Informationen zu die- Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes ser Bedienungsanlei- tung Hinweise in der Bedienungsan- leitung beachten! Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Symbol der Schutzklasse II dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- heitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
Wählen Sie zur Montage Sicherheitshinweise des Gerätes einen geeig- WARNUNG! neten Ort und achten Sie Verletzungsgefahr darauf, beim Bohren keine durch unsachgemäße verdeckten Elektro- oder Behandlung! Installationsleitungen zu be- Dieses Gerät ist nicht dafür schädigen. bestimmt, durch Personen ...
Bereichen mit teilchenbe- werden, müssen den Anfor- lasteter Luft (z. B. Mehl- oder derungen der Niederspan- Holzstaub) darf dieses Gerät nungsrichtlinie entsprechen. nicht verwendet werden. 3.2. Stromversorgung Setzen Sie das Gerät keinen WARNUNG! extremen Bedingungen aus, Verletzungsgefahr es ist nur für den Gebrauch durch Stromschlag! in Innenräumen.
nicht sicher sind, fragen Sie WARNUNG! beim betreffenden Energie- Verätzungsgefahr! versorger nach. Die Fernbedienung beinhaltet Verwenden Sie den Netzste- zwei Batterien. Werden diese cker des Gerätes nicht mehr, Batterien verschluckt, können wenn das Gehäuse oder die sie innerhalb von 2 Stunden Zuleitung zum Gerät be- ernsthafte innere Verätzungen schädigt ist.
Achten Sie beim Einlegen WARNUNG! der Batterien auf die Polari- Explosionsgefahr! tät (+/–). Explosionsgefahr bei unsach- Entfernen Sie leere Batterien gemäßem Austausch der Bat- aus dem Gerät. terien. Wenn Sie das Gerät für län- Bei unsachgemäßem Aus- gere Zeit nicht benutzen, wechseln der Batterien nehmen Sie die Batterien...
3.5. Bei Störungen Lieferumfang Ziehen Sie bei Beschädigun- GEFAHR! gen des Netzkabels oder des Erstickungsgefahr! Gerätes sofort das Netzkabel Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungs- aus der Steckdose. gefahr. Verwenden Sie das Gerät Halten Sie Verpackungen von Kindern fern.
Geräteübersicht Abb. 1 – Vorderansicht 1. Bedienpanel 2. IR Sensor 3. Betriebs-LED Abb. 2 – Bedientasten Soundbar einschalten / in den Standby-Modus schalten Audioquelle auswählen Lautstärke verringern Lautstärke erhöhen...
Page 12
Abb. 3 – Rückseite 8. Standfüße 9. Schrauben für die Wandmontage 10. Position des Typenschildes Abb. 4 – Anschlüsse Anschlussbuchse für TV und andere Audioausgabegeräte (3,5 mm 11. AUX Klinke) Anschlussbuchse für Netzkabel (100-240 V 50/60 Hz) 12. AC~IN (nur für Servicezwecke) 13.
Page 13
Abb. 5 – Subwoofer (Rückseite) Anschlussbuchse für Netzkabel (100-240 V 50/60 Hz) 17. AC~ Pairing-LED Schalltrichter Gedrückt halten: 18. PAIR Verbindungsmodus aktivieren, um den Subwoofer manuell mit der Sound- bar zu verbinden Abb. 6 – Subwoofer (Unterseite) 20. Standfüße 21. Subwoofer...
Page 14
Abb. 7 – Fernbedienung Soundbar stummschalten/ Stummschaltung aufheben 22. MUTE Lautstärke erhöhen Nächsten Titel wiedergeben, Im Bluetooth®-Modus gedrückt halten: schneller Vorlauf innerhalb eines Titels Lautstärke verringern Höhen verstärken/verringern 26. TREBLE Audioquelle Optisch auswählen 27. OPTICAL Audioquelle HDMI eARC auswählen 28. HDMI eARC Audioquelle AUX auswählen 29.
Vorherigen Titel wiedergeben, Im Bluetooth®-Modus gedrückt halten: schneller Rücklauf innerhalb eines Titels Wiedergabe starten/pausieren /PAIR Im Bluetooth-Modus gedrückt halten: Aktuelle Bluetooth-Verbindung trennen Equalizer-Klangeffekt (FLAT/MOVIE/MUSIC) einstellen 34. EQ Soundbar einschalten/in den Standby-Modus schalten Batt erien in die Fernbedienung einlegen Vor der Inbetriebnahme, oder wenn das Gerät nicht mehr oder nur noch schlecht auf die Fernbedienung reagiert, müssen die Batterien eingelegt bzw.
Sollte der Empfang nicht optimal sein, suchen Sie eine bessere Position für den Subwoofer.. 7.2. Variante an der Wand montierte Soundbar Überprüfen Sie vor der Wandmontage, ob die Wand die erforderliche Tragkraft aufweist. Für Schäden aufgrund falscher oder nicht fachgerechter Montage übernimmt die MEDION AG keine Haftung. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Leitungen.
Page 17
Bohren Sie jeweils 2 Löcher parallel (Ø 6 mm, je nach Wandtyp) in die Wand. Der Abstand muss 765 mm betragen. Abb. 9 – Bohrung für Wandhalterung Stecken Sie Dübel in die Bohrlöcher. Schrauben Sie die Wandhalterung wie auf- gezeigt fest.
Soundbar in Betrieb nehmen 8.1. Soundbar und Subwoofer an das Stromnetz anschließen Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an der Anschlussbuchse AC~IN der Soundbar an und verbinden Sie das andere Ende mit einer gut zugänglichen Netzsteckdose. Die Standby-LED leuchtet. Schließen Sie das zweite mitgelieferte Netzkabel an der Anschlussbuchse AC~ des Sub- woofers an und verbinden Sie das andere Ende mit einer gut zugänglichen Netzsteck- dose.
Externe Geräte anschließen Sie können eine Vielzahl unterschiedlicher Audioausgabegeräte an die Soundbar anschlie- ßen, wie z. B. einen Fernseher, einen MP3- oder CD-Player, einen Receiver, einen Computer etc. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie miteinander verbinden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes, das Sie an die Soundbar anschließen möchten.
Stecken Sie den anderen Stecker des optischen Digitalkabels in die entsprechende digita- le Ausgangsbuchse Ihres Audioausgabegerätes. Sollten keine Tonsignale ausgegeben werden, stellen Sie an Ihrem Audioausgabegerät das Ausgabeaudioformat auf PCM-Modus (Pulse Code Modulation) um. 9.3. Wichtige Hinweise zu HDMI eARC 9.3.1.
10. Externes Gerät über Bluetooth® verbinden Der Bluetooth-Betrieb ermöglicht den kabellosen Empfang von Audiosignalen eines exter- nen, Bluetooth-fähigen Audioausgabegerätes. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen beiden Geräten nicht mehr als 8 Meter betragen sollte. Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät zur gleichen Zeit mit der Soundbar verbunden wer- den.
11. Bedienung 11.1. Audioquelle auswählen Drücken Sie einmal oder mehrfach die Taste an der Soundbar oder die jeweilige Taste auf der Fernbedienung ( , OPTICAL , HDMI EARC , AUX), um den gewünschten Betriebsmodus auszuwählen. Die Auswahl der Betriebsart wird durch die farbigen LED-Betriebsanzeigen angezeigt, die Be- triebs-LED leuchtet für ca.
11.5. Höhen und Tiefen einstellen Stellen Sie mithilfe der Tasten TREBLE auf der Fernbedienung die gewünschte Intensi- tät für die Wiedergabe von hohen Tönen ein. Stellen Sie mithilfe der Tasten BASS auf der Fernbedienung die gewünschte Intensität für die Wiedergabe von tiefen Tönen ein. –...
13. Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät. Bevor Sie die Geräte reinigen, trennen Sie sie unbedingt immer zuerst vom Stromnetz, in- dem Sie die Netzstecker ziehen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere der Geräte gelangt. ...
Stromnetz und schalten Sie die Soundbar erneut ein. Die automatische Kopplung wird erneut durchge- führt. 16. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmun- gen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU •...
Reichweite: max. 8 m (abhängig von den Umgebungs- bedingungen) Bluetooth® Spezifikation: V5.3, Class II Profile: A2DP, AVRCP Max. Sendeleistung: 9,31 dBm Frequenz: 2402 MHz ~ 2480 MHz Reichweite: max. 8 m (abhängig von den Umgebungs- bedingungen) 18. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Ver- packungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
Page 28
bei diesem Ort der Abgabe auf Geräte der Kategorien 1, 2 und 4 der Anlage 1 zu § 2 Abs. 1 ElektroG beschränkt (Wärmeüberträger, Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 Quadratzentimetern enthalten, Großgeräte). Zur Abgabe von Altgeräten stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Erfassungsstellen sowie ggf.
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder posta- lisch zur Verfügung.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schrift- liche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktie-...
Page 33
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ........ 35 1.1. Explication des symboles ................. 35 Utilisation conforme ..................35 Consignes de sécurité ................... 35 3.1. Montage de l’appareil en toute sécurité ............ 36 3.2. Alimentation électrique ................37 3.3. Manipulation des piles ................38 3.4.
Informations concer- Respectez les consignes de la notice d’utilisation ! nant la présente no- tice d’utilisation Symbole de la classe de protec- tion II Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation ! Utilisation conforme Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité...
Ne posez pas de récipients capacités physiques, sen- sorielles ou mentales res- remplis de liquide (p. ex. un treintes ou ne disposant pas vase) sur ou à proximité de de l’expérience et/ou des l’appareil et du cordon d’ali- connaissances requises à mentation.
N’exposez pas l’appareil à 3.2. Alimentation électrique des conditions extrêmes. Il AVERTISSEMENT ! est destiné uniquement à un Risque de blessure par usage en intérieur. électrocution ! À éviter : Il existe un risque de choc – Humidité de l’air élevée ou électrique dû...
N’utilisez plus la fiche d’ali- AVERTISSEMENT ! mentation de l’appareil si Risque de brûlure ! le boîtier ou le cordon d’ali- La télécommande contient mentation de l’appareil est deux piles. Si ces piles sont ava- endommagé. lées, elles peuvent causer dans ...
Veillez à toujours retirer les AVERTISSEMENT ! piles vides de l’appareil. Risque d’explosion ! Si vous n’utilisez pas l’appa- Risque d’explosion en cas de reil pendant une longue pé- remplacement non conforme riode, retirez les piles. des piles. Si les piles sont remplacées 3.4.
3.5. En cas de problème Contenu de la livrai- Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de DANGER ! la prise de courant en cas de Risque de suffocation ! dommage du cordon d’ali- Il existe un risque de suffocation si les films ou les petites pièces sont avalés ou inhalés.
Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 – Vue de face 1. Panneau de commande 2. Capteur IR 3. LED de fonctionnement Fig. 2 – Touches de commande Mise en marche/en mode veille de la barre de son Sélection de la source audio Baisser le volume Augmenter le volume...
Page 42
Fig. 3 – Face arrière 8. Pieds 9. Vis pour montage mural 10. Emplacement de la plaque signalétique Fig. 4 – Connexions Prise TV et autres périphériques de sortie audio (prise jack 3,5 mm) 11. AUX Prise pour cordon d’alimentation (100-240 V 50/60 Hz) 12.
Page 43
Fig. 5 – Caisson de basses (face arrière) Prise pour cordon d’alimentation (100-240 V 50/60 Hz) 16. AC~ LED d’appairage Pavillon Appui prolongé : 17. PAIR Activation du mode de connexion pour connecter manuellement le caisson de basses à la barre de son Fig.
Page 44
Fig. 7 – Télécommande Désactivation/réactivation de la mise en sourdine de la barre de son 20. MUTE Augmentation du volume Lecture du titre suivant Appui prolongé en mode Bluetooth® : avance rapide à l’intérieur d’un titre Diminution du volume Augmentation/diminution des aigus 24.
Démarrage/interruption de la lecture /PAIR Appui prolongé en mode Bluetooth : Désactivation de la connexion Bluetooth actuelle Définition de l’effet sonore de l’égaliseur (FLAT/MOVIE/MUSIC) 32. EQ Mise en marche/en mode veille de la barre de son Insertion des piles dans la télécommande Avant la mise en service ou lorsque l’appareil ne réagit plus ou mal à...
Si la réception n’est pas optimale, cherchez une meilleure position pour le caisson de basses. 7.2. Utilisation comme barre de son fi xée au mur Avant le montage mural, vérifiez si le mur présente la capacité portante nécessaire. MEDION AG décline toute responsabilité pour les dommages dus à un montage incorrect ou non conforme.
Percez respectivement 2 trous parallèles (Ø 6 mm selon le type de mur) dans le mur. La distance entre les trous doit être de 765 mm. Fig. 9 – Trou pour le support mural Insérez des chevilles dans les trous. Vissez à...
8.2. Mise en marche/en mode veille de la barre de son Appuyez sur le bouton de la télécommande ou de la barre de son pour allumer la barre de son. Pendant le fonctionnement, appuyez sur le bouton de la barre de son ou de la télé- commande pour mettre la barre de son en mode veille.
9.1.2. Câble audio avec connecteurs Cinch Pour connecter un périphérique de sortie audio à la barre de son via ses sorties cinch, vous avez besoin d’un câble audio avec des connecteurs cinch, 1 prise jack 3,5 mm -> 2 connec- teurs cinch. Branchez la prise jack sur la prise AUX de la barre de son. ...
9.4. Connexion du téléviseur via HDMI eARC Pour connecter votre téléviseur à la barre de son via HDMI eARC, procédez comme suit : Éteignez le téléviseur et la barre de son. Branchez le câble HDMI à la prise HDMI eARC de la barre de son. ...
Pour connecter un autre/nouveau périphérique Bluetooth à la barre de son et pour dé- connecter une connexion Bluetooth éventuellement active, appuyez sur le bouton PAIR de la télécommande pendant environ 3 secondes. La LED de fonctionnement clignote rapidement en bleu, la barre de son est maintenant de nouveau en mode d’appairage Bluetooth.
11.3. Mise en sourdine de la barre de son Appuyez sur le bouton MUTE de la télécommande pour désactiver le son de la sortie audio de la barre de son. Appuyez à nouveau sur le bouton MUTE de la télécommande pour désactiver la mise en sourdine.
Appuyez sur les boutons de la télécommande pour commuter entre les titres : 1 appui bref : retour au début du titre 2 appuis brefs : lecture du titre précédent 1 appui bref : lecture du titre suivant 12. Maintenance AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par électrocution ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque d’électrocution.
14. Stockage en cas de non-utilisation Si vous n’utilisez pas les appareils pendant une période prolongée, débranchez-les de l’alimentation secteur et rangez-les dans un endroit frais et sec. Veillez à ce que les appareils soient protégés de la poussière, de la saleté et des variations extrêmes de température.
16. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE. La déclaration de conformité UE intégrale peut être téléchargée à l’adresse www.medion.com/conformity.
Barre de son Raccordement au secteur : 100 – 240 V ~ 50/60 Hz Puissance consommée : 25 W En veille : < 0,5 W Puissance de sortie : 3 x 20 W RMS (3x8 Ω) Sensibilité de l’entrée audio : 775 mV Dimensions (l x H x P) : 805 x 60 x 90 mm Poids : 1,95 kg Caisson de basses Raccordement au secteur : 100 – 240 V ~ 50/60 Hz Puissance consommée : 20 W En veille : < 0,5 W...
Page 57
APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de manière ré- glementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, ce qui permet d’éviter l’impact sur l’environnement.
• Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utilisateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télé- chargement sur le portail du SAV www.medionservice.com. Dans le cadre d’un développement durable, nous renonçons à imprimer les conditions de garantie.
Page 61
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............63 1.1. Betekenis van de symbolen ..............63 Gebruiksdoel ....................63 Veiligheidsvoorschriften ................64 3.1. Het apparaat veilig monteren ..............64 3.2. Stroomvoorziening .................. 65 3.3. Omgaan met batterijen ................66 3.4. Omgevingstemperatuur ................67 3.5.
Informatie over deze Neem de instructies in de ge- bruiksaanwijzing in acht. gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons pro- Symbool van veiligheidsklasse duct hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de vol- ledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Kies een geschikte plek voor Veiligheidsvoorschrif- de montage van het appa- raat en let op dat u bij het WAARSCHUWING! boren geen verborgen elek- Gevaar voor letsel trische of andere leidingen door onjuiste bedie- beschadigt. ning! Plaats geen voorwerpen die ...
omgevingen waar veel fijn- doen aan de vereisten van stof voorkomt (bijvoorbeeld de laagspanningsrichtlijn. meel- of houtstof ), mag dit 3.2. Stroomvoorziening apparaat niet worden ge- WAARSCHUWING! bruikt. Gevaar voor letsel Stel het apparaat niet bloot door een elektrische aan extreme omstandighe- schok! den.
Gebruik de stekker van het ken kunnen deze batterijen apparaat niet meer als de binnen 2 uur ernstige inwendi- behuizing of de aansluitka- ge brandwonden veroorzaken bel beschadigd is. die de dood tot gevolg kunnen Open nooit de behuizing hebben.
Let bij het plaatsen van de WAARSCHUWING! batterijen op de polariteit Explosiegevaar! (+/-). Explosiegevaar als de batte- Haal lege batterijen uit het rijen niet op de juiste manier apparaat. worden vervangen. Als u het apparaat geduren- Als de batterijen niet op de de langere tijd niet gebruikt, juiste manier worden ver- verwijder dan de batterijen.
vingstemperatuur heeft aan- Inhoud van de leve- genomen. ring 3.5. Bij storingen GEVAAR! Trek bij beschadiging van Verstikkingsgevaar! het netsnoer of het apparaat Er bestaat verstikkingsgevaar door het ina- demen of inslikken van folie of kleine onder- onmiddellijk het netsnoer delen.
Overzicht van het apparaat Afb. 1 – Vooraanzicht 1. Bedieningspaneel 2. IR-sensor 3. Bedrijfsled Afb. 2 – Bedieningstoetsen Soundbar inschakelen / in stand-bymodus zetten Audiobron selecteren Volume verlagen Volume verhogen...
Page 70
Afb. 3 – Achterkant 8. Pootjes 9. Schroeven voor wandmontage 10. Positie van het typeplaatje Afb. 4 – Aansluitingen Aansluiting voor tv en andere audio-uitvoerapparaten (3,5 mm-jack- 11. AUX plug) Aansluiting voor netsnoer (100-240 V 50/60 Hz) 12. AC~IN (alleen voor servicedoeleinden) 13. USB Optische ingang voor tv en andere audio-uitvoerapparaten 14.
Page 71
Afb. 5 – Subwoofer (achterkant) Aansluiting voor netsnoer (100-240 V 50/60 Hz) 16. AC~ Pairingled Waaier Ingedrukt houden: 17. PAIR verbindingsmodus activeren om de subwoofer handmatig met de soundbar te verbinden Afb. 6 – Subwoofer (onderkant) 18. Pootjes 19. Subwoofer...
Page 72
Afb. 7 – Afstandsbediening Soundbar dempen/demping opheffen 20. MUTE Volume verhogen Volgend nummer afspelen. In de Bluetooth®-modus ingedrukt houden: snel vooruitspoelen bin- nen een nummer Volume verlagen Hoge tonen versterken/verminderen 24. TREBLE Optische audiobron selecteren 25. OPTICAL HDMI eARC selecteren als audiobron 26.
Vorig nummer afspelen. In de Bluetooth®-modus ingedrukt houden: snel terugspoelen bin- nen een nummer Afspelen starten/pauzeren /PAIR Houd ingedrukt in de Bluetooth-modus: huidige bluetoothverbinding verbreken Het equalizergeluidseffect instellen (FLAT/MOVIE/MUSIC) 32. EQ Soundbar inschakelen / in stand-bymodus zetten Batt erijen in de afstandsbediening plaatsen Vóór ingebruikname of als het apparaat niet meer of slecht op de afstandsbediening rea- geert, moet u de batterijen plaatsen of vervangen.
Als de ontvangst niet optimaal is, zoek dan een betere positie voor de subwoofer. 7.2. Variant aan de wand gemonteerde soundbar Controleer vóór wandmontage of de muur voldoende draagvermogen heeft. MEDION AG is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van een verkeerde of ondeskundige montage.
Boor 2 gaten parallel aan elkaar (Ø 6 mm afhankelijk van het soort wand) in de wand. De afstand tussen de gaten moet 765 mm bedragen. Afb. 9 – Boring voor wandhouder Steek pluggen in de boorgaten. Schroef de wandhouder vast zoals weergegeven. Gebruik hiervoor de meegeleverde schroeven.
8.2. Soundbar inschakelen / in stand-bymodus zett en Druk op de toets op de afstandsbediening of op de soundbar om de soundbar in te schakelen. Als het apparaat is ingeschakeld, drukt u op de toets op de soundbar of op de af- standsbediening om de soundbar in de stand-bymodus te zetten.
9.1.2. Audiokabel met tulpstekkers Om een audio-uitvoerapparaat via de tulpuitgang met de soundbar te verbinden, hebt u een audiokabel nodig met een 3,5 mm-jackplug en twee tulpstekkers. Steek de jackplug in de aansluiting AUX van de soundbar. Steek de rode en de witte tulpstekker aan het andere uiteinde van de kabel in de identiek gekleurde audio-uitgangen van het audio-uitvoerapparaat.
9.4. Televisietoestel aansluiten via HDMI eARC Ga als volgt te werk om uw televisietoestel via HDMI ARC met de soundbar te verbinden: Schakel het televisietoestel en de soundbar uit. Sluit de HDMI-kabel aan op de aansluiting HDMI eARC van de soundbar. ...
Als u een ander/nieuw bluetoothapparaat wilt verbinden met de soundbar en een even- tuele actieve bluetoothverbinding wilt verbreken, houdt u de toets /PAIR op de af- standsbediening ca. 3 seconden ingedrukt. De bedrijfsled knippert snel blauw, de soundbar staat nu weer in de blueoothkoppelingsmo- dus.
11.4. Equalizerinstelling selecteren Druk op de toets EQ op de afstandsbediening om een vooraf ingestelde equalizerinstel- ling (Flat/Movie/Music) te selecteren. De huidige equalizerinstelling wordt aangegeven via de bedrijfsled. Modus Bedrijfsled Flat Movie Music 11.5. Hoge en lage tonen instellen ...
12. Onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door een elektrische schok! Gevaar voor elektrische schok door onjuist gebruik van het apparaat. Probeer in geen geval de apparaten zelf te openen of te repareren. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Neem contact op met ons Service Center als u technische problemen hebt met uw toestel.
15. Bij storingen Ga bij een storing van het apparaat eerst na of u het probleem aan de hand van het on- derstaande overzicht zelf kunt oplossen. Probeer in geen geval het product zelf te repareren. Neem als een reparatie nodig is con- tact op met ons Service Center of een ander professioneel reparatiebedrijf.
16. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fun- damentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-verklaring van overeenstemming kan worden gedownload op www.medion.com/conformity.
Soundbar Netaansluiting: 100–240 V ~ 50/60 Hz Opgenomen vermogen: 25 W in stand-by: < 0,5 W Uitgangsvermogen: 3 x 20 W RMS (3x8Ω) Gevoeligheid van audio-ingang: 775 mV Afmetingen (b x h x d): 805 x 60 x 90 mm Gewicht: 1,95 kg Subwoofer Netaansluiting: 100–240 V ~ 50/60 Hz Opgenomen vermogen: 20 W In stand-by: < 0,5 W Uitgangsvermogen: 60 W RMS (4 Ω) Afmetingen (b x h x d): 230 x 230 x 260 mm Gewicht:...
Page 85
APPARAAT Alle apparaten die zijn gemarkeerd met het hiernaast afgebeelde symbool, mogen niet met het gewone huishoudelijk afval worden meegegeven. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van de levensduur vol- gens de voorschriften worden afgevoerd. Hierbij worden voor hergebruik geschikte stoffen in het apparaat gerecycled, zodat belasting van het milieu wordt voorkomen.
U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact. • En bovendien staat ons serviceteam ook via de klantenservice of per post ter beschikking.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact...
Page 89
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ........91 1.1. Explicación de los símbolos ............... 91 Uso conforme a lo previsto ................91 Indicaciones de seguridad ................92 3.1. Montaje seguro del aparato ..............92 3.2. Alimentación eléctrica ................93 3.3.
Información acerca Información detallada para el uso del aparato de este manual de instrucciones Respete las indicaciones del manual de instrucciones. Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Símbolo de la clase de protec- Antes de la puesta en servicio, lea atenta- ción II mente las indicaciones de seguridad y todo...
Para el montaje del apara- Indicaciones de segu- to, elija un lugar adecuado ridad y preste atención a que ¡ADVERTENCIA! al taladrar no dañe líneas ¡Peligro de sufrir lesio- eléctricas o de instalación nes por una manipula- cubiertas. ción inadecuada! ...
utilizar en entornos con aire 3.2. Alimentación eléctrica contaminado de partículas ¡ADVERTENCIA! (p. ej., polvo de harina o de ¡Peligro de lesiones serrín). por descarga eléctri- No exponga el aparato a condiciones extremas, ya Existe peligro de descarga eléc- que está concebido única- trica por líneas conductoras de mente para el uso en interio- electricidad.
o el cable de alimentación maduras internas serias con están dañados. posibles consecuencias letales. Si sospecha que se han inge- En ningún caso abra la car- rido pilas o que estas se han casa del aparato. El posible introducido en cualquier contacto con piezas conduc- otra parte del cuerpo, solici-...
peligro de explosión! Básica- se a temperaturas de entre mente deben utilizarse solo 0 °C y +40 °C. Utilice el aparato solamente pilas nuevas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas nuevas y en interiores secos. usadas. ¡PELIGRO! Nunca intente recargar las ¡Peligro de descarga pilas.
Diríjase a nuestro servicio Volumen de suminis- técnico en caso de proble- mas técnicos. ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingestión de láminas de plástico o piezas pequeñas. Mantenga los embalajes alejados de los niños.
Vista general del aparato Fig. 1 – Vista delantera 1. Panel de control 2. Sensor IR 3. Led de servicio Fig. 2 – Teclas de mando Encender la barra de sonido/cambiar al modo Standby Seleccionar la fuente de audio Bajar el volumen Subir el volumen...
Page 98
Fig. 3 – Parte trasera 8. Patas 9. Tornillos para montaje en pared 10. Ubicación de la placa de características Fig. 4 – Conexiones Conector hembra para TV y otros aparatos emisores de audio (clavija 11. AUX jack de 3,5 mm) Conector hembra para cable de alimentación (100-240 V 50/60 Hz) 12.
Page 99
Fig. 5 – Subwoofer (parte trasera) Conector hembra para cable de alimentación (100-240 V 50/60 Hz) 16. AC~ Led de emparejamiento Bocina acústica Pulsación prolongada: 17. PAIR activar el modo de conexión para conectar manualmente el subwoofer con la barra de sonido Fig.
Page 100
Fig. 7 – Mando a distancia Silenciar la barra de sonido/desactivar el modo silencioso 20. MUTE Subir el volumen Reproducir la pista siguiente Mantener pulsado en el modo Bluetooth®: avance rápido dentro de una pista Bajar el volumen Aumentar/disminuir los agudos 24.
Reproducir la pista anterior Mantener pulsado en el modo Bluetooth®: retroceso rápido dentro de una pista Iniciar/pausar la reproducción /PAIR Mantener pulsado en el modo Bluetooth: desconectar la conexión Bluetooth actual Ajustar el efecto de sonido del ecualizador (FLAT/MOVIE/MUSIC) 32. EQ Encender la barra de sonido/cambiar al modo Standby Colocación de las pilas en el mando a distancia Antes de la puesta en servicio, o si el aparato no responde o responde mal al mando a distan-...
7.2. Variante de barra de sonido montada en la pared Antes de proceder al montaje en la pared, compruebe que la pared cuenta con la capacidad de carga necesaria. MEDION AG no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de un montaje incorrecto o inadecuado.
Taladre en la pared 2 agujeros paralelos (Ø 6 mm según el tipo de pared) a cada lado. La distancia entre ellos debe ser de 765 mm. Fig. 9 – Orificio para soporte de pared Introduzca tacos en los orificios taladra- dos.
8.2. Encender la barra de sonido/cambiar al modo Standby Pulse la tecla en el mando a distancia o en la barra de sonido para encender la barra de sonido. Pulse durante el funcionamiento la tecla en la barra de sonido o en el mando a dis- tancia para cambiar la barra de sonido al modo Standby.
Inserte el conector jack en la conexión AUX de la barra de sonido. A continuación, inserte el otro conector jack en el conector hembra de salida para auricu- lares del aparato emisor de audio. 9.1.2. Cable de audio con conectores RCA Para conectar un aparato emisor de audio a la barra de sonido a través de sus salidas RCA, se necesita un cable de audio con conectores RCA, 1 conector jack de 3,5 mm ->...
9.4. Conexión de un televisor a través de HDMI eARC Proceda de la siguiente manera para conectar su televisor a la barra de sonido mediante HDMI eARC: Apague el televisor y la barra de sonido. Conecte el cable HDMI a la conexión HDMI eARC de la barra de sonido. ...
En el modo de funcionamiento Bluetooth, la barra de sonido intenta conectarse automá- ticamente con el último aparato emisor de audio con el que estuvo conectado a través de Bluetooth. Para conectar otro o un nuevo dispositivo Bluetooth con la barra de sonido y desconectar una posible conexión Bluetooth activa, mantenga pulsada la tecla /PAIR en el mando a distancia durante aprox.
11.3. Silenciar la barra de sonido Pulse la tecla MUTE en el mando a distancia para silenciar la emisión de audio de la barra de sonido. Vuelva a pulsar la tecla MUTE del mando a distancia para desactivar el modo silencioso. 11.4.
Utilice las teclas del mando a distancia para cambiar entre pistas: 1 pulsación corta: saltar al principio de la pista 2 pulsaciones cortas: reproducir la pista anterior 1 pulsación corta: reproducir la pista siguiente 12. Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica! Peligro de descarga eléctrica por un uso inadecuado del aparato.
14. Almacenamiento en caso de no utilizarse Si no utiliza los aparatos durante un periodo de tiempo prolongado, desenchúfelos de la red eléctrica y almacénelos en un lugar seco y fresco. Procure que los aparatos estén protegidos contra el polvo, la suciedad, la humedad y las oscilaciones de temperatura extremas.
16. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos bási- cos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico •...
Barra de sonido Conexión a la red eléctrica: 100-240 V ~ 50/60 Hz Consumo de potencia: 25 W En modo de Standby: < 0,5 W Potencia de salida: 3 × 20 W RMS (3x8Ω) Sensibilidad de la entrada de audio: 775 mV Dimensiones (An × Al × P): 805 × 60 × 90 mm Peso: 1,95 kg Subwoofer Conexión a la red eléctrica: 100-240 V ~ 50/60 Hz...
Page 113
APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben elimi- narse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevar- se a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutiliza- bles del aparato y proteger el medioambiente.
Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center ENAME, S.A Parque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5 São João de Lourosa 3500-618 VISEU Portugal Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instruc- ciones a través del portal de servicio www.medionservice.com.
Page 115
Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........117 1.1. Spiegazione dei simboli ................117 Utilizzo conforme ..................117 Indicazioni di sicurezza ................117 3.1. Montaggio sicuro del dispositivo ...............118 3.2. Alimentazione elettrica ................119 3.3. Uso delle batterie..................120 3.4. Temperatura ambiente ................121 3.5.
Informazioni relative Attenersi alle indicazioni conte- nute nelle istruzioni per l’uso! alle presenti istruzioni per l’uso Simbolo per la classe di prote- zione II Grazie per aver scelto il nostro pro- dotto. Ci auguriamo che sia di suo gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere atten- Utilizzo conforme tamente le indicazioni di sicurezza e queste istruzioni nella loro interezza.
di esperienza e/o conoscen- infatti rovesciarsi e il liquido ze, a meno che non siano pregiudicare la sicurezza dei controllate da una persona circuiti elettrici. Proteggere il dispositivo e responsabile della loro sicu- rezza o ricevano da questa tutti i dispositivi collegati adeguate istruzioni sull’uso da umidità, spruzzi e goc- del dispositivo.
– temperature estremamen- nare i cavi in modo che non te alte o basse siano d’intralcio o d’inciam- – raggi solari diretti Per interrompere l’alimen- – fiamme libere tazione elettrica del dispo- Non coprire il dispositivo sitivo, estrarre la spina di con oggetti (riviste, coperte alimentazione dalla presa di ecc.) per evitarne il surriscal-...
Durante i temporali, o quan- sitivo. Pulire i contatti prima do non si desidera utilizzare di inserire nuove batterie. il dispositivo per lungo tem- Evitare il contatto con la po, si consiglia di scollegare pelle, gli occhi e le mucose. il dispositivo dalla rete elet- Sciacquare i punti entrati in trica.
Non esporre mai le batterie PERICOLO! a un calore eccessivo (ad Pericolo di scossa elet- esempio raggi diretti del trica! sole, fuoco o simili). In caso di forte escursione ter- Conservare le batterie in un mica o di notevoli variazioni luogo fresco e asciutto.
Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’inalazione di pellicole o componenti di piccole dimensioni. Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. ...
Panoramica del dispositivo Fig. 1 – Vista anteriore 1. Pannello dei comandi 2. Sensore IR 3. LED di funzionamento Fig. 2 – Tasti di comando Accensione della soundbar / passaggio alla modalità standby Selezione della sorgente audio Riduzione del volume Aumento del volume...
Page 124
Fig. 3 – Lato posteriore 8. Piedini di appoggio 9. Viti per il montaggio a parete 10. Posizione della targhetta Fig. 4 – Collegamenti Presa di collegamento per TV e altri dispositivi di riproduzione audio 11. AUX (jack da 3,5 mm) Presa di collegamento per cavo di alimentazione (100-240 V 12.
Page 125
Fig. 5 – Subwoofer (lato posteriore) Presa di collegamento per cavo di alimentazione (100-240 V 50/60 Hz) 16. AC~ LED di associazione Diffusore acustico Pressione prolungata: 17. PAIR attivazione della modalità di connessione per collegare manualmente il subwoofer alla soundbar Fig. 6 – Subwoofer (lato inferiore) 18.
Page 126
Fig. 7 – Telecomando Disattivazione dell’audio della soundbar / riattivazione dell’audio 20. MUTE Incremento del volume Riproduzione del brano successivo Pressione prolungata in modalità Bluetooth®: scorrimento rapido in avanti all’interno del brano Riduzione del volume Incremento/riduzione dell’intensità dei toni alti 24.
Riproduzione del brano precedente Pressione prolungata in modalità Bluetooth®: scorrimento rapido all’indietro all’interno del brano Avvio/interruzione della riproduzione /PAIR Tenendo premuto in modalità Bluetooth: Interruzione della connessione Bluetooth corrente Impostazione dell’effetto sonoro dell’equalizzatore (FLAT/MOVIE/ 32. EQ MUSIC) Accensione della soundbar / passaggio alla modalità standby Inserimento delle batt erie nel telecomando Le batterie devono essere inserite o sostituite prima della messa in funzione, o se il dispositi- vo non risponde più...
7.2. Variante montata a parete Prima di procedere al montaggio a parete, assicurarsi che la parete presenti una portata suffi- ciente. MEDION AG declina ogni responsabilità per eventuali danni causati da un montaggio errato o non eseguito a regola d’arte.
Praticare nella parete 2 coppie di fori paralleli (Ø 6 mm a seconda del tipo di pa- rete). La distanza tra le due coppie di fori deve essere di 765 mm. Fig. 9 – Foro per il supporto a parete Inserire dei tasselli nei fori. Avvitare i sup- porti da parete come illustrato.
8.2. Accensione della soundbar / passaggio alla modalità stan- Premere il tasto sul telecomando o sulla soundbar per accendere quest’ultima. Durante il funzionamento, premere il tasto sulla soundbar o sul telecomando per passare alla modalità standby. 8.3. Collegamento della soundbar e del subwoofer La soundbar e il subwoofer si collegano in automatico durante la prima messa in funzione.
9.1.2. Cavo audio con connett ori RCA maschi Per collegare un dispositivo di riproduzione audio alla soundbar tramite le uscite RCA del di- spositivo, è necessario un cavo audio con connettori jack maschi, 1 x connettore jack maschio da 3,5 mm -> 2 x connettori RCA maschi. ...
Collegare il cavo HDMI alla porta HDMI eARC della soundbar. Collegare l’altra estremità del cavo HDMI alla presa HDMI IN (ARC) del televisore. Attivare le funzioni ARC e CEC sul televisore e impostare il formato di uscita audio su PCM (Pulse Code Modulation).
Il LED di funzionamento lampeggia velocemente con luce blu, la soundbar è ora di nuovo in modalità di associazione Bluetooth. Dopo aver collegato la soundbar a un dispositivo Bluetooth che supporta il profilo A2DP e il profilo AVRCP (Audio Video Remote Control), la soundbar viene utilizzata come dispositivo di riproduzione e i segnali audio vengono riprodotti esclusivamente dalla soundbar.
11.4. Selezione dell’impostazione equalizzatore Premere il tasto EQ sul telecomando per selezionare un’impostazione predefinita dell’e- qualizzatore (Flat/Movie/Music). L’impostazione corrente dell’equalizzatore viene visualizzata tramite il LED di funzionamento. Modalità di funzionamen- LED di funzionamento Flat Movie Music 11.5.
12. Manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di lesioni causate da scosse elettriche! Pericolo di scossa elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo. Non tentare in alcun caso di aprire o riparare autonomamente i dispositivi. Pericolo di scossa elettrica! In caso di problemi tecnici con il dispositivo, rivolgersi al nostro servizio di assistenza. La ripa- razione può...
L’associazione automatica viene eseguita di nuovo. 16. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle al- tre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva Ecodesign 2009/125/CE •...
16.1. Informazioni sui marchi Il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi registrati di HDMI Licensing LLC. Il marchio Bluetooth® e i relativi logo sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati dal costruttore su licenza. Il marchio USB™ e i relativi logo sono marchi registrati di USB Implementers Forum, Inc. e ven- gono utilizzati dal costruttore su licenza.
Peso: 1,95 kg Subwoofer Collegamento alla rete elettrica: 100–240 V ~ 50/60 Hz Potenza assorbita: 20 W In modalità standby: < 0,5 W Potenza di uscita: 60 W RMS (4 Ω) Misure (LxAxP): 230 × 230 × 260 mm Peso: 3,2 kg Portata: Max. 8 m (a seconda delle condizioni am- bientali) Bluetooth®...
Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi. • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact. • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia...
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizio- ni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono reperibili sul nostro portale dell’assistenza.
Page 141
Contents Information about this user manual ............143 1.1. Explanation of symbols ................143 Proper use ....................143 Safety instructions ..................143 3.1. Installing the device safely ..............144 3.2. Power supply ..................145 3.3. Handling batteries .................. 145 3.4. Ambient temperature ................147 3.5.
Information about Symbol for protection class II this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this de- Proper use vice. Please read the safety instructions and the This device plays back audio signals. The user manual carefully before initial use.
people have been instruct- device dust-free, away from ed in how to use the device sources of heat, and out of safely and have fully under- direct sunlight. Do not place naked flames stood the possible dangers. Never leave children un- such as lit candles on or near attended near electrical the device.
To prevent the device from the local energy supplier falling, only install and oper- if you have any questions ate it and its components on about the power supply at a sturdy, level, vibration-free the installation location. Stop using the device’s plug surface.
Page 146
WARNING! WARNING! Risk of chemical burns! Risk of explosion! The remote control contains Risk of explosion if batteries are two batteries. If these batteries replaced incorrectly. There is a risk of explosion are swallowed, they can cause serious internal chemical burns if batteries are replaced in- within two hours which may correctly! Always use new...
the power supply immedi- 3.4. Ambient temperature ately. The device can be operated Never, under any circum- at an ambient temperature stances, attempt to open of +0°C to +40°C. and/or repair the device When switched off, the de- yourself.
Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation if plastic film or small parts are inhaled or swal- lowed. Keep packaging away from children. Do not allow children to play with the packaging material. ...
Device overview Fig. 1 – Front view 1. Control panel 2. IR sensor 3. Operating LED Fig. 2 – Operating buttons Switch on the soundbar/switch to standby mode Select audio source Decrease volume Increase volume...
Page 150
Fig. 3 – Rear 8. Feet 9. Screws for wall mounting 10. Type plate Fig. 4 – Connections Connection socket for TV and other audio output devices (3.5 mm 11. AUX jack) Connection socket for mains cable (100-240 V 50/60 Hz) 12. AC~IN (for service purposes only) 13.
Page 151
Fig. 5 – Subwoofer (back) Connection socket for mains cable (100-240 V 50/60 Hz) 16. AC~ Pairing LED Speaker horn Press and hold: 17. PAIR enable connection mode to manually connect the subwoofer to the sound- Fig. 6 – Subwoofer (bottom side) 18.
Page 152
Fig. 7 – Remote control Mute/unmute the soundbar 20. MUTE Increase volume Play back the next track Press and hold in Bluetooth® mode: fast forward within a track Decrease the volume Amplify/reduce treble 24. TREBLE Select Optical audio source 25. OPTICAL Select HDMI eARC audio source 26.
Start/pause playback /PAIR Press and hold in Bluetooth mode: disconnect an existing Bluetooth connection Set equaliser sound effect (FLAT/MOVIE/MUSIC) 32. EQ Switch on the soundbar/switch to standby mode Inserting batt eries in the remote control Insert/replace the batteries before initial use or if the device does not react properly to com- mands from the remote control or does not react at all.
7.1. Horizontal version as horizontal soundbar Position the soundbar and subwoofer on a stable, level surface close to a power socket. Make sure that the soundbar cannot fall. Set up the subwoofer close to the soundbar to ensure there is no interference when the devices connect.
Unscrew the two outer screws on the soundbar completely. Twist the two supplied wall mounting pins into the drilled holes. Hang the soundbar with the wall mount- ing pins into the mounted wall brackets. US B AU X 5V 500m OP TICAL HDMI eARC...
If a television or other audio output device is connected via the AUX or HDMI ports, the soundbar switches on automatically after a few seconds if the television or audio output de- vice is switched on. If you disconnect from the TV or audio output device, or if the volume on the TV or audio out- put device is too low, the soundbar automatically turns off after about 15 minutes.
Insert the plug of the optical digital cable into the OPTICAL connection on the sound- bar. Plug the other optical digital cable connector into the corresponding digital output sock- et on your audio output device. If no sound is output, switch the audio output format on your audio output device to PCM (Pulse Code Modulation) mode.
10. Connecting an external device via Bluetooth® In Bluetooth mode, you can receive wireless audio signals from an external Bluetooth-ena- bled audio output device. Make sure the two devices are not more than 8 metres apart. Only one Bluetooth device can be connected to the soundbar at a time. To pair a Bluetooth-enabled audio output device with the sound system for the first time, proceed as follows: ...
11. Operation 11.1. Select audio source Press the button on the soundbar or the respective button on the remote control ( , OPTICAL, HDMI EARC, AUX) once or several times to select the desired operating mode. The operating mode selected is indicated by the coloured LED operating displays.The operat- ing LED lights up for approx.
11.5. Sett ing the treble and bass Use the TREBLE buttons on the remote control to set the desired intensity for the play- back of high-pitched sounds. Use the BASS buttons on the remote control to set the desired intensity for the playback of low-pitched sounds.
13. Cleaning NOTICE! Risk of damage! Risk of damage to the device due to improper use of the device. Before cleaning the devices, always disconnect them from the power supply by switching off the power socket and pulling out the mains plug. ...
The automatic pairing is repeated. 16. EU Declaration of Conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the essential require- ments and other relevant provisions of: • Radio Equipment Directive 2014/53/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC •...
Range: Max. 8 m (depending on ambient condi- tions) Bluetooth® Specification: V5.3, Class II Profile: A2DP, AVRCP Max. transmission power: 9.31 dBm Frequency: 2402 MHz ~ 2480 MHz Range: Max. 8 m (depending on ambient condi- tions) 18. Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packag- ing is made of materials that can be disposed of or recycled in an environmentally friendly manner.
You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact. • You can also contact our Service team via our hotline or by post. Opening times Hotline number UK ...
These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the writ- ten permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always contact our Cus-...
Need help?
Do you have a question about the LIFE S61022 and is the answer not in the manual?
Questions and answers