Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Kabelloser Staubsauger
Art.-Nr.: 74367
DE
EN
NL
FR
TR
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
Kullanım kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 74367 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LENTZ 74367

  • Page 1 Kabelloser Staubsauger Art.-Nr.: 74367 Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Manuel d‘instructions Kullanım kılavuzu...
  • Page 2 WICHTIGE INFORMATION VOR Dieses Produkt verfügt über GEBRAUCH eine CE-Kennzeichnung, um die Konformität mit den Richtlinien Lesen Sie die Bedienungsanleitung und 2014/30/EU (Niederspannung) und Sicherheitshinweise sorgfältig durch der EMV-Richtlinie (2014/35/EU) in bevor Sie das Gerät verwenden! der jeweils gültigen Fassung anzu- zeigen.
  • Page 3 denn sie werden beaufsichtigt. gebaut und können nicht ausge- Ein beschädigtes Ladekabel tauscht werden. • kann nicht ausgetauscht wer- Die Kontakte/Anschlüsse des • den. Ist das Kabel beschädigt Akkus niemals kurzschließen. muss das Ladegerät entsorgt Die Akkus bzw. das Gerät nicht werden.
  • Page 4 dem Ladegerät angegebene Feuer platzieren. Spannung mit der Netzspan- Das in Betrieb befindliche oder • nung übereinstimmt. angeschlossene Gerät nicht un- Dieses Gerät ist zum Gebrauch beaufsichtigt lassen. • im Haushalt konstruiert. Das Gerät nicht in explosions- • Verwenden Sie das Produkt nur oder brandgefährdeten Umge- •...
  • Page 5: Vor Der Ersten Benutzung

    GERÄTEBESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN Modell: 74367 Griff-Schalterknopf Nennkapazität: Akku Li-Ion 22 V, Griff-Entriegelungstaste 2200 mAh Handstaubsauger- Entriegelungstaste Schutzklasse: Handstaubsauger-Schalterknopf Staubbehälter-Entriegelungstaste Laufzeit: 20-40 Minuten Bodendüsen-Entriegelungstaste Leistung: 120 W Elektrobürste Lade-Netzkabel Schutzklasse I Halterung Das bedeutet, dass ein Schutzleiter alle me- 10. Handstaubsauger tallischen Komponenten, die berührbar und...
  • Page 6 HINWEIS: Wenn Sie den Staubsau- Verbindung der Elektrobürste ger nicht mehr verwenden, set- mit dem Gerätekorpus zen Sie ihn bitte rechtzeitig in die Legen Sie die Elektrobürste • Halterung ein. Stellen Sie ihn nicht auf den Boden. Setzen Sie willkürlich an die Wand oder auf das Bürstenmontageloch den Rand eines Stuhls, um unnöti- unter dem Gerätekorpus in...
  • Page 7: Verwendung Der Elektrobürste

    VERWENDUNG Verwendung der Elektro- bürste: Aufladen des Staubsaugers Die Elektrobürste kann • Wenn der Akku des Staub- auf kurzflorigen Teppi- saugers schwach ist, laden chen oder Hartböden, Sie ihn rechtzeitig auf. Wenn wie Fliesen, zur Reinigung die Spannung zu niedrig ist, verwendet werden.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    Verwendung des Zube- Bürstenbaugruppe reini- hörs: gen: Die Sofadüse kann zur Drücken Sie den Ver- • Reinigung von Sofas, riegelungsknopf der Betten und anderen Rollabdeckung gemäß der Möbeln verwendet Abbildung, um die Rollab- werden. deckung zu entriegeln. Die flache Saugdü- Entfernen Sie die Roll- •...
  • Page 9: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Lösungsmethode Motor läuft nicht Batterie ist leer Laden Sie den Staubsauger Der Handstaubsauger ist nicht richtig im Gehäuse Installieren Sie den Hand- montiert (das Gehäuse be- staubsauger korrekt im nötigt einen Handstaubsau- Gehäuse ger, um zu funktionieren, das Gehäuse selbst kann nicht unabhängig arbeiten) Saugleistung lässt...
  • Page 10: Garantie

    ENTSORGUNG Gerät innerhalb der angegebenen Laufzeit mit Quittung und einer kurzen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. schriftlichen Beschreibung des Mangels Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, eingereicht wird. Die Beschreibung muss Folien in die Wertstoff-Sammlung. Werfen Sie Angaben zum Defekt enthalten und wann das Gerät nicht in den normalen Hausmüll.
  • Page 11: Before Use

    IMPORTANT INFORMATION directive (2014/35/EU), as amended. BEFORE USE The GS mark (Tested Safety) Read the operating instructions and certifies that the product is safe when safety instructions carefully before used correctly. The GS mark means that using the device! the safety of the product has been tested.
  • Page 12 Detachable mains adapter • WARNING! To charge the • battery, only use the detacha- WARNING! Only use the • ble power supply unit GQ18- supplied charger GQ18-270050- 270050-AG supplied with this AG. The device may only be product. connected to safety extra-low Only use the supplied mains voltage (SELV).
  • Page 13: Device Description

    while it is hanging from the char- DEVICE DESCRIPTION ging cable. Do not pull the char- ging cable over sharp edges. Do Handle switch button not pinch or kink the cable. Handle release button Switch off the device when not •...
  • Page 14: Before First Use

    TECHNICAL DATA Connecting the electric brush to the appliance body Model: 74367 Place the electric brush on • Nominal capacity: Li-Ion 22V, the floor. Insert the brush 2200 mAh battery mounting hole under the Protection class: appliance body into the...
  • Page 15 NOTE: If you no longer use the HOW TO USE hoover, please place it in the hol- der in good time. Do not place it Charging the hoover haphazardly against the wall or on When the hoover battery the edge of a chair to avoid unne- is low, charge it in time.
  • Page 16: Cleaning And Care

    Using the electric brush: Using the accessories: The electric brush can The sofa nozzle can be • • be used for cleaning on used to clean sofas, short-pile carpets or hard beds and other furni- floors such as tiles. ture. The flat suction nozzle •...
  • Page 17: Troubleshooting

    Clean the brush assembly: After cleaning or repla- Press the roller cover lock cement, reassemble the button as shown in the parts in the reverse order illustration to unlock the of disassembly (make roller cover. sure the brush is installed Remove the roller cover in the correct direction, it in the direction shown...
  • Page 18: Warranty Conditions

    STORAGE proof of purchase. • Within three years from the date of Make sure that the appliance is stored out of purchase, if a material or manufacturing the reach of small children, in a dry, dust- defect occurs, we will replace or repair the free and frost-free place, away from direct product free of charge according to the sunlight.
  • Page 19 pour indiquer la conformité avec INFORMATIONS IMPORTANTES les directives 2014/30/UE (basse AVANT UTILISEZ tension) et la directive CEM (2014/35/UE), telles que modifiées. Lisez attentivement le mode d‘emploi et les consignes de sécurité avant d‘utiliser l‘appareil! Le sigle GS (sécurité contrôlée) certifie que le produit •...
  • Page 20 nettoyage et l‘entretien, suivez y a risque d‘explosion et d‘incen- les instructions du chapitre die ! Nettoyage et entretien. La fiche Ne jamais charger la batterie de • doit être débranchée de la prise l‘appareil sans surveillance. de courant avant de procéder Ce produit contient des bat- •...
  • Page 21: Contenu De La Livraison

    Ne laissez jamais le produit sans pendant le nettoyage ou le fonc- • surveillance lorsqu‘il est allumé. tionnement. Ne jamais passer le L‘appareil n‘est pas destiné à produit sous l‘eau courante. • être utilisé à l‘extérieur. N‘aspirez pas de substances ou •...
  • Page 22: Montage

    DONNÉES TECHNIQUES le corps de l‘appareil dans le raccord de la brosse et appuyez sur le corps de Modèle : 74367 l‘appareil. Enfin, utilisez la vis Capacité nominale : Batterie Li-Ion 22V, de l‘emballage pour serrer la 2200 mAh brosse.
  • Page 23 Installation de l‘aspirateur et lustration pour finalement la de la station de recharge : retirer du trou de montage. Alignez la prise située à • UTILISATION l‘arrière de l‘aspirateur avec la plaque de support de Recharge de l‘aspirateur la station de recharge et installez-la comme indiqué...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation de l‘électrobros- Utilisation des acces- se : soires : L‘électrobrosse peut être L‘embout pour canapé • • utilisée pour nettoyer les peut être utilisé pour tapis à poils courts ou nettoyer les canapés, les sols durs, comme le les lits et autres meu- carrelage.
  • Page 25: Dépannage

    Nettoyer l‘ensemble de Après le nettoyage ou le brossage : remplacement, remontez Appuyez sur le bouton de les pièces dans l‘ordre verrouillage du capot à inverse du démontage rouleau comme indiqué sur (veillez à ce que le sens l‘illustration pour déverrou- de montage de la brosse iller le capot à...
  • Page 26: Conditions De Garantie

    CONSERVATION original. Il constitue la preuve d’achat. • Dans un délai de trois ans à compter de la Veillez à ce que l’appareil soit conservé date d’achat, en cas de défaut de matériel hors de portée des jeunes enfants, dans un ou de production, nous remplacerons ou endroit sec, à...
  • Page 27 BELANGRIJKE INFORMATIE VÓÓR Dit product is CE-gemar- GEBRUIK keerd om aan te geven dat het voldoet aan de richtlijnen 2014/30/ Lees de gebruiksaanwijzing en de EG (laagspanning) en de EMC-richt- veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door lijn (2014/35/EU), zoals gewijzigd. voordat u het apparaat in gebruik neemt! •...
  • Page 28 volg de instructies in het hoofds- raat nooit zonder toezicht op. tuk Reiniging en onderhoud. De Dit product bevat batterijen die • stekker moet uit het stopcontact niet vervangen kunnen worden. worden gehaald voordat het Voordat u het product weggooit, apparaat wordt gereinigd of moet u contact opnemen met onderhouden.
  • Page 29 Laat het product nooit onbe- Zuig geen licht ontvlambare of • • heerd achter terwijl het inge- explosieve stoffen en gassen op. schakeld is. Het apparaat mag nooit gebruikt Het apparaat is niet bedoeld worden in ruimtes met explosie- • voor gebruik buitenshuis.
  • Page 30: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT TECHNISCHE GEGEVENS Model: 74367 Knop voor handgreepschakelaar Nominale capaciteit: Li-Ion 22V, Ontgrendelknop handgreep 2200 mAh batterij Handzuigmondontgrendelknop Beschermingsklasse: I Schakelaar stofzuiger Ontgrendelknop stofbak Looptijd: 20-40 minuten Ontgrendelingsknop vloerzuigmond Vermogen: 120 W Elektrische borstel Oplaadkabel Houder Beschermingsklasse I 10.
  • Page 31 OPMERKING: Als u de stofzuiger De elektrische borstel aans- niet meer gebruikt, plaats deze dan luiten op het apparaat tijdig in de houder. Plaats hem niet Plaats de elektrische borstel • lukraak tegen de muur of op de op de vloer. Steek het bors- rand van een stoel om onnodige telbevestigingsgat onder het schade door vallen te voorkomen.
  • Page 32: Hoe Te Gebruiken

    HOE TE GEBRUIKEN De elektrische borstel gebruiken De stofzuiger opladen De elektrische borstel • Laad de batterij van de kan worden gebruikt voor stofzuiger op tijd op als deze het reinigen op kortpolig bijna leeg is. Als de spanning tapijt of harde vloeren, te laag is, wordt de uitscha- zoals tegels.
  • Page 33: Reiniging En Onderhoud

    De accessoires gebrui- Reinig de borstel: ken: Druk op de vergrendel- Het bankmondstuk kan knop van het roldeksel • worden gebruikt om zoals aangegeven in de banken, bedden en an- afbeelding om het roldek- dere meubels schoon sel te ontgrendelen. te maken.
  • Page 34: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Het probleem Mogelijke oorzaken Oplossingsmethode Motor draait niet Batterij is leeg Laad de stofzuiger op De stofzuiger is niet goed in Installeer de stofzuiger cor- de behuizing gemonteerd rect in de behuizing (de behuizing heeft een stof- zuiger nodig om te kunnen werken, de behuizing zelf kan niet zelfstandig werken) De zuigkracht...
  • Page 35 DISPOSAL • Er wordt van uitgegaan dat het apparaat binnen de aangegeven periode wordt Gooi de verpakking weg volgens het type. Doe geretourneerd met een aankoopbewijs karton en karton bij het oud papier en plastic en een korte schriftelijke beschrijving van folie bij de recycleerbare stoffen.
  • Page 36 uygunluğunu göstermek üzere CE KULLANIM ÖNCESI ÖNEMLI BILGILER işaretine sahiptir. Cihazı kullanmaya başlamadan önce kul- lanım kılavuzunu ve güvenlik uyarılarını GS işareti (Test Edilmiş dikkatle okuyun! Güvenlik) ürünün doğru kullanıldı- ğında güvenli olduğunu onaylar. GS • Kullanım kılavuzuna uyulmaması ciddi işareti, ürünün güvenliğinin test yaralanmalara veya cihazda hasara neden edildiği anlamına gelir.
  • Page 37 Bu ürünü şarj etmek için sadece etmek için kullanmayın. • ürünle birlikte verilen şebeke Fiş bölümünün temas pim- • adaptörünü kullanın. leri hasarlıysa şarj cihazı Ürünü sadece kuru iç mekan- kullanılmamalıdır. • larda kullanın. Bu ürün ticari Cihazı asla kendiniz tamir •...
  • Page 38: Teslimat Kapsami

    Cihaz asla patlayıcı gazların veya sıvıların bulunduğu odalarda kullanılmamalıdır. İnsanları veya hayvanları • vakumlamayın. TESLIMAT KAPSAMI TEKNIK BILGILER Model: 74367 Cihaz gövdesi Nominal kapasite: Li-Ion 22V, Elektrikli süpürge 2200 mAh pil Tutucu Koruma sınıfı: Elektrikli fırça Kombinasyon aksesuarları...
  • Page 39 NOT: Süpürgeyi artık • Tüm parçaları ambalajdan çıkarın ve üm kullanmıyorsanız, lütfen zamanında ambalaj malzemelerini çıkarın. Ayrıca tüm tutucuya yerleştirin. Düşme ne- taşıma sigortalarını çıkarın. deniyle gereksiz hasarı önlemek için gelişigüzel bir şekilde duvara veya bir sandalyenin kenarına MONTAJ yerleştirmeyin. Cihaz gövdesinin takılması...
  • Page 40 NOT: Elektrikli fırça çalışıyorsa ve NASIL KULLANILIR çok fazla elyaf emiliyorsa, bu durum silindir fırçanın tıkanmasına neden Süpürgenin şarj edilmesi olabilir. Bu durumda fırça, kişinin Süpürge aküsü ve fırça motorunun güvenliğini zayıfladığında, zamanında korumak için otomatik olarak şarj edin. Voltaj çok düşükse, kapanacaktır.
  • Page 41: Temizlik Ve Bakim

    Aksesuarların Fırça tertibatını temizleyin: kullanılması: Silindir kapağının kilidini Koltuk başlığı kanepe- açmak için resimde • leri, yatakları ve diğer gösterildiği gibi silindir mobilyaları temizlemek kapağı kilit düğmesine için kullanılabilir. basın. Düz emiş başlığı Silindiri oluktan çıkarmak • köşeleri, merdivenle- ve temizlemek için ri, klavyeleri ve diğer silindir kapağını...
  • Page 42: Sorun Giderme

    SORUN GIDERME Sorun Olası nedenler Çözüm yöntemi Motor çalışmıyor Akü bitmiş Süpürgeyi şarj edin Dik Elektrikli Süpürge muha- Dik süpürgeyi muhafazaya fazaya düzgün şekilde monte doğru şekilde takın edilmemiştir (muhafazanın çalışması için Dik Elektrikli Süpürgeye ihtiyacı vardır, muhafazanın kendisi bağımsız olarak çalışamaz) Emiş...
  • Page 43 BERTARAF bir hasar veya kusur, ürün ambalajından çıkarıldıktan hemen sonra bildirilmelidir. Ambalajı türüne göre ayırarak atın. Karton ve • Malzeme veya üretim kusurları garantilidir, mukavvayı kâğıt çöpüne, folyoları geri dönü- ancak pil veya cam gibi hafif hasarlı veya şüm kutusuna atın. kırılgan bileşenler garanti kapsamında değildir.
  • Page 44 Hergestellt für / Produced for: HATEX AS GmbH & Co. KG Jakob-Kaiser-Straße 12 47877 Willich, Germany E-Mail: info@hatex24.de WEEE-Reg.-Nr. DE85618156...

Table of Contents