Page 1
LONGE À OUTIL THESE INSTRUCTIONS APPLY TO THE FOLLOWING MODELS: ESTAS INSTRUCCIONES SE APLICAN A LOS SIGUIENTES MODELOS: CES INSTRUCTIONS S’APPLIQUENT AUX MODÈLES SUIVANTS: DXDP500001, DXDP610310, DXDP610400, DXDP710900, DXDP710501, DXDP711100, DXDP720200,DXDP720220, DXDP720300, DXDP720310, DXDP720500, DXDP810100 final page size: 5.5 x 4.5 in...
Page 2
English English Definitions: Safety Alert Symbols and Words English (original instructions) This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. Español (traducido de las instrucciones originales) DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Page 3
English English WARNING: WARNING: Tool lanyards must never be used for Fall Protection of any kind. DANGER: Dropped hats will swing on the Always select the proper tool lanyard, which could cause injury or loss of balance. attachment or lanyard for the job. Ensure its rating Crush, cut or entanglement hazard. Do no use near moving parts, mechanisms DANGER: matches or exceeds item being attached.(Max 2 2) WORK AREA SAFETY or running machinery. lbs/0.91 kg.) a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark 3) GENERAL SAFETY WARNING: Do not use with power tools.
Page 4
Choosing the lanyard connector. Tool Lanyard Single Leg Tool Lanyard (heavy duty) DXDP720510 80 lbs 70” Polyester,Aluminium c ) Choosing the anchor point. Retractable Tool Lanyard DXDP500001 55” G.I. Coated Wire, Polymer Casing Tool Lanyard 5 lbs Choosing the attachment point on the tool: WARNING: WARNING: This product is not serviceable.
Page 5
English English QUICK CONNECT TOOL LANYARD RETRACTABLE TOOL LANYARD SINGLE LEG TOOL LANYARD Retractable Tool Lanyard DXDP500001 2,26 kg/ WARNING: Do not attach multiple tools to Mini Carabiner S.R. Clamp 20 mm Polyester Webbing Elastic Tubular Elastic Cord Cord Stopper the lanyard, that combined, may exceed the 5lbs / 2.26Kg.
Page 6
English English Clip to Loop Spring Lanyard DXDP711100 Instructions for Hard Hat Lanyard DXDP610400 Take the connector end Coiled Tool Lanyard DXDP710900 of the lanyard and pass it 0,91 kg 0,91 kg 0,91 kg WARNING: WARNING: through the clamp. WARNING: Do not attach multiple tools to the ...
Page 7
English English WARNING: f ) Always ensure the hook & loop closure fasten Single / Double Legged Tool Lanyard When using Retrofit Tool or properly. Anchor Attachments, the user must ensure that WARNING: the Maximum lanyard length identified on the g ) Make sure the lanyard carabiners are properly Do not wrap lanyard around, or attachments is compatible with the identified across your neck. attached and secure prior to use, and after each lanyard length indicated on the tool lanyard WARNING: transfer. Do not attach by looping or knotting ...
Page 8
English English WARNING: WARNING: k ) If not able to find a suitable connection point on the WARNING: The user must weigh the tool to be Whatever combination you use, make Do not attempt to disassemble the tool, do not connect the lanyard. tethered to ensure they do not exceed the maximum sure that it does not interfere with the safe use of unit or make repairs to the equipment. Send the safe working capacity of the tool lanyard or any the tool. equipment back to the manufacturer, or person or l ) Do not extend the length of the lanyard with another part of the tethering system. User should also refer entities authorized in writing by the manufacturer ...
Page 9
English English TWO-YEAR WARRANTY-DROPPED OBJECT PREVENTION PRODUCTS EQUIPMENT RECORD THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL LIMITATION OF LIABILITY: In no event will Product WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR DFP Safety Corporation be liable for any Trade Name Identification number IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR direct, indirect, special, incidental, punitive or Model & Type/ Identification CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ...
Page 10
Español Español Las eslingas para herramientas nunca deben utilizarse para protección contra caídas de PELIGRO: ningún tipo. Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Peligro de aplastamiento, corte o enredo. No usar cerca de piezas móviles, mecanismos o PELIGRO: En este manual de instrucciones, se utilizan los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarlo de maquinaria en funcionamiento. situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Esto permite un mejor control del uso de cualquier ADVERTENCIA:No utilizar con herramientas ...
Page 11
Español Español ADVERTENCIA: j ) Las herramientas caídas se balancearán en la que requiere el trabajador para salir de su estación obligación de usar EPP, especialmente un casco de Seleccionar siempre la eslinga eslinga para herramientas, lo que podría causar de trabajo y recuperar la herramienta. La gama de o la accesorio de herramientas adecuada para el ...
Page 12
Utilizar únicamente con herramientas diseñadas ADVERTENCIA: La eslinga tienen un peso puede reparar. Si está dañado o no funciona específicamente para amarre o con los accesorios máximo nominal (consulte la etiqueta) y son correctamente, reemplazarlo antes de reanudar el DEWALT adecuados. NUNCA modificar herramientas para adecuados para herramientas de mano hasta trabajo. crear puntos de conexión. No conectar a una herramienta el peso especificado, que tienen características ADVERTENCIA: de manera que evite que las protecciones, interruptores o Seleccionar siempre la eslinga ...
Page 13
Español Español ESLINGA RETRÁCTIL PARA HERRAMIENTAS ESLINGA PARA HERRAMIENTAS DE UN SOLO BRAZO ESLINGA PARA HERRAMIENTAS DE CONEXIÓN RÁPIDA DXDP500001 2,26 kg/ Mini Carabiner 20 mm Polyester Webbing S.R. Clamp Elastic Tubular ADVERTENCIA: Elastic Cord Cord Stopper No conecte varias herramientas al eslinga retráctil para herramientas, ya que MOSQUETON DE CUARTO DE combinadas pueden exceder la capacidad máxima ...
Page 14
Español Español Presionar la hebilla hacia DXDP711100 Instrucciones para la eslinga para casco DXDP610400 Eslinga de resorte de pinza a lazo Eslinga para herramientas de resorte DXDP710900 abajo para garantizar que 0,91 kg 0,91 kg 0,91 kg la conexión esté segura. ADVERTENCIA: USAR SOLO PARA AMARRAR CASCOS.
Page 15
Español Español Lo que NO se debe hacer ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al utilizar eslingas y accesorios Eslinga para herramientas de una o dos patas No conectar haciendo lazos o para herramientas, siempre se deben seguir las nudos en la eslinga. a ) Para herramientas que pesen más de 2,26 kg (5 lb), precauciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: No envolver la eslinga no conectar dicha herramienta al cuerpo humano a alrededor o sobre el cuello.
Page 16
Español Español ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: i ) No extender la longitud de la eslinga para Mantener la eslinga y la correa No intentar desarmar la Sea cual fuere la combinación herramientas con otra eslinga para herramientas, unidad ni reparar el equipo. Enviar el equipo de que utilice, cerciorarse de que no interfiera con el de muñeca limpias y libres de residuos. Limpiar vuelta al fabricante, o a la persona o entidades uso seguro de la herramienta. con un paño húmedo y jabón suave, quitar el cuerda, etc. autorizadas por escrito por el fabricante para exceso y secar bien. No utilizar solventes. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA realizar reparaciones en el equipo. VIDA ÚTIL: La vida útil estimada del producto depende de ADVERTENCIA: No transportar objetos con la ...
Page 18
Français Français Les longes à outils ne doivent jamais être utilisées pour la protection contre les DANGER : chutes de quelque nature que ce soit. Risque d’écrasement, de coupure ou d’emmêlement. Définitions : Symboles et mots d’alerte de sécurité Ne pas utiliser près de pièces mobiles, de mécanismes ou de machines en marche. Ce manuel d'utilisation utilise les symboles et mots d’alerte de sécurité suivants pour vous avertir de situations dangereuses AVERTISSEMENT : c ) Ne pas trop tendre les bras. Toujours garder Ne pas utiliser avec des et de votre risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. outils électriques. Tenir hors de la portée des ...
Page 19
Français Français j ) Les outils échappés se balanceront sur la longe à AVERTISSEMENT : outils D WALT est la solution idéale pour la prévention e ) Les longes à outils ou autres produits semblables ne Ne pas utiliser la longe doivent jamais être utilisés comme équipement de protection outil, ce qui pourrait causer des blessures ou une perte des chutes d’...
Page 20
80 lbs 70” 20 mm Polyester Webbing LONGE À OUTIL À RESSORT Tool Lanyard Retractable Tool Lanyard DXDP500001 5 lbs 55” G.I. Coated Wire, Polymer Casing LONGES À OUTILS b ) Si les options ci-dessus ne sont pas disponibles, le point de fixation peut être créé directement sur l’ o util. (Voir les page 38 pour plus de détails)
Page 21
Français Français LONGE À OUTIL À CONEXIÓN RAPIDE LONGE À OUTILS RÉTRACTABLE Instructions pour la longe pour casque de sécurité DXDP500001 DXDP610400 2,26 kg/ 0,91 kg AVERTISSEMENT : n’attachez pas plusieurs AVERTISSEMENT : S.R. Clamp Elastic Tubular Ne pas fixer sur des objets Elastic Cord Cord Stopper outils à la longe à outils rétractable, car ensemble, solides comme du plastique dur ou du métal. La ...
Page 22
Français Français Longe à outils simple / double Longe à ressort avec anneau d’attache DXDP711100 Longe à outil à ressort DXDP710900 Appuyer sur la bride 0,91 kg 0,91 kg pour vous assurer que la AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas enrouler la longe Ne pas fixer plusieurs Ne jamais connexion est solide.
Page 23
Français Français AVERTISSEMENT : e ) Toujours s’assurer que les mousquetons sont bien h ) Ne pas utiliser ce produit s’il nuit à l’ é tat de Lors de l’utilisation d’un AVERTISSEMENT : Ne pas attacher en outil de conversion ou d’accessoires d’ancrage, fermés et verrouillés. fonctionnement sécuritaire de l’ o util ou à bouclant ou en nouant la longe. l’utilisateur doit s’assurer que la longueur l’ e mplacement d’ancrage, y compris la protection f ) ...
Page 24
Français Français AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : INSPECTION ENTRETIEN ET NETTOYAGE Ne pas tenter de démonter Quelle que soit la l’appareil ou d’effectuer des réparations sur combinaison que vous utilisez, assurez-vous a ) Il est important de prendre les précautions l’équipement. Renvoyer l’équipement au fabricant, qu’elle n’interfère pas avec l’utilisation sécuritaire a ) Une inspection visuelle est essentielle avant ou à une personne ou entité autorisée par écrit de l’outil. appropriées pour assurer la sécurité et la longévité d'utiliser tout équipement D WALT.
Page 25
Tous droits réservés. La palette de couleurs jaune et noire est une marque de commerce des outils L’existence d’un défaut de matériau ou de fabrication doit être déterminée par DFP Safety Corporation électriques et accessoires D WALT. conformément aux procédures établies par DFP Safety Corporation. Personne n’est autorisé à faire une déclaration ou une représentation qui modifie les conditions de cette garantie. Titulaire de la marque de commerce : DFP Safety Corp. 20711 Holt Av. # 1525 Lakeville, MN 55044, TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU 800-391-1862, D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST EXCLUE. IL N’Y A AUCUNE GARANTIE QUI S’ÉTEND AU-DELÀ DE CE DOCUMENT. www.dfpsafety.com. La présente rédaction annule et remplace toutes les ententes ou représentations verbales ou écrites Un titulaire de DEWALT Industrial Tool Co. antérieures et exclut toutes les garanties non énoncées aux présentes.
Page 27
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIÓNES MANUEL D’UTILISATION DROP PREVENTION PREVENCIÓN DE CAÍDAS PRÉVENTION DES CHUTES TOOL ATTACHMENTS ACCESORIOS PARA HERRAMIENTAS ACCESSOIRES D’OUTILS THESE INSTRUCTIONS APPLY TO THE FOLLOWING MODELS: ESTAS INSTRUCCIONES SE APLICAN A LOS SIGUIENTES MODELOS: CES INSTRUCTIONS S’APPLIQUENT AUX MODÈLES SUIVANTS: DXDP710140, DXDP710200, DXDP710201, DXDP710211, DXDP710221, DXDP710222, DXDP710411, DXDP710422, DXDP710433, DXDP710444, DXDP710455, DXDP710600, DXDP710700, DXDP710710, DXDP810100.
Page 28
English English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale)
Page 29
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English Tool lanyards must never be used for Fall Protection of any kind. DANGER: Crush, cut or entanglement hazard. Do no use near moving parts, mechanisms DANGER: or running machinery. can be caught in moving parts. Air vents often cover WARNING: Do not use with power tools. moving parts and should also be avoided. Keep out of the reach of children. e ) Do not attach lanyard around your wrist or to a WARNING: pant belt loop.
English 2) WORK AREA SAFETY 3) GENERAL SAFETY a ) After falling 20 feet/6 meters, a 2.2 lb/1kg hammer can a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark strike with a force of up to 130lb/59 kg. areas invite accidents. b ) Never modify or alter the product. b ) Keep children and bystanders away while working. Distractions can cause you to lose control. c ) Be extra careful while using this product around moving machinery.
English WARNING: TOOL ATTACHMENTS Tool lanyards or similar products are never to be used as Personal Protective Equipment (PPE). Never use any tool lanyard or their CAUTION: On some occasions the tools a user has to subcomponents beyond their individual capacity carry for specific work at all heights do not come with built- rating. in or prescribed attachment options for the tool lanyard WARNING: Do not alter or use in a manner other connection. The D WALT range of tool attachments are the than as instructed in this manual. perfect solution for such cases and help provide a secure connection for the tool lanyard in the tethering system. WARNING: Do not attach more than one Tool Different tools will require different tethering system components depending on their shape and weight. Do not to each Lanyard (or lanyard leg). use the tethering system for pulling or towing objects. WARNING: This product is not serviceable. Fundamental steps: If damaged or not functioning properly, replace ...
Page 33
English WARNING: WARNING: Only use appropriate D WALT brand Never cut the tape on top of the lanyard, it could attachment accessories. NEVER modify tools to weaken the structure of the create attachment points. lanyard resulting in an accident. WARNING: Always select the proper attachment USAGE COMPATABILITY: or lanyard for the job. Ensure its rating matches or Always use with the attachment swivel D-ring applied and stretch exceeds item being attached. DXDP710411 lanyard for connecting the tool. ( e.g. ). Note: Maximum Positioning Swivel D-ring/connection point of tool tool load for this type of attachment ( Tool Attachment + Self-Merging attachment: Rubber Tape): 3 lbs./1.36 kg.
Page 34
English WARNING: WIRE TOOL ATTACHMENT The tape layers will start to self-merge immediately with permanent adhesion within 24 hours. 0,91 kg Repositioning is not recommended. Even though the silicon tape may be used under wet or oily conditions, an application on a clean, dry surface is recommended. The tape is not reusable, but additional tape layers can be added at any point in time. After application and curing time, always check the strength of the application by testing it with a 3 lbs./1.36 kg. load. Perform this test before every use. a ) Clean the surface to be used and cut a piece of the tape to the desired length (i.e. from one point to another it should have at least 10 loops for proper grip). The length should be adjusted based on the size of the tool/handle.
Page 35
English Steps to use wire tool attachment DXDP710700 First pass the loop through the captive hole of the tool and pass wire attachment end through the tool attachment loop forming a knot on the captive eye. Tightly lock the knot with wire attachment.
Page 36
English TOOL ATTACHMENT WITH SWIVEL D-RING Wrap the tape around the tool attachment as described in instructions. (on page 5) DXDP710411 1,36 kg/ Steps to use tool attachment Swivel D-Ring 1,36 kg/ WARNING: Always select the proper attachment or lanyard for the job. Ensure its rating matches or exceeds item being attached. Identify the tool over which attachment point is to be made (e.g.
Page 37
English First pass the ELASTIC TOOL ATTACHMENT WITH SWIVEL D-RING loop through the hole of the tool Loop for attaching the tool and pass D-ring end through the tool attachment loop forming Cord Lock Swivel D-Ring a knot on the captive eye.
Page 38
English QUICK CONNECT TOOL ATTACHMENT Loop for attaching the tool SR Clamp Cord Lock DXDP710211 2,26 kg/ Steps to use quick connect tool attachment SR Clamp 2,26 kg/ For making a secure connection, connect the female Combine both male and female SR clamps to join as clamp to the D-ring of your harness and connect the tool one.This combination of the male and female clamps to the male clamp.
Page 39
English First pass the CINCH LOOP TOOL ATTACHMENT loop through the hole of the tool and pass D-ring end through the tool attachment loop forming a knot on the captive eye. DXDP710600 2,26 kg/ Steps to use cinch loop tool attachment 2,26 kg/ The cinch loop tool attachment has a loop at one end and a D-ring at the other end.
Page 40
English V-RING TOOL ATTACHMENT Steps to use v-ring attachment 15,88 kg 25 mm Polyester Webbing Webbing Loop Untangle the tool D-Ring attachment and pass the loop at the other end through the desired tool. DXDP710200 15,88 kg/ 25 mm Polyester Webbing Webbing Loop D-Ring Single Wing...
Page 41
English WARNING: When using Retrofit Tool or Anchor Attachments, the user must ensure that Stretch the webbing of the Maximum lanyard length identified on the the tool attachment for attachments is compatible with the identified making a tight knot on lanyard length indicated on the tool lanyard the tool. label. Failure in doing so may not give optimum utilization of the connection made. WARNING: When using tool lanyard and accessories, basic precautions should always be followed, including the following: a ) The user must weigh the tool or tools to be tethered Tightly wrap the tool tape to ensure they do not exceed the maximum safe (DXDP810100) around the anchor knot for tight grip...
Page 42
English DANGER: WARNING: Tool lanyard must never be used for Use only with suitable compliant Fall Protection of any kind. Extreme caution must lanyards (not with cables or ropes) that employ be taken when operating or working near active Dual Action Carabiner(s) with Captive Eye. machinery. WARNING: Keep the tool lanyard clean and free WARNING: Whatever combination you use, of debris. Clean with a damp cloth and mild soap, make sure that it does not interfere with the safe wipe of excess and thoroughly dry. Do not use use of the tool. solvents. DON’Ts WARNING: After every use or if the tool lanyard a ) For tools weighing more than 5 lbs.(2.26 kg.), do not has arrested a tool fall, the tool lanyard should be tether such tool to the human body. checked by a competent person. If deemed not fit ...
English WARNING: WARNING: The user must weigh the tool to Do not attempt to disassemble the be tethered to ensure they do not exceed the unit or make repairs to the equipment. Send the maximum safe working capacity of the tool equipment back to the manufacturer, or person or lanyard or any part of the tethering system. User entities authorized in writing by the manufacturer should also refer to the label or user manual for to make repairs to the equipment. information on maximum capacity. LIFESPAN: The estimated product Lifespan depends if the MAINTENANCE AND CLEANING product passes the pre use inspection and periodic inspection by competent person. The following factors can reduce the a ) ...
Page 44
WALT Industrial Tool Co., used under license.All rights reserved. The yellow and black color scheme is a trademark for D WALT Power Tools and Accessories. Trademark Licensee: DFP Safety Corp. 20711 Holt Av. #1525 Lakeville, MN 55044 1-800-391-1862, www.dfpsafety.com A licensee of DEWALT Industrial Tool Co.
Page 45
English TWO-YEAR WARRANTY-DROPPED OBJECT PREVENTION PRODUCTS THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY LIMITED TO ORIGINAL RETAIL BUYERS OF DFP SAFETY CORPORATION DROPPED OBJECT PREVENTION PRODUCTS OR PARTS. THIS WARRANTY IS NOT ASSIGNABLE OR TRANSFERABLE. DFP SAFETY CORPORATION MAKES NO WARRANTY TO ANYONE ELSE, INCLUDING OTHER PURCHASERS AND/OR USERS, AND NONE SHALL BE IMPLIED. Except as otherwise provided in this warranty, DFP Safety Corporation Dropped Object Prevention Products are warranted against defects in materials and workmanship for two years from the date of purchase. LIMITED REMEDY: The sole and exclusive remedy for any DFP Safety Corporation product found to be defective in materials and workmanship is repair or replacement, at the sole option of DFP Safety Corporation, or its authorized warranty service providers.
Page 46
Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad En este manual de instrucciones, se utilizan los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarlo de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
Español Las eslingas para herramientas nunca deben utilizarse para protección contra caídas de PELIGRO: ningún tipo. Peligro de aplastamiento, corte o enredo. No usar cerca de piezas móviles, mecanismos o PELIGRO: maquinaria en funcionamiento. ADVERTENCIA:No utilizar con herramientas d ) Vestirse adecuadamente. No usar ropa suelta eléctricas. Mantener fuera del alcance de los niños. ni joyas. Mantener el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas ADVERTENCIA: Al utilizar eslingas y accesorios y el cabello largo pueden quedar atrapados en las para herramientas, siempre se deben seguir las ...
Español k ) Trasladar la herramienta solo hacia y desde la e ) No transportar objetos con la eslinga para muñeca mientras la herramienta esté asegurada en herramientas. una bolsa y usted esté correctamente equilibrado en f ) No utilizar con herramientas eléctricas.. una orientación estable.. g ) Mantener el producto alejado de sustancias l ) ...
Page 49
Español ADVERTENCIA: herramientas o sus subcomponentes más allá de su Las eslingas para capacidad nominal individual. herramientas o productos similares nunca deben usarse como equipo de protección personal f ) Siempre asegurarse de mantener la distancia (EPP). Nunca usar eslingas para herramientas o adecuada para evitar que una herramienta caída sus subcomponentes más allá de su capacidad golpee otros objetos al parar. nominal individual. g ) Siempre seleccionar el producto de accesorio de ADVERTENCIA: No modificar ni utilizar de ...
Page 50
(Consultar las página 23 para obtener más detalles) c ) Utilizar únicamente con herramientas diseñadas específicamente para amarre o con los accesorios DEWALT adecuados. NUNCA modificar herramientas para crear puntos de conexión. No conectar a una herramienta de manera que evite que las protecciones, interruptores o bloqueos funcionen correctamente.
Page 51
Español ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Utilizar únicamente con Inspeccione la herramienta accesorios de la marca DEWALT adecuados. NUNCA y la eslinga antes de cada uso para ver si están modificar herramientas para crear punto de dañadas y funcionan correctamente (incluyendo tela y costuras). No usar si están dañadas o no conexión. funcionan correctamente. Colocación del anillo en D/punto de conexión de la conexión para herramientas: ADVERTENCIA: Las capas de la cinta comenzarán a ) Al instalar el anillo en D, asegurarse de que esté a autofusionarse de inmediato con adhesión ...
Page 52
Español a ) Limpiar la superficie que se utilizará y cortar un trozo de ACCESSORIO PARA HERRAMIENTAS DE ALAMBRE la cinta a la longitud deseada (es decir, de un punto a otro, debe tener al menos 10 lazos para un agarre adecuado). La 0,91 kg longitud debe ajustarse según el tamaño de la herramienta/ el mango.
Page 53
Español Pasos para usar la conexión de alambre para herramientas (DXDP710700) Colocar el conector para herramientas sobre el mango de la herramienta de manera tal que el lazo esté libre para conectar la herramienta. Ahora sujetarlo firmemente con cinta para herramientas. El conector de alambre para herramientas se puede El conector de alambre para conectar a herramientas con ojal para amarre (por...
Page 54
Español Envolver ACCESORIO PARA HERRAMIENTAS CON ANILLO EN D GIRATORIO la cinta alrededor de la accesorio de herramientas como se describe en las instrucciones (en la página DXDP710411 1,36 kg/ 24). PASOS PARA USAR ACCESORIO PARA HERRAMIENTAS CON ANILLO EN D GIRATORIO 1,36 kg/ Identifique la herramienta sobre...
Page 55
Español ADVERTENCIA: No conectar varias ACCESORIO PARA HERRAMIENTAS ELÁSTICAS CON ANILLO EN D GIRATORIO herramientas al soporte de pulsera para herramientas, que combinadas, puedan exceder Loop for attaching the tool la capacidad máxima de 0,91 kg (2 lb) Bloquear firmemente el nudo con un seguro Cord Lock Swivel D-Ring de cordón, y la conexión elástica de la herramienta DXDP710140 6,80 kg/ estará...
Page 56
Español ACCESORIO PARA HERRAMIENTAS DE CONEXIÓN RÁPIDA Loop for attaching the tool SR Clamp Cord Lock DXDP710211 Combinar las hebillas macho y hembra para unirlas 2,26 kg/ como una sola. Esta combinación de hebillas macho PASOS PARA USAR ACCESORIO DE HERRAMIENTAS y hembra forma un mecanismo de bloqueo que DE CONEXIÓN RÁPIDA 2,26 kg/...
Page 57
Español Ahora pasar ACCESORIO PARA HERRAMIENTAS CON ANILLO EN D primero el lazo a través del orificio de la herramienta y pasar el extremo del anillo en D a través del lazo de sujeción de la herramienta DXDP710600 formando un 2,26 kg/ nudo sobre el Pasos para usar accesorio con lazo de sujeción...
Page 58
Español Pasos para usar el anclaje de anillo en V ANCLAJE CON ANILLO EN V PARA HERRAMIENTAS 15,88 kg 25 mm Polyester Webbing Webbing Loop Desenredar el anclaje D-Ring para herramientas y pasar el lazo del otro extremo a través de la herramienta deseada.
Page 59
Español ADVERTENCIA: Cuando se utilizan conexiones para anclaje o herramientas con Estirar el tejido trenzado retroadaptación, el usuario debe asegurarse de del anclaje para que la longitud máxima de la eslinga identificada herramienta, para hacer en las conexiones sea compatible con la longitud un nudo firme en la de la eslinga identificada que se indica en la herramienta. etiqueta de la eslinga para herramientas. Si no lo es, es posible que no se logre una utilización óptima de la conexión realizada. ADVERTENCIA: Al utilizar eslingas y accesorios para herramientas, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Envolver ajustadamente Lo que se debe la cinta para herramientas (DXDP810100) alrededor a ) ...
Page 60
Español Lo que NO se debe hacer d ) Usar siempre el equipo de protección personal adecuado al instalar o usar sistemas de amarre. a ) Para herramientas que pesen más de 2,26 kg (5 lb), e ) Asegurarse siempre de que los mosquetones estén no conectar dicha herramienta al cuerpo humano a cerrados y bloqueados correctamente.
Español INSPECCIÓN contaminantes de la eslinga para herramientas WALT. a ) Es esencial realizar una inspección visual antes de b ) No envolver el amarre alrededor de bordes filosos usar cualquier equipo D WALT. o ásperos. La eslinga para herramientas no debe b ) Antes de cada uso, asegurarse de no encontrar utilizarse con hojas, cuchillos, etc.
Page 62
Español ETIQUETA DEL PRODUCTO VIDA ÚTIL: La vida útil estimada del producto depende de La etiqueta del producto tiene la siguiente información: que el producto pase la inspección previa al uso y la inspección a ) Logotipo del fabricante g ) Número de serie periódica por parte de una persona competente.
Page 64
Español GARANTÍA DE DOS AÑOS: PRODUCTOS DE PROTECCIÓN CONTRA LA CAÍDA DE OBJETOS LO SIGUIENTE SE APLICA EN LUGAR DE TODAS LAS GARANTÍAS O CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA SE LIMITA EXPRESAMENTE A LOS COMPRADORES MINORISTAS ORIGINALES DE PRODUCTOS O PIEZAS DE PROTECCIÓN CONTRA LA CAÍDA DE OBJETOS DE DFP SAFETY CORPORATION. ESTA GARANTÍA NO ES ASIGNABLE NI TRANSFERIBLE. DFP SAFETY CORPORATION NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA A NADIE MÁS, INCLUIDOS OTROS COMPRADORES Y/O USUARIOS, Y NINGUNO DE ELLOS ESTARÁ IMPLÍCITO. Salvo que se disponga lo contrario en esta garantía, los productos de protección contra la caída de objetos de DFP Safety Corporation están garantizados contra defectos de materiales y mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra. REPARACIÓN LIMITADA: El recurso único y exclusivo para cualquier producto de DFP Safety Corporation que se encuentre defectuoso en cuanto a los materiales y la mano de obra es la reparación o el reemplazo, a la exclusiva opción de DFP Safety Corporation o sus proveedores de servicios de garantía autorizados.
Page 65
Français Définitions : Symboles et mots d’alerte de sécurité Ce manuel d'utilisation utilise les symboles et mots d’alerte de sécurité suivants pour vous avertir de situations dangereuses et de votre risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Page 66
Français DANGER Les longes à outils ne doivent jamais être utilisées pour la protection contre les : chutes de quelque nature que ce soit. Risque d’écrasement, de coupure ou d’emmêlement. Ne pas utiliser près de pièces mobiles, de mécanismes ou de machines en marche. AVERTISSEMENT : d ) S’habiller correctement. Ne pas porter de vêtements Ne pas utiliser avec des outils électriques. Tenir hors de la portée des amples ou de bijoux. Tenir les cheveux, les vêtements enfants. et les gants loin des pièces mobiles.Les évents AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de d’aération couvrent souvent les pièces mobiles et longes et d’accessoires pour outils, les précautions ...
Français que vous êtes correctement équilibré dans une g ) Ne pas utiliser avec des outils électriques. orientation stable. h ) Ne pas prolonger la longueur de la longe à outil avec une autre longe à outils, un cordon ou une corde, l ) Ne pas attacherde longes à l'outil de manière à etc.
Page 68
Français AVERTISSEMENT : h ) L’utilisation de cette longe de retenue d’outil (qui n’ e st Toujours choisir la longe pas un ÉPI) ne vous exempte pas de l’ o bligation de porter à outil ou la fixation appropriée pour le travail. un ÉPI, en particulier un casque de sécurité, des lunettes de S’assurer que sa cote correspond ou dépasse l’élément attaché. protection et des gants. i ) ...
Page 69
Français Choisir le point de fixation sur l’outil : COMPATIBILITÉ D’UTILISATION : Toujours utiliser avec le dé d'accrochage de fixation et la longe a ) Il peut s’agir d’un trou sur la poignée ou sur le corps de le DXDP710411 extensible pour connecter l'outil (p. ex. ). Remarque : l’ o util. Alternativement, le corps de l’ o util peut également Charge maximale de l'outil pour ce type d'accessoire (accessoire d'outil + servir de point de fixation.
Page 71
Français ACCESSOIRE D’OUTIL À CÂBLE 0,91 kg Placez le connecteur de l'outil sur la poignée de l'outil DXDP710700 de manière à ce que la boucle soit libre pour l’accessoire 0.91 kg/ d’ o util. Maintenant, tenez-le fermement avec du ruban Étapes pour utiliser l’accessoire d’outil à...
Page 72
Français ACCESSOIRE D’OUTIL À CÂBLE 1,36 kg/ Ouvrez la porte d’attachement. Passez-le à travers l’ œ il captif. DXDP710710 Fermez la porte de 1,36 kg/ fixation. Étapes pour utiliser l’accessoire d’outil à câble DXDP710710 Identifiez l’ o util avec un œil captif (p.
Page 73
Français ACCESSOIRE D’OUTIL AVEC PIVOT DÉ ACCROCHAGE Enrouler le ruban autour de l’accessoire d’ o util comme décrit dans les instructions Voir les DXDP710411 42). page 1,36 kg/ Steps to use tool attachment Swivel D-Ring AVERTISSEMENT: Choisissez toujours l’accessoire ou le cordon approprié pour le travail. Assurez-vous que sa note correspond ou dépasse l’élément joint. L’accessoire S’assurer que les d’...
Page 74
Français Faire d'abord passer ACCESSOIRE D’OUTIL ÉLASTIQUE AVEC DÉ ACCROCHAGE PIVOTANT la boucle dans le trou de l'outil et faire passer Loop for attaching the tool l'extrémité du dé d'accrochage dans la boucle de l’accessoire d’ o util en faisant un nœud sur l'œillet de la sangle.
Page 75
Français ACCESSOIRE D’OUTIL À CONEXIÓN RAPIDE Loop for attaching the tool SR Clamp Cord Lock Combinez les pinces mâles et femelles pour joindre les deux. Cette combinaison des pinces mâles et femelles forme un mécanisme de verrouillage suffisamment DXDP710211 solide pour tenir votre outil en travaillant en hauteur. 2,26 kg/ Étapes à...
Page 76
Français Passer tout ACCESSOIRE D’OUTIL AVEC DÉ ACCROCHAGE d’abord la boucle dans le trou de l’ o util et passer l’ e xtrémité du dé d'accrochage dans la boucle d’accessoire d’ o util en faisant un nœud sur le DXDP710600 trou de l’...
Page 77
Français ANCRAGE POUR OUTIL À ANNEAU EN V Étapes à suivre pour utiliser l’ancrage à anneau en V 25 mm Polyester Webbing Webbing Loop D-Ring DXDP710200 15,88 kg/ 25 mm Polyester Webbing Webbing Loop D-Ring Détacher l’ancrage de l’ o util et passer la boucle à l’autre extrémité...
Français AVERTISSEMENT : e ) Toujours s’assurer que les mousquetons sont bien Lors de l’utilisation d’un outil de conversion ou de fixations d’ancrage, fermés et verrouillés. l’utilisateur doit s’assurer que la longueur f ) Toujours s’assurer que la fermeture à boucles et à maximale de la longe indiquée sur les fixations est crochets est bien fixée. compatible avec la longueur de la longe indiquée DANGER : La longe à outil ne doit jamais être sur l’étiquette de la longe à outil. Le non-respect utilisée pour la protection contre les chutes de de cette consigne peut ne pas permettre une utilisation optimale de la connexion effectuée quelque nature que ce soit. Il faut faire preuve AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’une d’une extrême prudence lors de l’utilisation ou du ...
Français INSPECTION g ) Ne pas connecter plus d’un outil à chaque longe à outils. a ) Une inspection visuelle est essentielle avant h ) Ne pas utiliser ce produit s’il nuit à l’ é tat de d'utiliser tout équipement D WALT. fonctionnement sécuritaire de l’ o util ou à b ) ...
Français du câble d’attache de l’ o util. Avant et après chaque DURÉE DE VIE : La durée de vie estimée du produit dépend utilisation, enlever toute la saleté, les matériaux de la réussite de l’inspection préalable à l’utilisation et de corrosifs et autres contaminants de la longe pour l’inspection périodique par une personne qualifiée.
Page 82
Tous droits réservés. La palette de couleurs jaune et noire est une marque de commerce des outils électriques et accessoires D WALT. Titulaire de la marque de commerce : DFP Safety Corp. 20711 Holt Av. # 1525 Lakeville, MN 55044, 800-391-1862, www.dfpsafety.com. Un titulaire de DEWALT Industrial Tool Co.
Page 83
Français GARANTIE DE DEUX ANS – PRODUITS DE PROTECTION CONTRE LES CHUTES D’OBJETS LE TEXTE SUIVANT REMPLACE TOUTES LES GARANTIES OU CONDITIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. CETTE GARANTIE EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE AUX ACHETEURS AU DÉTAIL D’ORIGINE DE PRODUITS OU DE PIÈCES DE PROTECTION CONTRE LES CHUTES D’OBJETS DE DFP SAFETY CORPORATION. CETTE GARANTIE N’EST NI CESSIBLE NI TRANSFÉRABLE. DFP SAFETY CORPORATION NE DONNE AUCUNE GARANTIE À QUICONQUE, Y COMPRIS À D’AUTRES ACHETEURS ET/OU UTILISATEURS, ET AUCUNE NE SERA IMPLICITE. Sauf disposition contraire dans la présente garantie, les produits de protection contre les chutes d’objets de DFP Safety Corporation sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. RECOURS LIMITÉ : Le seul et unique recours pour tout produit de DFP Safety Corporation jugé défectueux en termes de matériaux et de fabrication est la réparation ou le remplacement, à...
Need help?
Do you have a question about the DXDP500001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers