unit. 6. Move the handle to the horizontal position to check whether the unit can travel and brake normally. 7. Move the control handle to section B, press the emergency reverse button on top of the control handle to check that whether the unit can travel backward normally.
  • Page 5 - Equalizing charge should be conducted for batteries with a voltage lower than that of the other batteries in the discharging process and that of the batteries that have been repaired for failure. When equalizing charge is conducted, the positive and negative poles of the battery with the lower voltage should be respectively connected with the positive and negative ends of the charger, the DC power supply, and the charge should be conducted independently.
  • Page 6: Inspection Before Operation

    • When a lithium battery fault is found in display during the start-up or operation of the unit, refer to the troubleshooting table and notify the technical personnel. • It is necessary to ensure that lithium batteries are not less than 50% charged before maintenance or repair. •...
  • Page 7 Note: The following information regarding maintenance assumes that the unit is operated for 8 hours per day and 200 hours per month. Daily inspection: • Lower the fork to the lowest position and check the hydraulic oil level. Hydraulic oil capacity: 12L. Inspection according to needs: •...
  • Page 8 MAINTENANCE AFTER 600 HOURS (EVERY 3 MONTHS)* System/part Action Burnish the coarse surface of contacts using sandpaper. Contactor Replace according to the condition when the function is not well. Motor Wear status of carbon brush and selenium rectifier. Brake Clean the dirt and dust on friction plates of the brake and check the wear status of the friction plates. * Also perform the monthly maintenance process.
  • Page 9: General Troubleshooting

    MAINTENANCE PERIOD OF CONSUMABLES AND PARTS Maintenance Part/element Action Remarks period Bearings of fork wheel. Replacement. 1200 hours Fork wheel. Replacement. 1200 hours Seals. Replacement. 1200 hours Replace when damage is found. Gearbox. Replacement of lubricating grease. 1000 hours Hydraulic oil. Replacement.
  • Page 10 The unit can only move 1. Poorly connected or burnt out contactor. 1. Repair or replace. forward or backward 2. Circuit board malfunction. 2. Repair or replace. The unit cannot stop while Cut off the power at once and replace the Broken contact.
  • Page 11: Environmental Disposal

    FAULT CODES Code Display Problem Possible cause 1. The battery is not connected. The battery is not connected. 2. Poor contact in the battery terminals. Close brake failure. Electromagnetic brake coil short circuit. Brake failure to open. Electromagnetic brake coil short circuit. 1.
  • Page 12: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'unità, lesioni fisiche e/o danni alle cose. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Area di lavoro •...
  • Page 13: Dati Tecnici

    • Quando i dispositivi di protezione, come il coperchio di protezione del montante, non sono montati, è vietato far funzionare l'unità. • Fare attenzione a evitare il pericolo della forza del vento quando si caricano le merci. • Prima di inserire l'unità in un ascensore, accertarsi che l'ascensore sia in grado di sopportare il carico totale dell'impilatore e del carico, il peso totale dell'operatore e d e l personale presente sull'ascensore.
  • Page 14 5. Portare la manopola di comando nella sezione B e iniziare a muovere lentamente l'unità. 6. Portare la maniglia in posizione orizzontale per verificare se l'unità può viaggiare e frenare normalmente. 7. Spostare la maniglia di comando nella sezione B, premere il pulsante di retromarcia d'emergenza sulla parte superiore della maniglia di comando per verificare se l'unità...
  • Page 15 - La carica di equalizzazione deve essere effettuata per le batterie con una tensione inferiore a quella delle altre batterie in fase di scarica e a quella delle batterie riparate per guasto. Quando si esegue la carica di equalizzazione, i poli positivo e negativo della batteria con tensione inferiore devono essere collegati rispettivamente ai poli positivo e negativo del caricabatterie e dell'alimentazione CC e la carica deve essere eseguita in modo indipendente.
  • Page 16: Manutenzione

    • Se durante l'avvio o il funzionamento dell'unità viene rilevato un guasto alla batteria al litio, consultare la tabella di risoluzione dei problemi e informare il personale tecnico. • È necessario assicurarsi che la carica delle batterie al litio non sia inferiore al 50% prima della manutenzione o della riparazione. •...
  • Page 17 Nota: le seguenti informazioni sulla manutenzione presuppongono che l'unità venga utilizzata per 8 ore al giorno e 200 ore al mese. Ispezione giornaliera: • Abbassare la forcella nella posizione più bassa e controllare il livello dell'olio idraulico. Capacità dell'olio idraulico: 12L. Ispezione in base alle esigenze: •...
  • Page 18 MANUTENZIONE DOPO 600 ORE (OGNI 3 MESI)* Sistema/parte Azione Brunire la superficie ruvida dei contatti con la carta vetrata. Contattore Sostituire in base alle condizioni quando il funzionamento non è ottimale. Motore Stato di usura della spazzola di carbone e del raddrizzatore al selenio. Freno Pulire lo sporco e la polvere sui dischi di frizione del freno e controllare lo stato di usura dei dischi di frizione.
  • Page 19: Risoluzione Dei Problemi Generali

    PERIODO DI MANUTENZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO E DELLE PARTI Periodo di Parte/elemento Azione Osservazioni manutenzione Cuscinetti della ruota a forcella. Sostituzione. 1200 ore Ruota della forcella. Sostituzione. 1200 ore Guarnizioni. Sostituzione. 1200 ore Sostituire quando si riscontrano danni. Cambio. Sostituzione del grasso di lubrificazione.
  • Page 20 L'unità può muoversi solo 1. Contattore mal collegato o bruciato. 1. Riparazione o sostituzione. in avanti o indietro 2. Malfunzionamento della scheda di circuito. 2. Riparazione o sostituzione. L'unità non può fermarsi Togliere subito l'alimentazione e sostituire il Contatto rotto. Il contatto mobile non può essere ripristinato. durante il viaggio contatto.
  • Page 21 CODICI DI GUASTO Codice Display Problema Possibile causa 1. La batteria non è collegata. La batteria non è collegata. 2. Scarso contatto nei terminali della batteria. Guasto al freno di stazionamento. Cortocircuito della bobina del freno elettromagnetico. Mancata apertura del freno. Cortocircuito della bobina del freno elettromagnetico.
  • Page 22 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της μονάδας, τραυματισμό ή να προκαλέσει υλική ζημιά. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική...
  • Page 23: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    • Σε περίπτωση που δεν έχουν τοποθετηθεί προστατευτικές διατάξεις, όπως το προστατευτικό κάλυμμα του ιστού, απαγορεύεται η λειτουργία της μονάδας. • Προσέχετε προκειμένου να αποφύγετε τον κίνδυνο που ενέχει ο άνεμος κατά τη φόρτωση εμπορευμάτων. • Πριν οδηγήσετε την μονάδα μέσα σε ανελκυστήρα, βεβαιωθείτε ότι ο ανελκυστήρας μπορεί να αντέξει το συνολικό φορτίο του περονοφόρου και του φορτίου, το...
  • Page 24 4. Μετακινήστε τη λαβή στο τμήμα A ή στο τμήμα C και πατήστε το κουμπί ανύψωσης/κατεβάσματος στη λαβή για να διαπιστώσετε αν τα πιρούνια ανυψώνονται και χαμηλώνονται κανονικά. 5. Μετακινήστε τη λαβή στο τμήμα B και αρχίστε αργά να μετακινείτε τη μονάδα. 6.
  • Page 25 • Κατά τη διάρκεια της χρήσης, θα πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή στο βαθμό εκφόρτισης των μπαταριών. • Οι μπαταρίες σε κανονική χρήση δεν πρέπει να υπερφορτίζονται. Η υπερφόρτιση επιτρέπεται σε περίπτωση που πρέπει να πραγματοποιηθεί φόρτιση εξισορρόπησης. - Η φόρτιση εξισορρόπησης πρέπει να διεξάγεται για μπαταρίες με τάση χαμηλότερη από εκείνη των άλλων μπαταριών που εκφορτίζονται και εκείνη των...
  • Page 26 • Κατά τη διάρκεια της φόρτισης των μπαταριών λιθίου, υπάρχει πιθανότητα να τερματιστεί ασυνήθιστα η φόρτιση. Αυτό μπορεί να συμβεί εάν η τάση φόρτισης είναι πολύ υψηλή ή το ρεύμα φόρτισης είναι πολύ μεγάλο. Όταν προκύπτει ασυνήθιστος τερμάτισμος φόρτισης, αυτό μπορεί να σημαίνει ότι υπάρχει...
  • Page 27 • Για την αντικατάσταση πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα που παρέχονται από την εταιρεία μας. • Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο το λιπαντικό και το υδραυλικό λάδι που προτείνει η εταιρεία μας. • Πριν από την εκτέλεση εργασιών συντήρησης, τα πιρούνια πρέπει να κατεβαίνουν στη χαμηλότερη θέση και η μονάδα πρέπει να απενεργοποιείται και να...
  • Page 28 Ηλεκτρολύτης. Ελέγξτε τη στάθμη του υγρού, τη σχετική πυκνότητα και αν υπάρχουν ακαθαρσίες. Βύσμα. Ελέγξτε τη λειτουργία και ελέγξτε για ζημιές. Κλειδοδιακόπτης. Ελέγξτε τη λειτουργία. Επαφέας. Ελέγξτε την απόδοση της επαφής και τη λειτουργία. Διακόπτης βηματικής ενεργοποίησης. Ελέγξτε τη λειτουργία. Μπαταρία...
  • Page 29 Λάδι μετάδοσης κίνησης: • Λάδι για υποειδή γρανάζια 85W-90 (GL-5). Λιπαντικό γράσο: • Γράσο λιθίου 3#. Ρύθμιση του διάκενου των φρένων (Σχ. 5) Μετά από μια περίοδο χρήσης, η απόδοση του φρένου θα μειωθεί λόγω της φθοράς του δίσκου του φρένου.
  • Page 30: Επιλυση Προβληματων

    ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ 1. Ανοίξτε την πλαϊνή πόρτα της μπαταρίας αποθήκευσης. 2. Αποσυνδέστε τον σύνδεσμο από την υποδοχή της μπαταρίας αποθήκευσης. 3. Τραβήξτε προς τα έξω τον πείρο της θήκης της μπαταρίας για να ξεσφίξει η μπαταρία. 4. Τραβήξτε την μπαταρία αποθήκευσης πλευρικά και απομακρύνετε την μπαταρία αποθήκευσης με ειδικό όχημα ή με ανυψωτικό. 5.
  • Page 31 1. Υπερφορτωμένος και παραμορφωμένος εσωτερικός ιστός. 1. Επισκευή ή αντικατάσταση. Τα πιρούνια δεν μπορούν 2. Υπερφορτωμένος και παραμορφωμένος εξωτερικός ιστός. 2. Επισκευή ή αντικατάσταση. να κατέβουν αφού 3. Ο κύλινδρος του ιστού δεν λειτουργεί. 3. Επισκευή ή ρύθμιση. ανυψωθούν 4. Η οπή επιστροφής λαδιού είναι φραγμένη. 4.
  • Page 32 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Προκειμένου να αποφευχθούν ζημιές κατά τη μεταφορά, το εργαλείο πρέπει να παραδίδεται σε στερεά συσκευασία. Η συσκευασία καθώς και η μονάδα και τα εξαρτήματα είναι κατασκευασμένα απο ανακυκλώσιμα υλικά και μπορούν να απορριφθούν αναλόγως. Τα πλαστικά εξαρτήματα του εργαλείου φέρουν...
  • Page 33: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до повреда на устройството, физически наранявания и/или материални щети. Съхранявайте ръководството на безопасно място за бъдещи справки. Работна зона • Стакерът трябва да се използва само на закрито, върху твърда и равна повърхност. •...
  • Page 34: Инструкции За Работа

    • Когато не са монтирани защитни устройства, като например защитен капак на мачтата, работата с устройството е забранена. • Внимавайте да избегнете опасността от силата на вятъра, когато товарите стоки. • Преди да вкарате устройството в асансьор, се уверете, че асансьорът може да издържи общото натоварване на стелажа и товара, общото тегло на оператора...
  • Page 35 5. Преместете ръкохватката за управление в секция В и бавно започнете да движите уреда. 6. Преместете ръкохватката в хоризонтално положение, за да проверите дали устройството може да се движи и спира нормално. 7. Преместете ръкохватката за управление в секция В, натиснете аварийния бутон за заден ход в горната част...
  • Page 36 - Изравнителното зареждане трябва да се извърши за батерии с напрежение, по-ниско от това на другите батерии в процеса на разреждане и от това на батериите, които са били ремонтирани поради повреда. Когато се провежда изравнителен заряд, положителният и отрицателният полюс...
  • Page 37 • Когато по време на стартиране или работа на устройството на дисплея се появи неизправност с литиевата батерия, направете справка с таблицата за отстраняване на неизправности и уведомете техническия персонал. • Необходимо е да се гарантира, че литиевите батерии са заредени на не по-малко от 50% преди поддръжка или ремонт. •...
  • Page 38 Забележка: Следващата информация за поддръжката предполага, че устройството се експлоатира по 8 часа на ден и 200 часа на месец. Ежедневна проверка: • Спуснете вилката до най-ниското положение и проверете нивото на хидравличното масло. Капацитет на хидравличното масло: 12 л. Проверка...
  • Page 39 ПОДДРЪЖКА СЛЕД 600 ЧАСА (НА ВСЕКИ 3 МЕСЕЦА)* Система/част Действие Изгладете грубата повърхност на контактите с помощта на шкурка. Контактор Заменете според състоянието, когато функцията не е добра. Мотор Състояние на износване на въглеродната четка и селеновия изправител. Почистете мръсотията и праха по фрикционните плочи на спирачката и проверете състоянието на износване на Спирачка...
  • Page 40 ПЕРИОД НА ПОДДРЪЖКА НА КОНСУМАТИВИ И ЧАСТИ Период на Част/елемент Действие Забележки поддръжка Лагери на колелото на вилката. Замяна. 1200 часа Колело на вилката. Замяна. 1200 часа Уплътнения. Замяна. 1200 часа Заменете го, когато откриете повреда. Скоростна кутия. Подмяна на смазочната грес. 1000 часа...
  • Page 41 Устройството може да се 1. Недобре свързан или изгорял контактор. 1. Ремонт или замяна. движи само напред или 2. Неизправност на печатната платка. 2. Ремонт или замяна. назад Устройството не може да Изключете веднага захранването и сменете Счупен контакт. Движещият се контакт не може да бъде нулиран. спре...
  • Page 42 КОДОВЕ ЗА ПОВРЕДА Код Дисплей Проблем Възможна причина 1. Батерията не е свързана. Батерията не е свързана. 2. Лош контакт в клемите на акумулатора. Повреда на спирачката за затваряне. Късо съединение на намотката на електромагнитната спирачка. Неуспешно отваряне на спирачката. Късо...
  • Page 43: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la deteriorarea unității, vătămări corporale și/sau daune materiale. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru consultare ulterioară. Zona de lucru • Stivuitorul trebuie utilizat numai în interior, pe o suprafață tare și plană. •...
  • Page 44: Date Tehnice

    • Atunci când dispozitivele de protecție, cum ar fi capacul de protecție al catargului, nu sunt montate, este interzisă funcționarea unității. • Aveți grijă să evitați pericolul forței vântului atunci când încărcați bunuri. • Înainte de a introduce unitatea într-un ascensor, asigurați-vă că ascensorul poate suporta sarcina totală a stivuitorului și a încărcăturii, greutatea totală a operatorului și a altor persoane aflate în ascensor.
  • Page 45 5. Mutați mânerul de control în secțiunea B și începeți să deplasați încet unitatea. 6. Mutați mânerul în poziția orizontală pentru a verifica dacă unitatea se poate deplasa și frâna în mod normal. 7. Mutați mânerul de control în secțiunea B, apăsați butonul de mers înapoi de urgență din partea superioară a mânerului de control pentru a verifica dacă...
  • Page 46 - Încărcarea de egalizare trebuie efectuată pentru bateriile cu o tensiune mai mică decât cea a celorlalte baterii în procesul de descărcare și decât cea a bateriilor care au fost reparate pentru defecțiuni. Atunci când se efectuează încărcarea de egalizare, polii pozitiv și negativ ai bateriei cu tensiune mai mică...
  • Page 47 • Atunci când se constată o defecțiune a bateriei cu litiu pe afișaj în timpul pornirii sau funcționării unității, consultați tabelul de depanare și anunțați personalul tehnic. • Este necesar să vă asigurați că bateriile cu litiu nu sunt încărcate mai puțin de 50% înainte de întreținere sau reparații. •...
  • Page 48 Notă: Următoarele informații privind întreținerea presupun că unitatea este utilizată timp de 8 ore pe zi și 200 de ore pe lună. Inspecție zilnică: • Coborâți furca în poziția cea mai joasă și verificați nivelul uleiului hidraulic. Capacitatea uleiului hidraulic: 12L. Inspecție în funcție de necesități: •...
  • Page 49 ÎNTREȚINERE DUPĂ 600 DE ORE (LA FIECARE 3 LUNI)* Sistem/parte Acțiune Șlefuiți suprafața grosieră a contactelor cu ajutorul șmirghelului. Contactor Înlocuiți în funcție de stare atunci când funcția nu este bună. Motor Starea de uzură a periei de carbon și a redresorului cu seleniu. Frână...
  • Page 50 PERIOADA DE ÎNTREȚINERE A CONSUMABILELOR ȘI PIESELOR Perioada de Parte/element Acțiune Observații întreținere Rulmenți ai roții furcii. Înlocuire. 1200 ore Roată furcă. Înlocuire. 1200 ore Etanșări. Înlocuire. 1200 ore Înlocuiți atunci când se constată deteriorări. Cutie de viteze. Înlocuirea unsorii lubrifiante. 1000 de ore Ulei hidraulic.
  • Page 51 Unitatea se poate deplasa 1. Contactor slab conectat sau ars. 1. Reparați sau înlocuiți. doar înainte sau înapoi 2. Defecțiune a plăcii de circuite. 2. Reparați sau înlocuiți. Unitatea nu se poate opri în Întrerupeți imediat alimentarea și înlocuiți Contact rupt. Contactul mobil nu poate fi resetat. timpul deplasării contactul.
  • Page 52 CODURI DE DEFECȚIUNE Afișaj Problema Cauza posibilă 1. Bateria nu este conectată. Bateria nu este conectată. 2. Contact slab în bornele bateriei. Avarie la frâna de închidere. Scurtcircuit la bobina frânei electromagnetice. Frâna nu se deschide. Scurtcircuit la bobina frânei electromagnetice. 1.
  • Page 53: Upute Za Sigurnost

    UPUTE ZA SIGURNOST Upozorenje: Pažljivo pročitajte priručnik prije uporabe. Nepoštivanje upozorenja i uputa može rezultirati oštećenjem jedinice, fizičkim ozljedama i/ili oštećenjem imovine. Pohranite priručnik na sigurno mjesto za buduću upotrebu. Radno područje • Viljuškar se smije koristiti samo unutar prostora, na tvrdoj i ravnoj površini. •...
  • Page 54: Tehnički Podaci

    • Kada zaštitne naprave poput zaštitne pokrivke za stup nisu postavljene, strogo je zabranjeno koristiti uređaj. • Pazite da izbjegnete opasnost od vjetrovne sile prilikom utovara robe. • Prije vožnje uređaja u dizalo, provjerite može li dizalo izdržati ukupno opterećenje dizalice i tereta, ukupnu težinu operatora i ostalog osoblja na dizalu. - Pazite da teret prvi uđe u dizalo, a zatim operator.
  • Page 55 5. Pomaknite ručku upravljača u odjeljak B i polako počnite kretati jedinicu. 6. Pomaknite ručku u horizontalni položaj da biste provjerili može li jedinica normalno putovati i kočiti. 7. Pomaknite ručku upravljača u odjeljak B, pritisnite gumb za hitno vraćanje na vrhu ručke upravljača da biste provjerili može li jedinica normalno putovati unatrag.
  • Page 56 - Izjednačavajuće punjenje treba se izvesti za baterije s nižim naponom od ostalih baterija tijekom procesa pražnjenja i za bat erije koje su popravljene zbog kvara. Prilikom izjednačavajućeg punjenja, pozitivni i negativni polovi baterije s nižim naponom trebaju biti povezani s pozi tivnim i negativnim krajevima punjača, izmjeničnim izvorom napajanja, a punjenje treba provesti neovisno.
  • Page 57 • Ako se tijekom pokretanja ili rada jedinice otkrije kvar litij-ionske baterije na zaslonu, pogledajte tablicu za rješavanje problema i obavijestite tehničko osoblje. • Potrebno je osigurati da litijumske baterije nisu manje od 50% napunjene prije održavanja ili popravke. • Da bi se spriječila oštećenja litijumskih baterija uzrokovana prekomjernim pražnjenjem, potrebno je napuniti litijumske bater ije na vrijeme kada se prikaže upozorenje o niskom napajanju.
  • Page 58 Napomena: Sljedeće informacije o održavanju pretpostavljaju da se jedinica koristi 8 sati dnevno i 200 sati mjesečno. Dnevna inspekcija. • Spustite vilicu na najnižu poziciju i provjerite razinu hidrauličnog ulja. Kapacitet hidrauličnog ulja: 12L. Inspekcija prema potrebama. • Očistite jedinicu. •...
  • Page 59 ODRŽAVANJE NAKON 600 SATI (SVAKA 3 MJESECA)* Sustav/dio Radnja Izglancajte grubu površinu kontakata pomoću brusnog papira. Kontaktor Zamijenite prema stanju kada funkcija nije dobra. Motor Stanje trošenja četkica od ugljika i selenijevog ispravljača. Kočnica Očistite prljavštinu i prašinu s kočionih pločica i provjerite stanje trošenja kočionih pločica. * Također izvršite mjesečni postupak održavanja.
  • Page 60 RAZDOBLJE ODRŽAVANJA POTROŠNIH MATERIJALA I DIJELOVA Razdoblje Dio/element Radnja Napomene održavanja Ležajevi viljuškastog kotača. Zamjena. 1200 sati Viljuškasti kotač. Zamjena. 1200 sati Brtve. Zamjena. 1200 sati Zamijeniti kada se otkrije oštećenje. Mjenjač. Zamjena maziva. 1000 sati Hidraulično ulje. Zamjena. 1000 sati Cijev visokog tlaka ulja.
  • Page 61 Jedinica se može kretati 1. Slabo povezan ili izgorio kontaktor. 1. Popravite ili zamijenite. samo naprijed ili natrag 2. Neispravnost ploče sklopke. 2. Popravite ili zamijenite. Jedinica se ne može Slomljen kontakt. Pokretni kontakt se ne može resetirati. Odmah isključite napajanje i zamijenite kontakt. zaustaviti tijekom putovanja 1.
  • Page 62 KODOVI GREŠKE Prikaz Problem Mogući uzrok 1. Baterija nije spojena. Baterija nije spojena. 2. Loš kontakt na terminalima baterije. Neuspjeh zatvaranja kočnice. Kolut elektromagnetske kočnice kratkog spoja. Neuspjeh otvaranja kočnice. Kolut elektromagnetske kočnice kratkog spoja. 1. Motor ili žičanje motora je kratko spojeno. Greška u otkrivanju struje.
  • Page 63: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie: Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować uszkodzenie urządzenia, obrażenia ciała i/lub zniszczenie mienia. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Obszar roboczy • Układarka może być używana wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych, na twardej i płaskiej powierzchni. •...
  • Page 64: Dane Techniczne

    • Jeśli urządzenia zabezpieczające, takie jak osłona masztu, nie są zamontowane, korzystanie z urządzenia jest zabronione. • Należy zachować ostrożność, aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego z siłą wiatru podczas załadunku towarów. • Przed wjechaniem urządzeniem do windy należy upewnić się, że winda wytrzyma całkowite obciążenie układarki i ładunku, całkowitą wagę operatora i innych osób znajdujących się...
  • Page 65 5. Przesuń dźwignię sterowania do sekcji B i powoli zacznij przesuwać urządzenie. 6. Przesuń dźwignię do pozycji poziomej, aby sprawdzić, czy urządzenie może normalnie poruszać się i hamować. 7. Przesuń dźwignię sterowania do sekcji B, naciśnij przycisk awaryjnego cofania na górze dźwigni sterowania, aby sprawdzić, czy urządzenie może normalnie jechać...
  • Page 66 - Ładowanie wyrównawcze należy przeprowadzić dla akumulatorów o napięciu niższym niż napięcie innych akumulatorów w procesie rozładowywania oraz akumulatorów, które zostały naprawione z powodu awarii. Podczas ładowania wyrównawczego bieguny dodatni i ujemny akumulatora o niższym napięciu powinny być odpowiednio połączone z dodatnim i ujemnym końcem ładowarki, zasilacza DC, a ładowanie powinno być przeprowadzane niezależnie.
  • Page 67 • W przypadku wykrycia usterki baterii litowej na wyświetlaczu podczas uruchamiania lub pracy urządzenia, należy zapoznać się z tabelą rozwiązywania problemów i powiadomić personel techniczny. • Przed przystąpieniem do konserwacji lub naprawy należy upewnić się, że poziom naładowania baterii litowych nie jest niższy niż 50%. •...
  • Page 68 Uwaga: Poniższe informacje dotyczące konserwacji zakładają, że urządzenie jest używane przez 8 godzin dziennie i 200 godzin miesięcznie. Codzienna inspekcja: • Opuść widelec do najniższej pozycji i sprawdź poziom oleju hydraulicznego. Pojemność oleju hydraulicznego: 12 l. Kontrola w zależności od potrzeb: •...
  • Page 69 KONSERWACJA PO 600 GODZINACH (CO 3 MIESIĄCE)* System/część Działanie Wypoleruj szorstką powierzchnię styków papierem ściernym. Stycznik Wymienić w zależności od stanu, gdy funkcja nie działa prawidłowo. Silnik Stan zużycia szczotki węglowej i prostownika selenowego. Hamulec Oczyść płytki cierne hamulca z brudu i kurzu oraz sprawdź stan zużycia płytek ciernych. * Przeprowadzaj również...
  • Page 70: Wymiana Akumulatora

    OKRES KONSERWACJI MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH I CZĘŚCI Okres konserwacji Część/element Działanie Uwagi Łożyska koła widelca. Wymiana. 1200 godzin Koło widelca. Wymiana. 1200 godzin Wymienić w przypadku stwierdzenia Uszczelki. Wymiana. 1200 godzin uszkodzenia. Skrzynia biegów. Wymiana smaru. 1000 godzin Olej hydrauliczny. Wymiana. 1000 godzin Wymienić...
  • Page 71 Urządzenie może poruszać się 1. Źle podłączony lub przepalony stycznik. 1. Naprawa lub wymiana. tylko do przodu lub do tyłu 2. Wadliwe działanie płytki drukowanej. 2. Naprawa lub wymiana. Urządzenie nie może Uszkodzony styk. Nie można zresetować ruchomego styku. Natychmiast odłącz zasilanie i wymień styk. zatrzymać...
  • Page 72: Kody Błędów

    KODY BŁĘDÓW Wyświetlacz Problem Możliwa przyczyna 1. Akumulator nie jest podłączony. Akumulator nie jest podłączony. 2. Słaby styk na zaciskach akumulatora. Awaria hamulca postojowego. Zwarcie cewki hamulca elektromagnetycznego. Hamulec nie otwiera się. Zwarcie cewki hamulca elektromagnetycznego. 1. Zwarcie silnika lub okablowania silnika. Błąd wykrywania prądu.
  • Page 73 APPENDIX / APPENDICE / ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / ПРИЛОЖЕНИЕ / ANEXA / DODATAK / ZAŁĄCZNIK DS-3101 electric schematic diagram (lead-acid battery) / Schema elettrico del DS-3101 (batteria al piombo) / Ηλεκτρικό σχηματικό διάγραμμα DS-3101 (μπαταρία μολύβδου-οξέος) / DS-3101 електрическа схема (оловно-киселинна батерия) / Diagrama electrică schematică...
  • Page 74: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE O ηλεκτρικός εξοπλισμός αποθήκης, ήτοι τα ηλεκτρικά περονοφόρα και παλετοφόρα, έχει Les équipements électriques d’entrepôt, c’est-à-dire les chariots élévateurs et les transpa- κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρω- lettes électriques, ont été fabriqués conformément aux normes strictes établies par l’en- παϊκά...
  • Page 75 GARANCIA GARANCIJE Pajisjet elektrike të magazinës, d.m.th., pirgje elektrike dhe kamionë me paletë dore, janë Електрична магацинска опрема, односно електрични димњаци и ручни палетни prodhuar sipas standardeve strikte të vendosura nga kompania dhe në përputhje me stan- виличари, произведени су по строгим стандардима које поставља компанија иу dardet evropiane të...
  • Page 76 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електрическото складово оборудване, т.е. електрически стекове и ръчни палетни Електричната магацинска опрема, односно електричните оџаци и рачните палети, се колички, е произведено по строги стандарти, определени от компанията и в произведени според строгите стандарди поставени од компанијата и во согласност съответствие...
  • Page 77 GARANZIJA GARANCIJE It-tagħmir tal-maħżen tal-elettriku, jiġifieri l-munzelli elettriċi u l-pallet trucks tal-idejn, ġew Električna skladišna oprema, odnosno električni slagači i ručni paletni viličari, proizve- manifatturati skont standards stretti stabbiliti mill-kumpanija u f’konformità mal-istandards deni su prema strogim standardima tvrtke iu skladu s europskim standardima kvalitete. ta ‘kwalità...
  • Page 78 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

079880

Table of Contents