Download Print this page

Swiss Peak P309.0301 Manual

Rcs recycled pu 15w 3 in 1 charging mousepad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SWISS PEAK
RCS RECYCLED PU
15W 3 IN 1 CHARGING
MOUSEPAD
P309.0301
www.swiss-peak.comm

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P309.0301 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Swiss Peak P309.0301

  • Page 1 SWISS PEAK RCS RECYCLED PU 15W 3 IN 1 CHARGING MOUSEPAD P309.0301 www.swiss-peak.comm...
  • Page 2 Content English p. 3 Nederlands p. 6 Deutsch p. 9 Français p. 12 Español p. 15 Svenska p. 18 Italiano p. 21 Polski p. 24 Explanation WEE Logo p. 27...
  • Page 3 ENGLISH Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use. Note: Wireless charging option is only possible if the Type-C cable is connected. Important: only use included accessories or certified and tested accessories to charge this device. Using third party accessories can influence the item safety.
  • Page 4 SPECIFICATIONS Type-C input: 5V/3A, 9V/3A (Max.) Wireless output: Phone 5W/7.5W/10W/15W (Max.) Watch 2.5W (Max.). Charging pad optimized for Apple iWatch only. TWS earbuds 5W (Max.) USING THE WIRELESS CHARGER • First plug in the wireless charger using the included Type-C cable into the USB port of your power adapter.
  • Page 5 cause electrical hazards and may void the warranty. • Disconnect the charger from the power source when not in use to prevent energy wastage and reduce the risk of electrical hazards. • Use only provided charging cables provided by the manufacturer. Using third-party accessories may damage your devices or cause them to malfunction.
  • Page 6 NEDERLANDS Lees deze handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt voor een veilig en correct gebruik. Opmerking: Draadloos opladen is alleen mogelijk als de Type-C kabel is aangesloten. Belangrijk: gebruik alleen bijgeleverde accessoires of gecertificeerde en geteste accessoires om dit apparaat op te laden. Het gebruik van accessoires van derden kan de veiligheid van het item beïnvloeden.
  • Page 7 SPECIFICATIES Type-C ingang: 5V/3A, 9V/3A (Max.) Draadloos vermogen: Telefoon 5W/7.5W/10W/15W (Max.) Watch 2.5W (max.). Laadpad alleen geoptimaliseerd voor Apple iWatch. TWS-oordopjes 5W (max.) DE DRAADLOZE OPLADER GEBRUIKEN • Sluit eerst de draadloze oplader met de meegeleverde Type-C kabel aan op de USB-poort van uw voedingsadapter.
  • Page 8 kan elektrische gevaren veroorzaken en kan de garantie ongeldig maken. • Koppel de lader los van de stroombron wanneer deze niet in gebruik is om energieverspilling te voorkomen en het risico op elektrische gevaren te verkleinen. • Gebruik alleen de bijgeleverde oplaadkabels van de fabrikant. Het gebruik van accessoires van derden kan uw apparaten beschadigen of storingen veroorzaken.
  • Page 9 DEUTSCH Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät verwenden, um eine sichere und ordnungsgemäße Nutzung zu gewährleisten. Hinweis: Die Option zum kabellosen Laden ist nur möglich, wenn das Typ-C-Kabel angeschlossen ist. Wichtig: Verwenden Sie zum Aufladen dieses Geräts nur das mitgelieferte oder zertifizierte und geprüfte Zubehör.
  • Page 10 SPEZIFIKATIONEN Typ-C-Eingang: 5V/3A, 9V/3A (Max.) Drahtlose Leistung: Telefon 5W/7.5W/10W/15W (Max.) Uhr 2,5W (Max.). Das Ladepad ist nur für die Apple iWatch optimiert. TWS-Kopfhörer 5W (Max.) VERWENDUNG DES KABELLOSEN LADEGERÄTS • Schließen Sie das kabellose Ladegerät zunächst mit dem mitgelieferten Typ-C-Kabel an den USB-Anschluss Ihres Netzteils an. •...
  • Page 11 • Behalten Sie Ihre Geräte während des Ladevorgangs im Auge. Wenn Sie ein ungewöhnliches Verhalten feststellen, wie z.B. übermäßige Hitze oder langsames Aufladen, stellen Sie die Verwendung des Ladegeräts sofort ein. • Vermeiden Sie es, das Ladegerät mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung zu bringen.
  • Page 12 FRANCAIS Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser l’appareil afin de garantir une utilisation sûre et correcte. Remarque : l’option de chargement sans fil n’est possible que si le câble Type-C est connecté. Important : utilisez uniquement les accessoires fournis ou des accessoires certifiés et testés pour charger cet appareil.
  • Page 13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Entrée Type-C : 5V/3A, 9V/3A (Max.) Sortie sans fil : Téléphone 5W/7.5W/10W/15W (Max.) Watch 2,5 W (max.). Plateau de charge optimisé pour l’Apple iWatch uniquement. Oreillettes TWS 5W (Max.) UTILISATION DU CHARGEUR SANS FIL • Branchez d’abord le chargeur sans fil à l’aide du câble Type-C fourni sur le port USB de votre adaptateur électrique.
  • Page 14 comportement inhabituel, tel qu’une chaleur excessive ou une charge lente, arrêtez immédiatement d’utiliser le chargeur. • Évitez d’exposer le chargeur à l’eau ou à d’autres liquides. Les dommages causés par l’eau peuvent entraîner des risques électriques et annuler la garantie. •...
  • Page 15 ESPANOL Lea este manual antes de utilizar el aparato para garantizar un uso seguro y adecuado. Nota: La opción de carga inalámbrica sólo es posible si el cable Tipo-C está conectado. Importante: utilice únicamente los accesorios incluidos o los accesorios certificados y probados para cargar este aparato.
  • Page 16 ESPECIFICACIONES Entrada tipo-C: 5V/3A, 9V/3A (máx.) Salida inalámbrica: Teléfono 5W/7,5W/10W/15W (Máx.) Watch 2,5 W (máx.). Almohadilla de carga optimizada solo para Apple iWatch. Auriculares TWS 5W (máx.) USO DEL CARGADOR INALÁMBRICO • En primer lugar, conecte el cargador inalámbrico mediante el cable Type-C incluido al puerto USB de su adaptador de corriente.
  • Page 17 • Evite exponer el cargador al agua u otros líquidos. Los daños causados por el agua pueden provocar riesgos eléctricos y anular la garantía. • Desconecte el cargador de la fuente de alimentación cuando no lo utilice para evitar el derroche de energía y reducir el riesgo de peligros eléctricos. •...
  • Page 18 SVENSKA Läs denna bruksanvisning innan du använder enheten för att garantera säker och korrekt användning. Obs: Trådlös laddning är endast möjlig om Type-C-kabeln är ansluten. Viktigt: Använd endast medföljande tillbehör eller certifierade och testade tillbehör för att ladda den här enheten. Användning av tillbehör från tredje part kan påverka produktens säkerhet.
  • Page 19 SPECIFIKATIONER Typ C-ingång: 5V/3A, 9V/3A (Max.) Trådlös utgång: Telefon 5W/7,5W/10W/15W (Max.) Watch 2,5 W (max). Laddningsplattan är endast optimerad för Apple iWatch. TWS öronsnäckor 5W (Max.) ANVÄNDA DEN TRÅDLÖSA LADDAREN • Anslut först den trådlösa laddaren med den medföljande Type-C-kabeln till USB-porten på...
  • Page 20 omedelbart sluta använda laddaren. • Undvik att utsätta laddaren för vatten eller andra vätskor. Vattenskador kan orsaka elektriska faror och kan göra garantin ogiltig. • Koppla bort laddaren från strömkällan när den inte används för att förhindra energislöseri och minska risken för elektriska faror. •...
  • Page 21 ITALIANO Prima di utilizzare il dispositivo, legga questo manuale per garantire un uso sicuro e corretto. Nota: l’opzione di ricarica wireless è possibile solo se il cavo Type-C è collegato. Importante: per caricare questo dispositivo, utilizzi solo gli accessori inclusi o quelli certificati e testati. L’utilizzo di accessori di terze parti può influenzare la sicurezza dell’articolo.
  • Page 22 SPECIFICHE Ingresso Tipo-C: 5V/3A, 9V/3A (massimo) Uscita wireless: Telefono 5W/7.5W/10W/15W (massimo). Watch 2,5W (massimo). Pad di ricarica ottimizzato solo per Apple iWatch. Auricolari TWS 5W (massimo) UTILIZZO DEL CARICABATTERIE WIRELESS • Per prima cosa colleghi il caricatore wireless con il cavo Type-C incluso alla porta USB del suo adattatore di corrente.
  • Page 23 • Tenga d’occhio i suoi dispositivi mentre sono in carica. Se nota un com- portamento insolito, come un calore eccessivo o una ricarica lenta, smetta immediatamente di usare il caricabatterie. • Eviti di esporre il caricabatterie all’acqua o ad altri liquidi. I danni provocati dall’acqua possono causare rischi elettrici e possono invalidare la garanzia.
  • Page 24 POLSKI Proszę przeczytać niniejszą instrukcję przed użyciem urządzenia, aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie. Uwaga: Opcja ładowania bezprzewodowego jest możliwa tylko po podłączeniu kabla typu C. Ważne: do ładowania tego urządzenia należy używać wyłącznie dołączonych akcesoriów lub certyfikowanych i przetestowanych akcesoriów.
  • Page 25 SPECYFIKACJA Wejście typu C: 5V/3A, 9V/3A (maks.) Wyjście bezprzewodowe: Telefon 5W/7,5W/10W/15W (maks.) Zegarek 2,5 W (maks.). Podkładka ładująca zoptymal izowana tylko dla Apple iWatch. Słuchawki douszne TWS 5W (maks.) KORZYSTANIE Z ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ • Najpierw należy podłączyć bezprzewodową ładowarkę za pomocą dołączo- nego kabla typu C do portu USB zasilacza.
  • Page 26 potencjalnych zagrożeń bezpieczeństwa. • Proszę obserwować swoje urządzenia podczas ładowania. W przypadku zauważenia jakichkolwiek nietypowych zachowań, takich jak nadmierne nagrzewanie się lub powolne ładowanie, należy natychmiast zaprzestać korzystania z ładowarki. • Proszę unikać wystawiania ładowarki na działanie wody lub innych płynów.
  • Page 27 Explanation WEEE logo: English: The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment.
  • Page 28 der in Verbrennungsanlagen oder Deponien landet, zu reduzieren und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu minimieren. French: Le symbole de la poubelle barrée indique que l’objet doit être éliminé séparément des déchets ménagers. L’objet doit être remis au recyclage conformément aux réglementations environnementales locales en matière d’élimination des déchets.
  • Page 29 Italian: Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che l’oggetto deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici. L’oggetto deve essere consegnato per il riciclo in conformità con le normative ambientali locali per lo smaltimento dei rifiuti. Separando un oggetto contrassegnato dai rifiuti domestici, contribuirai a ridurre il volume di rifiuti inviati agli inceneritori o alle discariche e a minimizzare eventuali potenziali impatti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
  • Page 30 EU Declaration of Conformity ENGLISH XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number. DEUTSCH XD Connects B.V.
  • Page 31 XD Connects B.V. Lange Kleiweg 6-28 2288 GK Rijswijk, The Netherlands 1F, iCentrum, Holt Street, Birmingham, B7 4BP, England Copyright© XD P309.03X...