ENGLISH Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use. DEVICE LAY-OUT 1. Type-C in 2. Wireless charging surface for earbuds. 3. Wireless charging surface for iWatch. (Charging pad optimized for Apple iWatch only.) 4. (MagSafe) wireless charging surface for phone. SPECIFICATIONS Type-C input: 5V/3A (Max.)
IMPORTANT: ONLY USE INCLUDED ACCESSORIES OR CERTIFIED AND TESTED ACCESSORIES TO CHARGE THIS DEVICE. USING THIRD PARTY ACCESSORIES CAN INFLUENCE THE ITEM SAFETY. THIS ITEM CAN ONLY BE USED WITH ITEMS THAT ARE COMPATIBLE WITH WIRELESS CHARGING. USING THE WIRELESS CHARGER •...
Page 5
• Ensure the devices are placed correctly on the designated charging spots. Misaligned devices may fail to charge or cause inefficient charging, resulting in overheating or malfunction. • Do not exceed the charger’s maximum power output: - Phone: 15W Max - iWatch: 2.5W Max - TWS Earbuds: 5W Max Exceeding these limits may cause the charger to overheat, malfunction, or...
NEDERLANDS Lees deze handleiding voordat u het apparaat gebruikt voor een veilig en correct gebruik. DEVICE LAY-OUT 1. Type-C in 2. Draadloos oplaadoppervlak voor oordopjes. 3. Draadloos oplaadoppervlak voor iWatch. (Laadpad alleen geoptimaliseerd voor Apple iWatch). 4. (MagSafe) draadloos oplaadoppervlak voor telefoon. SPECIFICATIES Type-C ingang: 5V/3A (max.)
Page 7
BELANGRIJK: GEBRUIK ALLEEN BIJGELEVERDE ACCESSOIRES OF GECERTIFICEERDE EN GETESTE ACCESSOIRES OM DIT APPARAAT OP TE LADEN. HET GEBRUIK VAN ACCESSOIRES VAN DERDEN KAN DE VEILIGHEID VAN HET PRODUCT BEÏNVLOEDEN. DIT ITEM KAN ALLEEN WORDEN GEBRUIKT MET ITEMS DIE COMPATIBEL ZIJN MET DRAADLOOS OPLADEN. DE DRAADLOZE OPLADER GEBRUIKEN •...
Page 8
Het gebruik van een adapter met een lagere waarde kan leiden tot trager opladen of het niet gelijktijdig opladen van meerdere apparaten. • Zorg ervoor dat de apparaten correct op de aangegeven oplaadpunten worden geplaatst. Verkeerd uitgelijnde apparaten kunnen mogelijk niet of inefficiënt worden opgeladen, wat kan leiden tot oververhitting of storingen.
DEUTSCH Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät benutzen, um einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch zu gewährleisten. GERÄTEANORDNUNG 1. Typ-C in 2. Kabellose Ladefläche für Ohrstöpsel. 3. Kabellose Ladefläche für die iWatch. (Ladepad nur für Apple iWatch optimiert.) 4.
Page 10
WICHTIG: VERWENDEN SIE ZUM AUFLADEN DIESES GERÄTS NUR DAS MITGELIEFERTE ODER ZERTIFIZIERTE UND GEPRÜFTE ZUBEHÖR. DIE VERWENDUNG VON ZUBEHÖR VON DRITTANBIETERN KANN DIE SICHERHEIT DES GERÄTS BEEINTRÄCHTIGEN. DIESES GERÄT KANN NUR MIT GERÄTEN VERWENDET WERDEN, DIE MIT KABELLOSEM LADEN KOMPATIBEL SIND. VERWENDUNG DES KABELLOSEN LADEGERÄTS •...
Page 11
zu einem langsameren Ladevorgang führen oder dazu, dass mehrere Geräte nicht gleichzeitig geladen werden können. • Vergewissern Sie sich, dass die Geräte richtig auf den vorgesehenen Lade- plätzen platziert sind. Falsch ausgerichtete Geräte werden möglicherweise nicht aufgeladen oder verursachen einen ineffizienten Ladevorgang, was zu Überhitzung oder Fehlfunktionen führen kann.
FRANCAIS Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser l’appareil afin de garantir une utilisation sûre et correcte. DISPOSITION DU DISPOSITIF 1. Type-C dans 2. Surface de chargement sans fil pour les oreillettes. 3. Surface de recharge sans fil pour l’iWatch. (Surface de recharge optimisée pour l’Apple iWatch uniquement). 4.
Page 13
IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES FOURNIS OU DES ACCESSOIRES CERTIFIÉS ET TESTÉS POUR CHARGER CET APPAREIL. L’UTIL- ISATION D’ACCESSOIRES TIERS PEUT COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ DE L’APPAREIL. CET ARTICLE NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QU’AVEC DES ARTICLES COMPATIBLES AVEC LA RECHARGE SANS FIL. UTILISATION DU CHARGEUR SANS FIL •...
Page 14
ralentir la charge ou empêcher de charger plusieurs appareils simultanément. • Veillez à ce que les appareils soient placés correctement sur les emplace- ments de charge prévus à cet effet. Les appareils mal alignés risquent de ne pas se charger ou de se charger de manière inefficace, ce qui peut entraîner une surchauffe ou un dysfonctionnement.
ESPANOL Lea este manual antes de utilizar el aparato para garantizar un uso seguro y adecuado. DISPOSICIÓN DEL DISPOSITIVO 1. Tipo-C en 2. Superficie de carga inalámbrica para auriculares. 3. Superficie de carga inalámbrica para iWatch. (Superficie de carga optimizada solo para Apple iWatch). 4.
Page 16
IMPORTANTE: UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS O AC- CESORIOS CERTIFICADOS Y PROBADOS PARA CARGAR ESTE DISPOSITIVO. EL USO DE ACCESORIOS DE TERCEROS PUEDE AFECTAR A LA SEGURIDAD DEL ARTÍCULO. ESTE ARTÍCULO SOLO PUEDE UTILIZARSE CON ARTÍCULOS COMPATIBLES CON LA CARGA INALÁMBRICA. USO DEL CARGADOR INALÁMBRICO •...
Page 17
• Utiliza siempre un adaptador de corriente que admita al menos una entrada de 5 V/3 A. El uso de un adaptador de menor potencia puede ralentizar la carga o impedir la carga simultánea de varios dispositivos. • Asegúrate de que los dispositivos están colocados correctamente en los puntos de carga designados.
SVENSKA Läs denna bruksanvisning innan du använder enheten för att garantera säker och korrekt användning. ENHETENS LAY-OUT 1. Typ-C i 2. Trådlös laddningsyta för öronsnäckor. 3. Trådlös laddningsyta för iWatch. (Laddningsplattan är endast optimerad för Apple iWatch.) 4. (MagSafe) trådlös laddningsyta för telefon. SPECIFIKATIONER Typ C-ingång: 5V/3A (max.)
Page 19
VIKTIGT: ANVÄND ENDAST MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ELLER CERTIFI- ERADE OCH TESTADE TILLBEHÖR FÖR ATT LADDA DEN HÄR ENHETEN. ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR FRÅN TREDJE PART KAN PÅVERKA PRODUKTENS SÄKERHET. DENNA PRODUKT KAN ENDAST ANVÄNDAS MED PRODUKTER SOM ÄR KOMPATIBLA MED TRÅDLÖS LADDNING. ANVÄNDA DEN TRÅDLÖSA LADDAREN •...
Page 20
du använder en adapter med lägre kapacitet kan det leda till långsammare laddning eller att flera enheter inte kan laddas samtidigt. • Se till att enheterna är korrekt placerade på de avsedda laddningsställena. Felriktade enheter kan misslyckas med att ladda eller orsaka ineffektiv laddning, vilket kan leda till överhettning eller funktionsfel.
ITALIANO Prima di utilizzare il dispositivo, leggere questo manuale per garantire un uso sicuro e corretto. DISPOSIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Tipo-C in 2. Superficie di ricarica wireless per auricolari. 3. Superficie di ricarica wireless per iWatch. (Pad di ricarica ottimizzato solo per Apple iWatch). 4.
Page 22
IMPORTANTE: PER CARICARE IL DISPOSITIVO, UTILIZZARE SOLO GLI ACCESSORI IN DOTAZIONE O ACCESSORI CERTIFICATI E TESTATI. L’USO DI ACCESSORI DI TERZE PARTI PUÒ INFLUIRE SULLA SICUREZZA DELL’ARTI- COLO. QUESTO PRODOTTO PUÒ ESSERE UTILIZZATO SOLO CON ARTICOLI COMPATIBILI CON LA RICARICA WIRELESS. UTILIZZO DEL CARICABATTERIE WIRELESS •...
Page 23
almeno 5V/3A. L’uso di un adattatore di potenza inferiore può causare una ricarica più lenta o l’impossibilità di caricare più dispositivi contempora- neamente. • Assicurarsi che i dispositivi siano posizionati correttamente negli appositi punti di ricarica. I dispositivi non allineati potrebbero non caricarsi o causare una carica inefficiente, con conseguente surriscaldamento o malfunzionamento.
POLSKI Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją, aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie. UKŁAD URZĄDZENIA 1. Typ C w 2. Powierzchnia do bezprzewodowego ładowania słuchawek. 3. Bezprzewodowa powierzchnia ładująca dla iWatch. (Podkładka ładująca zoptymalizowana tylko dla Apple iWatch). 4.
Page 25
WAŻNE: DO ŁADOWANIA TEGO URZĄDZENIA NALEŻY UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE DOŁĄCZONYCH AKCESORIÓW LUB CERTYFIKOWANYCH I PRZETESTOWANYCH AKCESORIÓW. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW INNYCH FIRM MOŻE MIEĆ WPŁYW NA BEZPIECZEŃSTWO URZĄDZENIA. TEN PRODUKT MOŻE BYĆ UŻYWANY WYŁĄCZNIE Z URZĄDZENIAMI KOMPATYBILNYMI Z ŁADOWANIEM BEZPRZEWODOWYM. KORZYSTANIE Z ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ •...
Page 26
z zasilacza o niższej mocy może spowodować wolniejsze ładowanie lub niemożność jednoczesnego ładowania wielu urządzeń. • Należy upewnić się, że urządzenia są prawidłowo umieszczone w wyznaczonych miejscach ładowania. Nieprawidłowo ustawione urządzenia mogą nie ładować się lub ładować się nieefektywnie, powodując przegrzanie lub awarię.
Explanation WEEE logo: English: The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment.
Page 28
der in Verbrennungsanlagen oder Deponien landet, zu reduzieren und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu minimieren. French: Le symbole de la poubelle barrée indique que l’objet doit être éliminé séparément des déchets ménagers. L’objet doit être remis au recyclage conformément aux réglementations environnementales locales en matière d’élimination des déchets.
Page 29
Italian: Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che l’oggetto deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici. L’oggetto deve essere consegnato per il riciclo in conformità con le normative ambientali locali per lo smaltimento dei rifiuti. Separando un oggetto contrassegnato dai rifiuti domestici, contribuirai a ridurre il volume di rifiuti inviati agli inceneritori o alle discariche e a minimizzare eventuali potenziali impatti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Page 30
EU Declaration of Conformity ENGLISH XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number. DEUTSCH XD Connects B.V.
Need help?
Do you have a question about the P309.04 and is the answer not in the manual?
Questions and answers