Qilive Q.5701 User Manual
Qilive Q.5701 User Manual

Qilive Q.5701 User Manual

Juice maker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Juice maker
Q.5701
Extracteur de jus
FR
Exprimidor
ES
Máquina de sumos
PT
Wyciskarka do cytrusów
PL
Gyümölcsfacsaró
HU
Storcător de fructe
RO
Соковыжималка
RU
Соковижималка
UA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Q.5701 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Qilive Q.5701

  • Page 1 Juice maker Q.5701 Extracteur de jus Exprimidor Máquina de sumos Wyciskarka do cytrusów Gyümölcsfacsaró Storcător de fructe Соковыжималка Соковижималка...
  • Page 2 User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 15 Manual de instrucciones P. 28 Manual de utilização P. 40 Instrukcja obsługi S. 52 Használati utasítás 65. o. Manual de instrucţiuni P. 77 Руководство пользователя C. 89 Довідник користувача C. 103...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENT OVERVIEW : 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 10 3. PRODUCT DESCRIPTION P. 10 4. BEFORE FIRST USE P. 10 5. OPERATION P. 11 6. CLEANING AND CARE P. 12 7. GUARANTEES AND LIMITATIONS OF LIABILITY P.
  • Page 5 4. Use the appliance only for its intended purpose. Improper use may lead to hazards. 5. This appliance has been designed exclusively for domestic use. It should not be used for commercial purposes. 6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 6 10. Always use the appliance on a dry, stable, secure and level surface. 11. Switch appliance disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. 12. Do not let cord hang over the edge of the table or counter. 13.
  • Page 7 17. WARNING - KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN: Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. 18. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
  • Page 8 as this may result in personal injury or damage to the appliance. Do not touch any moving parts of the appliance. 24. WARNING: protect against electrical shock, do not immerse the main body (base) of the appliance or power cord in water or any other liquids. Never place them under running water.
  • Page 9 29. Do not under any circumstances attempt to repair the appliance yourself. For servicing and repairs, contact the retail outlet, the manufacturer or an authorized service centre. Defective electrical appliances must be recycled, not disposed of with household waste. Help us to actively engage in our actions to conserve resources and protect the environment by placing this appliance in...
  • Page 10: Technical Specifications

    or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Operating voltage 220-240 V ~ 50 Hz Rated power 100 W Electrical shock protection class Class II 3. PRODUCT DESCRIPTION 1.
  • Page 11: Operation

    WARNING Risk of suffocation! To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags and packaging materials away from babies and children. 5. OPERATION The juice maker is pressure-activated and includes two juicing cones. Use the small cone for lemons, limes and small oranges.
  • Page 12: Cleaning And Care

    12. Once you have finished juicing, unplug the juicer from the wall socket. 13. Lift the drip-stop spout (6) to close it and prevent juice from dripping. 14. Remove the accessories from the motor base (8) and follow the instructions in the CLEANING AND CARE section.
  • Page 13: Guarantees And Limitations Of Liability

    ■ Cover the top with the storage lid (1) when the juicer is not in use. ■ Store the juicer unplugged in a cool and dry place. 7. GUARANTEES AND LIMITATIONS OF LIABILITY This product is guaranteed for a period of 36 months (including the legal guarantee of 24 months as defined by local law as well as a commercial guarantee of 12 additional months offered by the brand) from the date of purchase,...
  • Page 14 ■ Product failure resulting from its use without manufacturer-approved accessories ■ Rusted products The manufacturer is not liable for the loss of data stored on the hard drive. Similarly, the manufacturer is not required to check that SIM/SD cards have been removed from returned products.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 15 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 22 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 22 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION P. 22 5. FONCTIONNEMENT P. 23 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 24 7. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ P.
  • Page 16 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. 3. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil. 4. Utilisez l’appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné. Toute utilisation incorrecte est potentiellement dangereuse.
  • Page 17 (220-240 V ~ 50 Hz) correspond à celle de votre réseau électrique domestique. Si ce n’est pas le cas, n’utilisez pas l’appareil et renvoyez-le immédiatement à votre magasin d’achat. 9. Branchez l'appareil sur une prise de courant correctement mise à la terre. 10.
  • Page 18 peaux de fruits ou de légumes durs ou non comestibles, des graines dures, des fruits congelés ou de la glace. 16. IMPORTANT : Afin d’éviter toute surchauffe du moteur, ne faites pas fonctionner l’appareil en continu pendant plus de 10 minutes et ne dépassez pas un minimum de 3 kg d’ingrédients à...
  • Page 19 20. Débranchez l’appareil après chaque utilisation. 21. ATTENTION : N’essayez pas de monter ou de démonter une pièce alors que l’appareil est allumé. 22. Débranchez toujours l’appareil avant de le laisser sans surveillance, de le nettoyer ou de le monter/démonter. 23.
  • Page 20 26. N’utilisez aucun accessoires autres ceux recommandés par le fabricant. Il y a risque d’accident pour l’utilisateur et d’endommagement de l’appareil si cette consigne n’est pas respectée. Utilisez exclusivement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. 27. N’utilisez pas l’appareil si quelque pièce/accessoire soit endommagé(e).
  • Page 21 appareils électriques défectueux doivent être recyclés et non pas jetés avec les ordures ménagères. Aidez-nous à contribuer activement à la protection des ressources et de l’environnement en rapportant cet appareil dans un centre de tri ou une décharge. 31. Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique ou similaire, comme : –...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 220-240 V ~ 50 Hz Puissance nominale 100 W Indice de protection contre les Classe II chocs électriques 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 1.
  • Page 23: Fonctionnement

    3. Frottez le bloc moteur (8) avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau et suivez les consignes de la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN pour nettoyer les accessoires destinés à entrer en contact avec les aliments. ATTENTION - Risque d’étouffement ! Afin d’éviter tout risque de suffocation, gardez les sacs plastiques et autres matériaux d’emballage hors de portée des bébés et des enfants en général.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    10. Prenez une moitié et appuyez-la sur le cône avec la pulpe vers le bas pour en extraire le jus. Le cône se met à tourner automatiquement. Évitez d’appuyer trop fort, laissez le cône en rotation faire le travail. 11. Maintenez la pression pendant 15 secondes, puis laissez l’extracteur reposer au moins 15 secondes avant d’appuyer à...
  • Page 25: Garantie Et Limites De Responsabilité

    IMPORTANT : N’utilisez pas de solvants, de produits abrasifs ou chimiques, de tampons abrasifs, d’objets coupants ou de brosses métalliques pour nettoyer l’appareil. Nettoyez les accessoires immédiatement après usage afin d’éviter que la pulpe ne sèche sur leur surface. ■ Essuyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé...
  • Page 26 ■ Les produits modifiés, ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été endommagés, altérés, supprimés ou oxydés. ■ Les batteries remplaçables et accessoires sont garantis pour une période de 6 mois. ■ La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 27 Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie, le service après-vente pourra, dans les limites de la législation locale, soit : ■ Réparer ou remplacer les pièces défectueuses ■ Échanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes fonctionnalités et qui est équivalent en termes de performance.
  • Page 28: Instrucciones De Seguridad

    DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO: 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 28 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 35 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 35 4. ANTES DEL PRIMER USO P. 35 5. FUNCIONAMIENTO P. 36 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO P. 37 7. GARANTÍA Y LÍMITES DE RESPONSABILIDAD P.
  • Page 29 3. Los niños no deberán jugar con el aparato. 4. Utilice el aparato solamente para el fin previsto. Un uso incorrecto puede provocar situaciones de peligro. 5. Este aparato está diseñado solo para uso doméstico. No usar para fines comerciales. 6.
  • Page 30 9. Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de tierra. 10. Use siempre el aparato sobre una superficie seca, estable y nivelada. 11. Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente antes de cambiar accesorios o tocar sus partes móviles. 12.
  • Page 31 exprima más de 3 kg de ingredientes de forma continua. Deje reposar el exprimidor 10 minutos antes de iniciar otro ciclo de exprimido. 17. ADVERTENCIA - MANTENGA EL APARATO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS: Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de niños menores de 8 años.
  • Page 32 desatendido, así como antes ensamblar o desmontar sus accesorios y para proceder a su limpieza. 23. ADVERTENCIA: No inserte los dedos, manos ni objetos en el exprimidor, ya que podría lesionarse o dañar el aparato. No toque ninguna de las partes móviles del aparato.
  • Page 33 27. No utilice el aparato si alguna de sus piezas o accesorios estuviera dañado o defectuoso. 28. No utilice el aparato si su cable o su enchufe están dañados. El cable de alimentación deberá sustituirlo el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona de cualificación similar.
  • Page 34 31. Este aparato está previsto para uso doméstico y en aplicaciones similares, como: – zonas de cocina para empleados en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – casas rurales; – para uso de clientes en hoteles, hostales y otros entornos de tipo residencial;...
  • Page 35: Especificaciones Técnicas

    2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión de funcionamiento 220-240 V~ 50 Hz Potencia nominal 100 W Clase de protección contra Clase II descarga eléctrica 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Tapa de 5. Recipiente de zumo almacenamiento 6. Boquilla antigoteo 2. Cono grande 7.
  • Page 36: Funcionamiento

    5. FUNCIONAMIENTO El exprimidor se activa presionando, e incluye dos conos para exprimir. Use el cono pequeño para limones, limas y naranjas pequeñas. Use el cono grande (montado sobre el pequeño) para exprimir pomelos y naranjas grandes. MODO DE EMPLEO DEL EXPRIMIDOR 1.
  • Page 37: Limpieza Y Mantenimiento

    12. Cuando termine de exprimir, desenchufe el aparato de la toma de corriente. 13. Levante la boquilla antigoteo (6) para cerrarla y evitar que el zumo gotee. 14. Quite los accesorios de la base con motor (8) y siga las instrucciones del apartado «LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO».
  • Page 38: Garantía Y Límites De Responsabilidad

    ■ Seque bien los accesorios y vuelva a montarlos en el exprimidor. ■ Cubra la parte superior con la tapa de almacenamiento (1) cuando no utilice el exprimidor. ■ Guarde el exprimidor en un lugar fresco y seco. 7. GARANTÍA Y LÍMITES DE RESPONSABILIDAD Este producto está...
  • Page 39 ■ Los fallos del producto que se deban al uso de softwares terceros para cambiar, adaptar o modificar el existente. ■ Los fallos del producto que se deban a su uso sin los accesorios autorizados por el fabricante. ■ Los productos oxidados. En ningún caso, el fabricante puede ser responsable de la pérdida de datos almacenados en el disco.
  • Page 40: Instruções De Segurança

    ÍNDICE: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 40 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 46 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 47 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO P. 47 5. FUNCIONAMENTO P. 47 6. LIMPEZA E CUIDADOS P. 49 7. GARANTIAS E LIMITES DE RESPONSABILIDADE P. 50 1.
  • Page 41 3. As crianças não deverão brincar com o aparelho. 4. Use o aparelho apenas para os fins para que foi criado. Uma utilização inadequada pode dar origem a perigos. 5. Este aparelho foi criado exclusivamente para um uso doméstico. Não deverá ser usado com intuitos comerciais.
  • Page 42 9. Ligue o aparelho a uma tomada com ligação à terra. 10. Certifique-se sempre de que utiliza o aparelho numa superfície seca, estável, segura e nivelada. 11. Desligue o aparelho e retire a ficha da alimentação antes de mudar de acessórios ou de tocar em peças que se movam durante a utilização.
  • Page 43 aparelho continuamente durante mais de 10 minutos, nem processe mais de 3 kg de ingredientes para preparar o sumo. Deixe a máquina de sumos descansar durante 10 minutos antes de iniciar outra sessão. 17. AVISO - MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS: Mantenha o aparelho e o fio fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
  • Page 44 22. Desligue sempre o aparelho da alimentação se o deixar sem supervisão e antes de proceder à montagem, desmontagem ou limpeza. 23. AVISO: Não insira os dedos, mãos ou quaisquer objetos na máquina de sumos, pois isso pode dar origem a lesões pessoais ou danos no aparelho.
  • Page 45 27. Não use o aparelho se alguma peça ou acessório ficar danificado ou defeituoso. 28. Não utilize o aparelho se o fio da alimentação ou a ficha estiverem danificados. O fio da alimentação tem de ser substituído pelo fabricante, um agente de reparação autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada.
  • Page 46: Características Técnicas

    – Áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – Casas de quinta; – Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial; – Ambientes do tipo residenciais com pequeno-almoço. 32. Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade, se forem supervisionadas e ensinadas quanto à...
  • Page 47: Descrição Do Produto

    3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1. Tampa de 5. Recipiente do sumo armazenamento 6. Bico anti-pingos 2. Cone grande 7. Eixo rotativo 3. Cone pequeno 8. Base do motor 4. Coador 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Retire o aparelho da caixa e retire todos os materiais de empacotamento.
  • Page 48 USAR A MÁQUINA DE SUMOS 1. Certifique-se de que a máquina de sumos está desligada da alimentação. 2. Insira o eixo rotativo (7) no orifício central na base do motor (8). 3. Coloque o recipiente do sumo (5) na base do motor (8). 4.
  • Page 49: Limpeza E Cuidados

    NOTA: Não aplique pressão em excesso no cone de fazer sumo, pois isso pára o motor e pode danificar o aparelho. Aplique sempre apenas uma pressão ligeira a moderada. CUIDADO! Retire sempre a ficha da máquina de sumos da tomada após a utilização, para a desligar por completo da alimentação.
  • Page 50 7. GARANTIAS E LIMITES DE RESPONSABILIDADE Este produto possui garantia durante um período de 36 meses (incluindo a garantia legal de 24 meses, tal como definido pela legislação local, bem como uma garantia comercial de 12 meses adicional oferecida pela marca) a partir da data de compra, contra qualquer falha resultante de um defeito de fabrico ou de material.
  • Page 51 Em caso algum, o fabricante pode ser responsabilizado pela perda de dados armazenados no disco. Além disso, o fabricante não tem que verificar se os cartões SIM/SD foram devidamente retirados dos produtos devolvidos. Os produtos reparados ou substituídos podem incluir componentes e equipamentos novos e/ou recondicionados.
  • Page 52: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    SPIS TREŚCI: 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S. 52 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 59 3. OPIS URZĄDZENIA S. 59 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM S. 60 5. UŻYTKOWANIE S. 60 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA S. 62 7. GWARANCJA I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI S. 62 1.
  • Page 53 o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy. 3. Dzieci powinny bawić się urządzeniem. 4. Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie jego przeznaczeniem. Nieprawidłowe użycie może stwarzać zagrożenie. 5. Urządzenie zaprojektowano wyłącznie do użytku domowego. Nie należy go używać...
  • Page 54 8. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania prosimy sprawdzić, czy napięcie podane na urządzeniu (220- 240 V ~ 50 Hz) odpowiada napięciu w domowej sieci elektrycznej. Jeśli nie, urządzenia wolno wtedy używać; należy natomiast natychmiast skontaktować się ze sklepem. 9. Urządzenie należy podłączyć do uziemionego kontaktu ściennego.
  • Page 55 14. Urządzenia nie wolno nigdy używać niezgodnie z przeznaczeniem; nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do urazów. 15. Urządzenia nie należy używać do zbyt twardych lub włóknistych produktów, twardych lub niejadalnych owoców lub warzyw, obierek z warzyw, twardych nasion, mrożonych owoców lub lodu. 16.
  • Page 56 19. Urządzenia nie wolno przestawiać po włączeniu ani dotykać żadnych poruszających się podzespołów, ponieważ może to doprowadzić do urazów. 20. Przed każdym użyciem urządzenie należy odłączyć z kontaktu ściennego. 21. OSTROŻNIE: urządzenie jest włączone, nie należy próbować mocować ani demontować jakichkolwiek części.
  • Page 57 urządzenia ani przewodu zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach. Nigdy nie wolno wkładać ich pod bieżącą wodę! 25. Aby odłączyć urządzenie zasilania, należy przytrzymać, a potem chwycić i pociągnąć za wtyczkę. Nie należy ciągnąć za przewód. 26. Nigdy nie należy używać akcesoriów innych niż...
  • Page 58 przedstawiciel autoryzowanego serwisu lub inna osoba o podobnych kwalifikacjach. 29. W żadnym wypadku nie należy próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. celu wykonania czynności serwisowych lub naprawy, należy skontaktować się z punktem sprzedaży, producentem autoryzowanym punktem serwisowym. Niesprawne urządzenia elektryczne należy oddawać do recyklingu, nie wolno ich wyrzucać...
  • Page 59: Specyfikacja Techniczna

    – domy/gospodarstwa rolne; – pokoje w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkaniowych; – obiekty typu nocleg ze śniadaniem. 32. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8. 2.
  • Page 60: Przed Pierwszym Użyciem

    4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Wypakować urządzenie i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. 2. Natychmiast po rozpakowaniu sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń, które mogły nastąpić podczas transportu. Jeżeli zawartość opakowania jest uszkodzona lub niekompletna, należy skontaktować się z naszym zespołem ds. obsługi posprzedażowej. 3.
  • Page 61 5. Założyć mały stożek (3) na środek sitka (4). Aby wyciskać sok z dużych cytrusów, wystarczy założyć duży stożek (2) na mały. Dużego stożka nie można używać bez małego stożka. 6. Umieścić naczynie pod dziobkiem-niekapkiem (6), do którego będzie zbierany sok. 7.
  • Page 62: Czyszczenie I Konserwacja

    6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM! Przed czyszczeniem należy zawsze wyjąć wtyczkę wyciskarki z kontaktu ściennego. OSTRZEŻENIE! Podstawy z silnikiem, przewodu zasilającego i wtyczki nie wolno nigdy zanurzać w wodzie lub innych płynach, ponieważ może to doprowadzić do pożaru, porażenia prądem lub urazów. Części elektrycznych nie należy płukać...
  • Page 63 handlowa oferowana przez markę) od daty zakupu na wszelkie uszkodzenia wynikające z wady wykonania lub wady materiału. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzeń wynikających z nieprawidłowej instalacji, niewłaściwego użytkowania lub normalnego zużycia produktu. W ujęciu bardziej szczegółowym, gwarancja nie obowiązuje: ■...
  • Page 64 Producent nie ponosi w żadnym wypadku odpowiedzialności za utratę danych przechowywanych na dysku. Analogicznie, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za sprawdzenie, czy ze zwracanych produktów zostały wyjęte karty SIM/SD. W produktach naprawionych lub wymienionych mogą znajdować się komponenty oraz wyposażenie nowe i/lub wykorzystywane ponownie.
  • Page 65: Biztonsági Utasítások

    TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 65. O. 2. MŰSZAKI ADATOK 72. O. 3. TERMÉKISMERTETŐ 72. O. 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 72. O. 5. MŰKÖDTETÉS 73. O. 6. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS 74. O. 7. JÓTÁLLÁS ÉS A FELELŐSSÉG TERJEDELME 75. O. 1.
  • Page 66 használattal járó veszélyeket. 3. Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. 4. A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A nem megfelelő használat veszélyeket okozhat. 5. A készülék kizárólag beltéri használat céljára lett tervezve. Ne használja kereskedelmi célokra. 6. Ha a tápkábel megsérült, a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval vagy a gyártó...
  • Page 67 kiskereskedővel. 9. Csatlakoztassa a készüléket földelt hálózati aljzathoz. 10. A készüléket mindig száraz, stabil, biztonságos és sík felületen használja. 11. A tartozékok cseréje vagy a mozgó készülékrészek megközelítése előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozót. 12.
  • Page 68 üzemeltesse a készüléket folyamatosan percnél hosszabb ideig, és préseljen kg-ot meghaladó összetevőket. Hagyja pihenni gyümölcsfacsarót 10 percig, mielőtt új adagot préselne. 17. FIGYELMEZTETÉS – GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTSA: A készüléket és annak kábelét tartsa távol a 8 évesnél kisebb gyermekektől. 18.
  • Page 69 22. Mindig válassza le a készüléket a villamos hálózatról, ha felügyelet nélkül hagyja, összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt. 23. FIGYELEMEZTETÉS: dugja be az ujjait, kezét vagy más tárgyat a gyümölcsfacsaróba, mert az személyi sérüléseket vagy a készülék károsodását okozhatja. Ne érjen a készülék mozgó alkatrészeihez.
  • Page 70 eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon. 27. Ne használja a készüléket, ha bármely alkatrész vagy tartozék sérült, vagy hiányzik. 28. Ne működtesse a készüléket, ha a hálózati vezeték vagy a csatlakozódugó megsérült. A hálózati vezeték javítását kizárólag a gyártóval vagy felhatalmazott szervizzel, illetve hasonlóan...
  • Page 71 célra tervezett hulladékgyűjtő központokba és leadó központokba. 31. Ez a készülék háztartási, és ehhez hasonló használatra készült, például: – személyzeti konyhába üzletekben, irodákban és más munkahelyi környezetben; – lakóépületekhez; – szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra; – szoba reggelivel típusú környezethez. 32.
  • Page 72: Műszaki Adatok

    2. MŰSZAKI ADATOK Üzemi feszültség 220-240 V ~ 50 Hz Névleges teljesítmény 100 W Áramütés védelmi osztály II. osztály 3. TERMÉKISMERTETŐ 1. Fedél 5. Gyümölcslétartó edény 2. Nagy facsarókúp 6. Csöpögésgátló kifolyó 3. Kis facsarókúp 7. Forgó tengely 4. Szűrőkosár 8.
  • Page 73 5. MŰKÖDTETÉS A gyümölcsfacsaró nyomásra lép működésbe, és két facsarókúpot tartalmaz. A kis facsarókúpot citromhoz, lime- hoz és kis narancsokhoz használja. A nagy facsarókúp (a kis facsarókúpra szerelve) grapefruitok és nagy narancsok facsarásához való. A GYÜMÖLCSFACSARÓ HASZNÁLATA 1. Ellenőrizze, hogy a gyümölcsfacsaró ki van-e húzva a hálózati aljzatból.
  • Page 74: Tisztítás És Ápolás

    FONTOS: Kövesse ezt az eljárást, de a motor túlmelegedésének megakadályozása érdekében minden 10. facsarás után tartson legalább 5 perc szünetet. 12. Amikor elkészült a facsarással, húzza ki a gyümölcsfacsarót a hálózati aljzatból. 13. Emelje fel a csöpögésgátló kifolyót (6) az elzáráshoz és a gyümölcslé...
  • Page 75 vagy mosogatószeres vízzel alaposan mossa le. Ha szükséges, a szűrőkosár tisztításához használjon puha sörtéjű edénymosó kefét. ■ A tartozékokat alaposan szárítsa meg, majd szerelje őket vissza a gyümölcsfacsaróra. ■ Amikor nem használja a gyümölcsfacsarót, takarja le a tetejét a fedéllel (1). ■...
  • Page 76 ■ A természetes kopásból vagy a termék természetes elhasználódásából eredő meghibásodásokra. ■ A hálózati paraméterek megváltozása miatt szükséges programfrissítésekre. ■ Harmadik fél programjának módosítás, változtatás vagy adaptálás céljából történő használata következtében meghibásodott termékre. ■ A gyártó által jóváhagyott tartozékok nélküli használat következtében meghibásodott termékre.
  • Page 77: Instrucțiuni Privind Siguranța

    CUPRINS: 1. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA P. 77 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P. 84 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 84 4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE P. 84 5. FUNCȚIONAREA P. 85 6. CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA P. 86 7. GARANȚII ŞI LIMITE DE RESPONSABILITATE P.
  • Page 78 3. Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul. 4. Utilizați aparatul numai în scopul în care a fost conceput. Utilizarea necorespunzătoare poate duce pericole. 5. Acest aparat a fost proiectat exclusiv pentru uz casnic. Nu trebuie utilizat în scopuri comerciale. 6.
  • Page 79 împământare. 10. Utilizaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă uscată, stabilă, sigură și dreaptă. 11. Opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la priză înainte de a schimba accesorii sau de a vă apropia de părţile aflate în mişcare. 12. Nu lăsaţi cablul de alimentare suspendat peste marginea unei mese sau a unui blat.
  • Page 80 supraîncălzirea motorului, nu folosiți aparatul în mod continuu mai mult de 10 minute și nu faceți suc din mai mult de 3 kg de ingrediente. Lăsați storcătorul de fructe în pauză timp de 10 minute înainte de a începe o altă sesiune. 17.
  • Page 81 22. Deconectați întotdeauna aparatul de la rețeaua de alimentare dacă este lăsat nesupravegheat și înainte de a-l asambla, dezasambla sau curăța. 23. AVERTIZARE: introduceți degetele, mâinile și niciun alt obiect în storcătorul de fructe, deoarece acest lucru poate duce la vătămări corporale sau la deteriorarea aparatului.
  • Page 82 Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. 27. Nu utilizaţi aparatul dacă orice piesă sau accesoriu este deteriorat sau defect. 28. Nu puneţi aparatul în funcţiune când cablul de alimentare sau ştecherul este deteriorat. Cablul de alimentare trebuie înlocuit de producător, de agentul său de service autorizat sau de o persoană...
  • Page 83 casnic sau în scopuri similare precum: – spaţii de bucătărie pentru personal din magazine, birouri şi alte medii de activitate; – ferme; – de către clienţi în hoteluri, moteluri şi alte locaţii de tip rezidenţial; – locaţii de tip pensiune. 32.
  • Page 84: Specificații Tehnice

    2. SPECIFICAȚII TEHNICE Tensiune de funcționare 220-240 V ~ 50 Hz Putere nominală 100 W Clasă de protecţie împotriva Clasă II electrocutării 3. DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Capac pentru 5. Vas pentru suc depozitare 6. Gură de vărsare cu 2. Con mare sistem anti-picuri 3.
  • Page 85: Funcționarea

    5. FUNCȚIONAREA Storcătorul de fructe este activat prin apăsare și include două conuri de stoarcere Utilizați conul mic pentru lămâi, lămâi verzi, portocale mici. Utilizați conul mare (asamblat peste conul mic) pentru a stoarce grepfruturile mari și portocalele mari. UTILIZAREA STORCĂTORULUI DE FRUCTE 1.
  • Page 86: Curățarea Și Îngrijirea

    13. Ridicați gura de vărsare cu sistem anti-picuri (6) pentru a o închide și preveni scurgerea sucului. 14. Detașați accesoriile de pe blocul motor (8) și urmaţi instrucţiunile din paragraful CURĂȚARE ȘI ÎNGRIJIRE. NOTĂ: Nu apăsați excesiv pe conul de stoarcere, deoarece acest lucru va duce la oprirea motorului și poate cauza avarierea aparatului.
  • Page 87: Garanții Şi Limite De Responsabilitate

    ■ Acoperiți storcătorul cu capacul de depozitare (1) când aparatul nu este utilizat. ■ Depozitaţi storcătorul de fructe într-un loc răcoros și uscat. 7. GARANȚII ŞI LIMITE DE RESPONSABILITATE Acest produs este garantat pentru o perioadă de 36 luni (incluzând garanția legală de 24 luni, așa cum este ea definită de legislația locală, dar şi o garanție comercială...
  • Page 88 ■ Avarierea produsului cauzată de utilizarea acestuia fără accesoriile omologate de către producător. ■ Produsele oxidate. În niciun caz, producătorul nu poate fi considerat responsabil de pierderea informaţiilor stocate pe disc. De asemenea, producătorul nu este obligat să verifice dacă utilizatorul a scos cartela SIM / SD din aparat în cazul produselor returnate.
  • Page 89 СОДЕРЖАНИЕ 1. РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ C. 89 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 96 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ C. 97 4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ C. 97 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ C. 97 6. ОЧИСТКА И УХОД C. 99 7. ГАРАНТИЯ И МАСШТАБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ C. 100 1.
  • Page 90 не имеющие достаточного опыта и знаний, если они находятся под присмотром либо ознакомлены с правилами безопасной эксплуатации устройства и осознают связанные с ним опасности. 3. Не позволяйте детям играть с данным устройством. 4. Используйте устройство только по назначению. Ненадлежащее использование является опасным. 5.
  • Page 91 пищей, см. в разделе «Очистка и уход» данного руководства. 8. Перед подключением устройства к источнику питания убедитесь, что напряжение, указанное на паспортной табличке устройства (220-240 В ~ 50 Гц) соответствует напряжению вашей сети. Если это не так, не используйте устройство, и...
  • Page 92 это может привести к повреждению выжимающего сок винта. 14. Во избежание риска получения травм используйте устройство только по назначению. 15. Не используйте устройство для обработки слишком твердых или волокнистых продуктов, твердых или несъедобных фруктов или овощной кожуры, твердых семян, замороженных фруктов или льда. 16.
  • Page 93 18. Очистка и обслуживание устройства могут выполняться детьми старше 8 лет под присмотром взрослых. 19. Не перемещайте устройство, когда оно включено, и не дотрагивайтесь ни до каких движущихся частей, поскольку это может привести к получению травм. 20. Отключайте аппарат от сети...
  • Page 94 24. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание поражения электрическим током не погружайте корпус (основание) устройства или шнур питания в воду или любые другие жидкости. Никогда не помещайте их под проточную воду. 25. Чтобы отключить устройство от сети питания, держите шнур питания за вилку. Не тяните за шнур. 26.
  • Page 95 его должен заменить изготовитель, его авторизованный технический представитель или другой квалифицированный специалист. 29. Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Для проведения обслуживания и ремонта обратитесь в магазин, к производителю или в авторизованный сервисный центр. Неисправные электроприборы подлежат переработке.
  • Page 96: Технические Характеристики

    персонала в магазинах, офисах и других рабочих местах; – на фермах; – клиентами отелей, мотелей и других подобных мест проживания; – в мини-гостиницах. 32. Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет, если они находятся под присмотром либо после соответствующего обучения...
  • Page 97: Описание Изделия

    3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1. Крышка для хранения 5. Чаша для сока 2. Большой конус 6. Сборный лоток 3. Малый конус 7. Вращающаяся ось 4. Фильтр 8. Цоколь двигателя 4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Распакуйте устройство и удалите все упаковочные материалы. 2.
  • Page 98 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОКОВЫЖИМАЛКИ 1. Убедитесь, что соковыжималка отключена от электросети. 2. Вставьте вращающуюся ось (7) в центральное отверстие цоколя двигателя (8). 3. Установите чашу для сока (5) на цоколь двигателя (8). 4. Установите фильтр (4) на чашу для сока (5). 5. Установите малый конус (3) в середину фильтра (4). Установите...
  • Page 99: Очистка И Уход

    ПРИМЕЧАНИЕ: Не оказывайте чрезмерного давления на соковыжимающий конус, так как это приведет к остановке двигателя и может повлечь за собой повреждение прибора. Всегда используйте легкое или умеренное давление. ВНИМАНИЕ! После каждого использования всегда отсоединяйте соковыжималку от электросети, чтобы полностью прекратить подачу энергии. 6.
  • Page 100: Гарантия И Масштаб Ответственности

    крышкой для хранения (1). ■ Храните соковыжималку отключенной от электросети, в сухом прохладном месте. 7. ГАРАНТИЯ И МАСШТАБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ На данный продукт распространяется гарантия сроком 36 месяцев (включая юридическую гарантию сроком 12 месяцев, предусмотренную местным законодательством, и дополнительную коммерческую гарантию сроком 24 месяца, предлагаемую...
  • Page 101 ■ обновления программного обеспечения вследствие изменения параметров сети; ■ неисправности в работе устройства вследствие использования стороннего программного обеспечения, направленного на изменение, модификацию или адаптирование установленных программ; ■ неисправности в работе устройства вследствие его использования с аксессуарами, не утвержденными производителем; ■ подверженные окислению изделия. Ни...
  • Page 102 ■ возместить покупателю сумму, равную цене покупки, указанной в документе, являющемся доказательством факта покупки. Если изделие подлежит гарантийному ремонту, срок гарантийного обслуживания будет продлен на 6 месяцев, но ни в коем случае не будет суммироваться в случае возникающих впоследствии неисправностей.
  • Page 103: Правила Безпеки

    ЗМІСТ 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ C. 103 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 110 3. ОПИС ВИРОБУ C. 110 4. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ C. 110 5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ C. 111 6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД C. 112 7. ГАРАНТІЯ ТА МЕЖІ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ C. 113 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Перед...
  • Page 104 використання пристрою та якщо вони розуміють можливу небезпеку. 3. Дітям забороняється гратися з приладом. 4. Використовуйте прилад лише за призначенням. Неправильне використання може призвести до небезпечних ситуацій. 5. Цей прилад розроблений виключно для домашнього використання. Не допускається його використання в комерційних...
  • Page 105 що напруга, зазначена на приладі (220–240 В ~ 50 Гц) відповідає напрузі у вашому домі. В іншому разі не використовуйте прилад і негайно зверніться до магазину. 9. Підключіть прилад до заземленої настінної розетки. 10. Завжди використовуйте прилад на сухій, стабільній, безпечній і рівній поверхні.
  • Page 106 15. Не використовуйте прилад для обробки надмірно твердих або волокнистих продуктів харчування, твердої або неїстівної шкірки фруктів або овочів, твердого насіння, заморожених фруктів або льоду. 16. ВАЖЛИВО. Щоб уникнути перегріву мотора, не використовуйте прилад безперервно протягом більше 10 хвилин і не додавайте в нього більше 3 кг...
  • Page 107 призвести до випадкової травми. 20. Від’єднуйте прилад від настінної розетки після кожного використання. 21. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Не намагайтеся прикріплювати або знімати будь-які деталі, коли прилад увімкнений. 22. Завжди від'єднуйте прилад від мережі, коли він залишається без нагляду, і перед збиранням, розбиранням або чищенням. 23.
  • Page 108 та потягніть. Не тягніть за шнур. 26. Забороняється використовувати аксесуари, крім тих, що рекомендовані виробником. Невиконання цієї вимоги може становити загрозу безпеці користувача та спричинити пошкодження приладу. Використовуйте тільки оригінальні деталі та аксесуари. 27. Не використовуйте прилад, якщо будь-яка деталь або аксесуар пошкоджені...
  • Page 109 Несправні електроприлади мають бути утилізовані, і їх не дозволяється викидати з побутовими відходами. Активно допомагайте нам у збереженні ресурсів і захисті довкілля, віддавши цей прилад на утилізацію в спеціальний центр збору відходів. 31. Цей прилад призначено для використання в домашніх або подібних умовах, як-от: –...
  • Page 110: Технічні Характеристики

    2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Робоча напруга 220–240 В~50 Гц Номінальна потужність 100 Вт Клас захисту від ураження Клас II електричним струмом 3. ОПИС ВИРОБУ 1. Кришка для 5. Чаша для соку зберігання 6. Носик із захистом від 2. Великий конус крапель 3.
  • Page 111 5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ Соковижималка працює під тиском і поставляється з двома конусами для приготування соку. Використовуйте маленький конус для лимонів, лаймів і маленьких апельсинів. Використовуйте великий конус (установлений на маленькому конусі) для приготування соку грейпфрутів і великих апельсинів. ВИКОРИСТАННЯ СОКОВИЖИМАЛКИ 1. Переконайтеся, що соковижималка відключена від розетки.
  • Page 112 12. Після завершення приготування соку від’єднайте соковижималку від настінної розетки. 13. Підніміть носик (6), щоб закрити його і щоб сік не капав. 14. Зніміть аксесуари з моторної бази (8) і дотримуйтеся вказівок у розділі «ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД». ПРИМІТКА. Не застосовуйте надмірного тиску до конусу для...
  • Page 113 миття посуду з м'якою щетиною для очищення фільтра. ■ Ретельно висушіть аксесуари та встановіть їх на соковижималку. ■ Накривайте верхню частину кришкою для зберігання (1), коли соковижималка не використовується. ■ Зберігайте прилад, від’єднавши його від мережі, у прохолодному та сухому місці. 7.
  • Page 114 ■ Оновлення програмного забезпечення у зв’язку зі зміною параметрів мережі ■ Проблеми в роботі виробу, викликані використанням стороннього програмного забезпечення для модифікації, зміни, адаптації чи модифікації наявного ■ Проблеми в роботі виробу, викликані експлуатацією без аксесуарів, офіційно визнаних виробником. ■ Окиснені вироби У...
  • Page 116 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...

Table of Contents