Qilive Q.5481 User Manual
Qilive Q.5481 User Manual

Qilive Q.5481 User Manual

Citrus juicer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Citrus juicer
Q.5481
Presse-agrumes
FR
Exprimidor
ES
Espremedor de citrinos
PT
Wyciskarka do cytrusów
PL
Citrusprés
HU
Storcător de citrice
RO
Соковыжималка для цитрусовых
RU
Соковижималка для цитрусових
UA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Q.5481 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Qilive Q.5481

  • Page 1 Citrus juicer Q.5481 Presse-agrumes Exprimidor Espremedor de citrinos Wyciskarka do cytrusów Citrusprés Storcător de citrice Соковыжималка для цитрусовых Соковижималка для цитрусових...
  • Page 2 USER MANUAL P. 4 MANUEL D’UTILISATION P. 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES P. 18 MANUAL DE UTILIZAÇÃO P. 25 INSTRUKCJA OBSŁUGI S. 32 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 39. O. MANUAL DE INSTRUCŢIUNI P. 45 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ C. 52 ДОВІДНИК КОРИСТУВАЧА C. 59...
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 8 3. DESCRIPTION P. 8 4. BEFORE FIRST USE P. 8 5. OPERATION P. 8 6. CLEANING AND MAINTENANCE P. 8 7. GUARANTEES P. 9 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this electrical appliance, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference: Before connecting the appliance to a power socket,...
  • Page 5 The marking of this device (symbol of a crossed- out dustbin) complies with European Directive 2012/19/EU relating to “used electrical and electronic equipment”. This marking means that this equipment, at the end of its useful life, cannot be disposed of with other household waste. The user is required to deliver it to operators who collect used electrical electronic...
  • Page 6 around the appliance. 14. When using an extension cable, make sure that the capacity corresponds to the power consumption of the appliance. 15. Never use accessories not recommended by the manufacturer. These could expose the user to risks and damage the appliance. Use only original parts and accessories.
  • Page 7 25. This appliance is exclusively designed to squeeze citrus fruits (oranges, lemons, grapefruits, limes). Do not use it for other purposes. 26. Clean the appliance thoroughly before using it. 27. Tips for cleaning the appliance can be found in the “Cleaning and Maintenance”...
  • Page 8: Technical Specifications

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Operating voltage : 220-240 V~, 50 Hz Power consumption : 30 W Capacity: Protection class: Class II 3. DESCRIPTION 1. Lid 3. Juice filter 5. Base(Motor) 2. Juice extraction cone 4. Juice container with spout 6. Mains cable and plug 4.
  • Page 9: Guarantees

    Warning! Never immerse the base (5) or the mains cable (6) in water or other liquids. Make sure that the electrical connections are completely dry before using the appliance. Warning! Do not use any corrosive detergents, metal brush, abrasive cleaner, sharp or metal objects to clean the appliance.
  • Page 10 Commercial guarantee exclusions: ■ Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/modification or an unsuitable current or voltage connection. ■ Use or storage conditions which are detrimental to the good conservation of the appliance (oxidation, corrosion), use of energy, use or installation non-compliant with the manufacturer’s instructions, or negligence or use of peripherals, software or consumables which are unsuitable.
  • Page 11: Consignes De Securite

    TABLE DES MATIERES 1. CONSIGNES DE SECURITE P. 11 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES P. 15 3. DESCRIPTION P. 15 4. AVANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE P. 15 5. UTILISATION P. 15 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 16 7. GARANTIES P. 16 1.
  • Page 12 réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
  • Page 13 surveillance lorsqu’il est branché à une prise de courant. 11. Prévenez tout endommagement du cordon d’alimentation en évitant de l’écraser, de le déformer ou de le frotter contre des bords tranchants. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de la poussière, des rayons du soleil, de l’humidité...
  • Page 14 doit être réalisée par un électricien expérimenté. 20. N’utilisez jamais un appareil endommagé ! Débranchez l’appareil de la prise de courant et contactez votre détaillant s’il est endommagé. 21. Risque de choc électrique ! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié.
  • Page 15: Caracteristiques Techniques

    et autres environnements de travail ; - fermes ; - par des clients d’hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - environnements de type chambres d’hôtes. 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension de fonctionnement : 220-240 V~, 50 Hz Consommation en énergie : 30 W Capacité...
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    4. Lorsque de la pulpe commence à s’accumuler dans le filtre (3), interrompez temporairement l’extraction du jus et retirez le filtre. Videz la pulpe et replacez le filtre sur la carafe (4) pour poursuivre l’extraction de jus. 5. Contrôlez régulièrement le niveau de jus. Ne laissez pas la carafe (4) déborder. Videz-la dans un autre contenant si nécessaire.
  • Page 17 Pour la garantie commerciale Nous vous invitons à rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (tel que le ticket de caisse), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine, pour tous pays autre que la France. Pour une prise en charge en France, nous vous invitons à...
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 18 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 22 3. DESCRIPCIÓN P. 22 4. ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO P. 22 5. USO P. 22 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO P. 23 7. GARANTÍAS P.
  • Page 19 sobre el uso seguro del aparato y sobre los riesgos que puede originar. No está permitido que los niños jueguen con el aparato. El marcado de este aparato (símbolo de un contenedor de basura tachado) cumple la Directiva europea 2012/19/UE relativa a los «aparatos eléctricos y electrónicos usados»...
  • Page 20 toda superficie caliente o llama abierta. 12. Disponga el cable de manera que nadie pueda tirar o tropezar con él de forma accidental. 13. No desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente tirando del cable ni enrolle el cable en torno al aparato.
  • Page 21 daños provocados por una manipulación incorrecta no serán objeto de reclamación de la garantía. 23. No utilice el aparato con las manos mojadas o si el suelo está húmedo. No sujete nunca el enchufe con las manos mojadas. 24. Seque el aparato y todos los accesorios antes de conectarlo a una toma de corriente y de colocar los accesorios.
  • Page 22: Características Técnicas

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de funcionamiento: 220-240 V~, 50 Hz Consumo energético: 30 W Capacidad: Clase de protección: Clase II 3. DESCRIPCIÓN 1. Tapa 3. Filtro 6. Cable de alimentación y 2. Cono para la extracción 4. Jarra con boquilla enchufe de zumo 5.
  • Page 23: Limpieza Y Mantenimiento

    6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de apagar el aparato. Desconecte siempre el enchufe (6) de la toma de corriente antes de limpiarla. ¡Atención! Nunca sumerja la base (5) o el cable de alimentación (6) en el agua u otro líquido.
  • Page 24 ■ Reparar o reemplazar las piezas defectuosas. ■ Cambiar el producto devuelto por uno que tenga, al menos, las mismas funciones y que sea equivalente en cuanto a sus prestaciones. ■ Reembolsar el producto al precio de compra mencionado en el resguardo de la compra. Los productos reparados o sustituidos pueden incluir componentes y equipos nuevos y/o reacondicionados.
  • Page 25: Instruções De Segurança

    ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 25 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 29 3. DESCRIÇÃO P. 29 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO P. 29 5. UTILIZAÇÃO P. 29 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO P. 30 7. GARANTIAS P. 30 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar este aparelho elétrico, leia atentamente as instruções abaixo e guarde o manual de instruções para uma utilização posterior:...
  • Page 26 sua utilização em total segurança e se compreenderem os perigos associados à sua utilização. As crianças não devem brincar com o aparelho. A marcação deste aparelho (símbolo de um caixote do lixo com uma cruz) está em conformidade com a Diretiva europeia 2012/19/UE sobre os «equipamentos elétricos e eletrónicos usados».
  • Page 27 12. Disponha o cabo de forma a que ninguém o possa puxar ou tropeçar nele acidentalmente. 13. Não desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente puxando pelo cabo de alimentação, e não enrole o cabo à volta do aparelho. 14.
  • Page 28 23. Não use o aparelho com as mãos molhadas ou se estiver sobre um piso húmido. Não toque na ficha elétrica com as mãos húmidas. 24. Seque o aparelho e todos os acessórios antes de o ligar a uma tomada de corrente e de fixar os acessórios. 25.
  • Page 29: Antes Da Primeira Utilização

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensão de funcionamento: 220-240 V~, 50 Hz Consumo de energia: 30 W Capacidade: Classe de proteção: Classe II 3. DESCRIÇÃO 1. Tampa 4. Recipiente do sumo com 6. Cabo de alimentação e 2. Cone de extração de sumo bico para verter ficha elétrica 3.
  • Page 30: Limpeza E Manutenção

    6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção! Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho da corrente elétrica. Desligue sempre a ficha elétrica (6) da tomada de corrente antes da limpeza. Atenção! Nunca mergulhe a base (5) ou o cabo de alimentação (6) em água ou qualquer outro líquido.Certifique-se de que as ligações elétricas estão completamente secas antes de utilizar o aparelho.
  • Page 31 etc.). No caso de a sua reclamação estar abrangida pela garantia, o serviço pós-venda poderá, dentro dos limites da legislação local: ■ Reparar ou substituir as peças defeituosas ■ Trocar o produto devolvido por um produto que tenha, no mínimo, as mesmas funcionalidades e que seja equivalente em termos de desempenho.
  • Page 32: Informacje O Bezpieczeństwie

    SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE S. 32 2. DANE TECHNICZNE S. 36 3. OPIS S. 36 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM S. 36 5. UŻYWANIE S. 36 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA S. 36 7. GWARANCJE S. 37 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed użyciem tego urządzenia elektrycznego należy przeczytać...
  • Page 33 To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być...
  • Page 34 o kabel. 13. Nie wyjmować wtyczki z gniazdka sieciowego ciągnąc za kabel zasilania i nie owijać tego kabla wokół urządzenia. 14. W przypadku używania przedłużacza, jego wydajność prądowa powinna odpowiadać mocy produktu. 15. Nigdy nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta.
  • Page 35 mokrej podłodze. Nigdy nie dotykać wtyczki elektrycznej mokrymi rękami. 24. Przed podłączeniem do źródła zasilania i montażem akcesoriów dokładnie wysuszyć urządzenie oraz akcesoria. 25. To urządzenie zaprojektowano wyłącznie do wyciskania owoców cytrusowych (pomarańczy, cytryn, grejpfrutów, limonek). Nie używać do innych celów. 26.
  • Page 36: Dane Techniczne

    2. DANE TECHNICZNE Napięcie robocze: 220–240 V~, 50 Hz Pobór mocy: 30 W Pojemność: Klasa ochrony: Klasa II 3. OPIS 1. Pokrywa 4. Pojemnik na sok z 6. Kabel zasilania z wtyczką 2. Stożek dziobkiem 3. Filtr 5. Podstawa (silnik) 4.
  • Page 37 Uwaga! Podstawy (5) lub kabla zasilania (6) nigdy nie wkładać do wody lub innej cieczy. Przed użyciem urządzenia upewniać się, że połączenia elektryczne są całkowicie suche. Uwaga! Do czyszczenia urządzenia nie używać żrących detergentów, szczotek drucianych, środków ściernych i ostrych lub metalowych przedmiotów. Elementy Czyszczenie ■...
  • Page 38 ■ Wymienić zwracany produkt na inny o co najmniej takiej samej funkcjonalności i równoważnych parametrach wydajnościowych. ■ Zwrócić cenę zakupu produktu, określoną w dokumencie stanowiącym dowód zakupu. W produktach naprawionych lub wymienionych mogą znajdować się komponenty i wyposażenie nowe i/lub regenerowane.
  • Page 39 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 39. O. 2. MŰSZAKI ADATOK 43. O. 3. LEÍRÁS 43. O. 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 43. O. 5. HASZNÁLAT 43. O. 6. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 43. O. 1. BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Ennek az elektromos készüléknek a használata előtt olvassa el az alábbi útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra: 1.
  • Page 40 A készülék jelölése (áthúzott szemetes edény szimbólum) megfelel a 2012/19/EU európai irányelvnek „használt elektromos és elektronikus berendezésekről” . Ez a jelölés arról tájékoztat, hogy hasznos élettartamát követően ezt a berendezést nem szabad más háztartási hulladékkal együtt kidobni. A felhasználó köteles azt átadni a használt elektromos és elektronikus berendezések begyűjtőinek.
  • Page 41 kell felelnie a készülék által fogyasztott áramnak. 15. Soha se használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem javasolt a gyártó. Ezek biztonsági kockázatot jelentenek a felhasználó számára és károsíthatják a készüléket. Kizárólag eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon. 16. Tartsa a készüléket távol a forró felületektől és nyílt lángoktól.
  • Page 42 (narancs, citrom, grapefruit, lime). Ne használja más célokra. 26. Használat előtt alaposan tisztítsa meg az egységet. 27. Tippeket a készülék tisztításához a "Tisztítás és karbantartás” c. fejezetben talál. 28. Fulladásveszély! Minden csomagoló anyagot tartson távol a gyermekektől és a kisgyermekektől! 29.
  • Page 43: Műszaki Adatok

    2. MŰSZAKI ADATOK Üzemelési feszültség: 220-240 V~, 50 Hz Energiafogyasztás: 30 W Űrtartalom: Védelmi osztály: II. osztály 3. LEÍRÁS 1. Fedél 3. Gyümölcslé szűrő 5. Alap (motor) 2. Gyümölcspréselő kúp 4. Gyümölcslé tartály csőrrel 6. Tápkábel és hálózati dugó 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1.
  • Page 44 Figyelem! Soha ne helyezze az alapot (5) vagy a tápkábelt (6) vízbe vagy más folyadékba. Bizonyosodjon meg, hogy az elektromos csatlakozások teljesen szárazok, mielőtt használná a készüléket. Figyelem! A készülék tisztításához ne használjon korrodáló szereket, fémszivacsot, súroló szereket vagy éles vagy fém tárgyakat. Alkatrészek Tisztítás ■...
  • Page 45: Instrucțiuni De Siguranță

    CUPRINS 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ P. 45 2. CARACTERISTICI TEHNICE P. 49 3. DESCRIERE P. 49 4. ACŢIUNI PRELIMINARE PUNERII ÎN FUNCŢIUNE P. 49 5. UTILIZAREA P. 49 6. CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA P. 49 7. GARANȚII P. 50 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Înainte de a utiliza acest aparat electric, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos și păstrați manualul de utilizare pentru a-l consulta ulterior:...
  • Page 46 de utilizarea aparatului. 5. Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul. Marcajul acestui aparat (simbolul unui tomberon de gunoi barat) este în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind „echipamentele electrice și electronice uzate”. Acest marcaj semnifică faptul că după terminarea duratei sale utile de viață, echipamentul nu poate fi eliminat împreună...
  • Page 47 13. Nu scoateți ștecărul din priză trăgând de cablul de alimentare și nu înfășurați cablul în jurul aparatului. 14. În cazul utilizării unui prelungitor, asigurați-vă că acesta are o capacitate conformă cu tensiunea electrică necesară aparatului. 15. Nu utilizați niciodată accesorii care nu sunt recomandate de către producător.
  • Page 48 24. Uscaţi aparatul şi toate accesoriile înainte de a-l conecta din nou la tensiune şi înainte de a ataşa accesoriile. 25. Aparatul a fost proiectat numai pentru a stoarce citrice (portocale, lămâi, grapefruit, lime). A nu se utiliza în alte scopuri.
  • Page 49: Caracteristici Tehnice

    2. CARACTERISTICI TEHNICE Tensiune de funcţionare: 220-240 V~, 50 Hz Consum de energie: 30 W Capacitate: Clasă de protecţie: Clasa II 3. DESCRIERE 1. Capac 4. Vas pentru suc cu gură de 6. Cablu de alimentare și 2. Con de extragere a sucului scurgere ștecăr electric 3.
  • Page 50 Atenţie! Nu introduceţi niciodată baza (5) sau cablul de alimentare (6) în apă sau în alte lichide. Înainte de a utiliza aparatul, verificaţi dacă toate conexiunile electrice sunt perfect uscate. Atenţie! Nu utilizați detergenți corozivi, perii metalice, bureți abrazivi, obiecte ascuțite sau metalice pentru a curăța aparatul.
  • Page 51 Produsele reparate sau înlocuite pot să includă componente și echipamente noi și/sau recondiționate. Excluderea garanției comerciale: ■ Daunele sau problemele provocate de o utilizare incorectă, un accident, o avariere sau o conectare la o sursă electrică de intensitate sau de tensiune necorespunzătoare. ■...
  • Page 52: Техника Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ 1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ C. 52 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 56 3. ОПИСАНИЕ C. 56 4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ C. 56 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ C. 56 6. ЧИСТКА И УХОД C. 56 7. ГАРАНТИИ C. 57 1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием этого электрического устройства внимательно...
  • Page 53 сопутствующие опасности. 5. Не разрешайте детям играть с устройством. Данный прибор маркируется символом перечеркнутого мусорного контейнера в соответствии с Европейской директивой 2012/19/UE г. в отношении «отслуживших электрических и электронных приборов»). Эта маркировка указывает на то, что по истечении срока службы этот прибор запрещается выбрасывать вместе с...
  • Page 54 невозможно споткнуться через него или случайно вытянуть вилку, потянув за кабель. 13. Не тяните за кабель питания, чтобы вытащить вилку из розетки. Не наматывайте кабель вокруг устройства. 14. При необходимости можно использовать удлинитель, способный выдерживать напряжение, которое потребляется устройством. 15. Используйте только принадлежности, рекомендованные производителем.
  • Page 55 23. Не пользуйтесь устройством, если у вас мокрые руки или вы стоите на мокром полу. Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. 24. Протрите насухо устройство и все принадлежности перед подключением к сети или присоединением принадлежностей. 25. Это устройство предназначено исключительно для отжима...
  • Page 56: Технические Характеристики

    2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочее напряжение: 220-240 В перем. тока, 50 Гц Потребление электроэнергии: 30 Вт Емкость: 1 л Класс защиты: Класс II 3. ОПИСАНИЕ 1. Крышка 4. Емкость для сока с 6. Кабель питания с вилкой 2. Отжимной конус носиком 3.
  • Page 57: Гарантии

    Внимание! Не погружайте основание (5) и кабель питания (6) в воду или другую жидкость. Перед использованием устройства убедитесь, что электрические соединения сухие. Внимание! Не используйте для чистки устройства едкие и абразивные моющие средства, проволочные щетки, металлические и острые предметы. Детали Чистка...
  • Page 58 действий: ■ Починить или заменить неисправные детали; ■ Обменять возвращенную продукцию на аналогичную, обладающую, как минимум, такими же функциональными возможности и эквивалентной производительностью; ■ Возместить покупателю сумму, равную цене покупки, указанной в подтверждающем покупку документе. Отремонтированная и замененная продукция может содержать как новые, так и бывшие в употреблении...
  • Page 59: Правила Безпеки

    ЗМІСТ 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ C. 59 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 63 3. ОПИС C. 63 4. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ C. 63 5. ВИКОРИСТАННЯ C. 63 6. ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД C. 63 7. ГАРАНТІЇ C. 64 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Перед використанням цього електричного приладу...
  • Page 60 приладом і розуміють усі пов’язані ризики. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. М а р к у ва н н я ц ь о го п р и с т р о ю ( с и м вол перекресленого контейнера для сміття) відповідає Європейській...
  • Page 61 бризок. Тримайте кабель подалі від гарячих поверхонь і відкритого полум’я. 12. Прокладайте кабель таким чином, щоб не можна було через нього перечепитися або випадково витягнути штекер, потягнувши за кабель. 13. Не тягніть за кабель живлення, щоб витягнути штекер із розетки, і не намотуйте кабель навколо приладу. 14.
  • Page 62 приладу. Гарантія не покриває пошкодження, спричинені неналежним використанням приладу. 23. Не користуйтеся приладом, якщо у вас мокрі руки або ви стоїте на мокрій підлозі. Не торкайтеся до штекера мокрими руками. 24. Протріть насухо прилад і все приладдя перед підключенням до джерела живлення чи встановленням приладдя.
  • Page 63: Технічні Характеристики

    2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Робоча напруга: 220-240 В~, 50 Гц Споживання енергії: 30 Вт Місткість: 1 л Клас захисту: Клас ІI 3. ОПИС 1. Кришка 4. Резервуар для соку з 6. Кабель живлення зі 2. Притискний конус носиком штекером 3. Фільтр соковижималки 5.
  • Page 64 Увага! Не занурюйте основу приладу (5) чи кабель живлення (6) у воду або іншу рідину. Перед використанням приладу переконайтеся, що електричні з'єднання сухі. Увага! Не використовуйте для чищення приладу їдкі й абразивні засоби, дротяні щітки, металеві та гострі предмети. Компоненти Чищення...
  • Page 65 ■ Обміняти виріб на аналогічний, який має принаймні подібні функції та є рівноцінним із точки зору продуктивності; ■ Повернути вартість придбаного товару, зазначену в документі про підтвердження покупки. Відремонтовані чи замінені вироби можуть містити нові та / або відремонтовані деталі чи обладнання.
  • Page 66 600167184 JC3400-GS SAS OIA, 200, rue de la Recherche, Le Colibri BP 169, 59650 Villeneuve d’Ascq, France www.auchan-retail.com/contact Made in China...

Table of Contents