Page 1
Gebrauchsanleitung - Instruction manual – Gebruiksaanwijzing - Manuel d’instructions - Manuale di istruzioni Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Before using this appliance, read the safety instructions carefully. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt.
SAFETY REGULATIONS - WARNING: Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions.
Page 4
ASSEMBLY Attaching/Detaching the extension rod - If you want to use the extension rod (10), slide the extension rod onto the connector of the main unit (16) and twist it tight. - To detach the extension rod, twist it off the main unit and detach it. Attaching/Detaching Accessories If you want to use the single head(16), please follow below.
The battery display (13) shows the current battery level in the device: Green: 100 - 61% Yellow: 60 - 21% Red: 20 - 1% 4. Guide the accessory over the surface to be cleaned or polished. 5. To switch off the device at any time, hold down the button for approx. 2 seconds. 6.
Page 6
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - WAARSCHUWING: Neem alle veiligheidsaanwijzingen, instructies, illustraties en technische gegevens in acht die bij dit apparaat worden geleverd. Het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of letsel. - Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en/of kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over hoe het apparaat veilig te gebruiken en de gevaren hebben begrepen die voortvloeien uit het niet naleven van de relevante veiligheidsmaatregelen.
MONTAGE De verlengstang bevestigen/losmaken - Als u de verlengstang (10) wilt gebruiken, schuift u de verlengstang op de aansluiting van het hoofdtoestel (16) en draait u hem vast. - Om de verlengstang los te maken, draait u hem van het hoofdtoestel af en maakt u hem los. Accessoires bevestigen/verwijderen Als u de enkele kop (16) wilt gebruiken, volg dan de onderstaande stappen.
Groen: 100 - 61% Geel: 60 - 21% Rood: 20 - 1% Leid het accessoire over het oppervlak dat gereinigd of gepolijst moet worden. Houd de knop ongeveer 2 seconden ingedrukt om het apparaat op elk moment uit te schakelen. Maak het gebruikte accessoire los en reinig het na gebruik.
Page 10
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Warnung: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten, die mit diesem Gerät geliefert werden. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder Verletzungen führen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in die sichere Verwendung des Geräts erhalten haben und die Gefahren verstanden haben, die sich aus der Nichtbeachtung der relevanten Sicherheitsvorkehrungen ergeben.
Page 12
2. Verbinden Sie das andere Ende des Ladekabels mit einer Stromquelle mit USB-Schnittstelle (am besten über einen USB-Netzadapter an der Steckdose). Die Batterieanzeige (13) leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Batterieanzeige grün. 3.
1. Bringen Sie den gewünschten Aufsatz oder den Adapter mit Zubehör an. 2. Drücken und halten Sie die Knicktaste (15), um den Gerätekopf in die gewünschte Position zu kippen. 3. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (12) an der Haupteinheit (16) ca. 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten: 1x drücken: langsame Rotation 2x drücken: schnelle Rotation...
Page 14
Hergestellt von: Mesa Products International B.V., Havenstraat 57 a, 7005 AG Doetinchem – NL Für Fragen und/oder Hilfe bei der Montage stehen wir Ihnen selbstverständlich gern unter unserer Servicenummer +49 180 5140024 von Montags bis Freitags zwischen 9.°° und 17.°° Uhr zur Verfügung (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreis max.
- Ne pas charger l'appareil à proximité de matériaux facilement inflammables (rideaux, textiles, etc.). - Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité d'une flamme. - Ne pas couvrir l'appareil pendant son fonctionnement ou sa charge afin d'éviter qu'il ne prenne feu. - Charger et stocker l'appareil uniquement dans des locaux fermés.
Page 16
- Il est indispensable de charger complètement la batterie avant la première utilisation de l'appareil afin d'atteindre la capacité de charge maximale. - Le processus de charge dure environ 3,5 à 4 heures. Si l'appareil ne peut pas être allumé ou si le voyant de la batterie s’allume en rouge, la batterie est trop faible et doit être rechargée.
- Chiffon de polissage (laine) : Pour polir toutes sortes de surfaces lisses, par exemple les jantes, le carrelage, etc. - Éponge : Idéale pour nettoyer les surfaces légèrement sales telles que les lavabos, les éviers ou les meubles. - Éponge en fibre et ensemble d'éponges en fibre : Convient pour éliminer les saletés tenaces telles que celles d'une cuisinière ou d'une hotte aspirante.
La saleté est trop rigide pour se détacher de l'appareil. > Trempez les morceaux de saleté ou traitez-les avec des produits spéciaux. L'indicateur de batterie (13) ne s'allume pas lorsque l'appareil est branché sur le secteur. Le bloc d'alimentation n'est pas correctement raccordé à la prise de courant et/ou à la prise de raccordement de l'appareil >...
Page 19
esplodere. Non conservare il dispositivo con batteria integrata in un veicolo dove potrebbe essere esposto a temperature estreme. - Proteggere l'unità principale dall'umidità persistente. Non utilizzare, caricare o conservare l'apparecchio in ambienti con elevata umidità. - Non tentare mai di rimuovere la batteria dall'unità principale (con la forza)! Se è danneggiato o deformato, c'è il rischio di incendio.
CARICARE LA BATTERIA - Non caricare su un computer perché l'elevata corrente di carica potrebbe danneggiare il computer. Per collegare il dispositivo alla presa di corrente, è necessario un adattatore di rete USB (5V CC 1 A; non fornito con il dispositivo). - Collegare l'adattatore di rete solo a una presa di corrente correttamente installata e corrispondente ai suoi dati tecnici.
- Per staccare la doppia testina, seguire le istruzioni riportate di seguito. - Spingere la fibbia di bloccaggio (25) verso il fondo nella direzione indicata nella figura D. - Ruotare la testina dell'unità principale in senso antiorario come indicato nella figura D. - Estrarlo come indicato nella figura D.
- Ricaricare la batteria dopo ogni utilizzo. - Conservare il dispositivo e gli accessori in un luogo asciutto, protetto dalla luce solare e non accessibile a bambini e animali. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il dispositivo non funziona correttamente, verificare se si è in grado di risolvere il problema da soli. Se il problema non può...
Need help?
Do you have a question about the 503352 and is the answer not in the manual?
Questions and answers