DeWalt DXDP500001 Instruction Manual
DeWalt DXDP500001 Instruction Manual

DeWalt DXDP500001 Instruction Manual

Drop prevention, tool lanyards

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIÓNES
MANUEL D'UTILISATION
DROP PREVENTION
PREVENCIÓN DE CAÍDAS
PRÉVENTION DES CHUTES
TOOL LANYARDS
ESLINGA PARA HERRAMIENTAS
LONGE À OUTIL
THESE INSTRUCTIONS APPLY TO THE FOLLOWING MODELS:
ESTAS INSTRUCCIONES SE APLICAN A LOS SIGUIENTES MODELOS:
CES INSTRUCTIONS S'APPLIQUENT AUX MODÈLES SUIVANTS:
DXDP500001, DXDP610310, DXDP610400, DXDP710900, DXDP710501,
DXDP711100, DXDP720200,DXDP720220, DXDP720300, DXDP720310,
DXDP720500, DXDP810100
final page size: 5.5 x 4.5 in

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DXDP500001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeWalt DXDP500001

  • Page 1 LONGE À OUTIL THESE INSTRUCTIONS APPLY TO THE FOLLOWING MODELS: ESTAS INSTRUCCIONES SE APLICAN A LOS SIGUIENTES MODELOS: CES INSTRUCTIONS S’APPLIQUENT AUX MODÈLES SUIVANTS: DXDP500001, DXDP610310, DXDP610400, DXDP710900, DXDP710501, DXDP711100, DXDP720200,DXDP720220, DXDP720300, DXDP720310, DXDP720500, DXDP810100 final page size: 5.5 x 4.5 in...
  • Page 2 English English Definitions: Safety Alert Symbols and Words English (original instructions) This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. Español (traducido de las instrucciones originales) DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 3 English English WARNING: WARNING: Tool lanyards must never be used for Fall Protection of any kind. DANGER:  Dropped hats will swing on the  Always select the proper tool  lanyard, which could cause injury or loss of balance. attachment or lanyard for the job.  Ensure its rating  Crush, cut or entanglement hazard. Do no use near moving parts, mechanisms DANGER: matches or exceeds item being attached.(Max 2  2) WORK AREA SAFETY or running machinery. lbs/0.91 kg.) a )  Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark 3) GENERAL SAFETY WARNING: Do not use with power tools.
  • Page 4 Choosing the lanyard connector. Tool Lanyard Single Leg Tool Lanyard (heavy duty) DXDP720510 80 lbs 70” Polyester,Aluminium c )  Choosing the anchor point. Retractable Tool Lanyard DXDP500001 55” G.I. Coated Wire, Polymer Casing Tool Lanyard 5 lbs Choosing the attachment point on the tool: WARNING: WARNING: This product is not serviceable.
  • Page 5 English English QUICK CONNECT TOOL LANYARD RETRACTABLE TOOL LANYARD SINGLE LEG TOOL LANYARD Retractable Tool Lanyard DXDP500001 2,26 kg/ WARNING: Do not attach multiple tools to Mini Carabiner S.R. Clamp 20 mm Polyester Webbing Elastic Tubular Elastic Cord Cord Stopper the lanyard, that combined, may exceed the 5lbs / 2.26Kg.
  • Page 6 English English Clip to Loop Spring Lanyard DXDP711100 Instructions for Hard Hat Lanyard DXDP610400 Take the connector end Coiled Tool Lanyard DXDP710900 of the lanyard and pass it 0,91 kg 0,91 kg 0,91 kg WARNING: WARNING: through the clamp. WARNING:  Do not attach multiple tools to the ...
  • Page 7 English English WARNING: f )  Always ensure the hook & loop closure fasten Single / Double Legged Tool Lanyard When using Retrofit Tool or  properly. Anchor Attachments, the user must ensure that  WARNING: the Maximum lanyard length identified  on the  g )  Make sure the lanyard carabiners are properly Do not wrap lanyard around, or  attachments is compatible with the identified  across your neck. attached and secure prior to use, and after each lanyard length indicated on the tool lanyard  WARNING: transfer. Do not attach by looping or knotting ...
  • Page 8 English English WARNING: WARNING: k )  If not able to find a suitable connection point on the WARNING: The user must weigh the tool to be  Whatever combination you use, make  Do not attempt to disassemble the  tool, do not connect the lanyard. tethered to ensure they do not exceed the maximum  sure that it does not interfere with the safe use of  unit or make repairs to the equipment. Send the  safe working capacity of the tool lanyard or any  the tool. equipment back to the manufacturer, or person or  l )  Do not extend the length of the lanyard with another part of  the tethering system. User should also refer  entities authorized in writing by the manufacturer ...
  • Page 9 English English TWO-YEAR WARRANTY-DROPPED OBJECT PREVENTION PRODUCTS EQUIPMENT RECORD THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL  LIMITATION OF LIABILITY: In no event will Product WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR  DFP Safety Corporation be liable for any Trade Name Identification number IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR  direct, indirect, special, incidental, punitive or Model & Type/ Identification CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ...
  • Page 10 Español Español  Las eslingas para herramientas nunca deben utilizarse para protección contra caídas de  PELIGRO: ningún tipo. Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Peligro de aplastamiento, corte o enredo. No usar cerca de piezas móviles, mecanismos o  PELIGRO: En este manual de instrucciones, se utilizan los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarlo de maquinaria en funcionamiento. situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Esto permite un mejor control del uso de cualquier ADVERTENCIA:No utilizar con herramientas ...
  • Page 11 Español Español ADVERTENCIA: j )  Las herramientas caídas se balancearán en la que requiere el trabajador para salir de su estación obligación de usar EPP, especialmente un casco de Seleccionar siempre la eslinga  eslinga para herramientas, lo que podría causar de trabajo y recuperar la herramienta. La gama de o la accesorio de herramientas adecuada para el ...
  • Page 12 Utilizar únicamente con herramientas diseñadas  ADVERTENCIA: La eslinga tienen un peso  puede reparar. Si está dañado o no funciona  específicamente para amarre o con los accesorios máximo nominal (consulte la etiqueta) y son  correctamente, reemplazarlo antes de reanudar el  DEWALT adecuados. NUNCA modificar herramientas para adecuados para herramientas de mano hasta  trabajo. crear puntos de conexión. No conectar a una herramienta el peso especificado, que tienen características  ADVERTENCIA: de manera que evite que las protecciones, interruptores o Seleccionar siempre la eslinga ...
  • Page 13 Español Español ESLINGA RETRÁCTIL PARA HERRAMIENTAS ESLINGA PARA HERRAMIENTAS DE UN SOLO BRAZO ESLINGA PARA HERRAMIENTAS DE CONEXIÓN RÁPIDA DXDP500001 2,26 kg/ Mini Carabiner 20 mm Polyester Webbing S.R. Clamp Elastic Tubular ADVERTENCIA: Elastic Cord Cord Stopper  No conecte varias herramientas  al eslinga retráctil para herramientas, ya que  MOSQUETON DE CUARTO DE combinadas pueden exceder la capacidad máxima ...
  • Page 14 Español Español Presionar la hebilla hacia DXDP711100 Instrucciones para la eslinga para casco DXDP610400 Eslinga de resorte de pinza a lazo Eslinga para herramientas de resorte DXDP710900 abajo para garantizar que 0,91 kg 0,91 kg 0,91 kg la conexión esté segura. ADVERTENCIA: USAR SOLO PARA AMARRAR CASCOS.
  • Page 15 Español Español Lo que NO se debe hacer ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al utilizar eslingas y accesorios  Eslinga para herramientas de una o dos patas No conectar haciendo lazos o  para herramientas, siempre se deben seguir las  nudos en la eslinga. a )  Para herramientas que pesen más de 2,26 kg (5 lb), precauciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: No envolver la eslinga  no conectar dicha herramienta al cuerpo humano a alrededor o sobre el cuello.
  • Page 16 Español Español ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: i )  No extender la longitud de la eslinga para Mantener la eslinga y la correa  No intentar desarmar la  Sea cual fuere la combinación  herramientas con otra eslinga para herramientas, unidad ni reparar el equipo. Enviar el equipo de  que utilice, cerciorarse de que no interfiera con el  de muñeca limpias y libres de residuos. Limpiar  vuelta al fabricante, o a la persona o entidades  uso seguro de la herramienta. con un paño húmedo y jabón suave, quitar el  cuerda, etc. autorizadas por escrito por el fabricante para  exceso y secar bien. No utilizar solventes. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA realizar reparaciones en el equipo. VIDA ÚTIL: La vida útil estimada del producto depende de ADVERTENCIA: No transportar objetos con la ...
  • Page 17 © 2024 D WALT. D WALT® es una marca comercial registrada de DEWALT Industrial Tool Co., utilizada bajo que no sea coherente con las instrucciones de DFP Safety Corporation con respecto al uso.  licencia. DFP Safety Corporation determinará la existencia de un defecto en los materiales o la mano de obra de  Todos los derechos reservados. El esquema de colores amarillo y negro es una marca comercial de las acuerdo con los procedimientos establecidos por DFP Safety Corporation. Nadie está autorizado a hacer ...
  • Page 18 Français Français Les longes à outils ne doivent jamais être utilisées pour la protection contre les  DANGER :  chutes de quelque nature que ce soit.  Risque d’écrasement, de coupure ou d’emmêlement.  Définitions : Symboles et mots d’alerte de sécurité Ne pas utiliser près de pièces mobiles, de mécanismes ou de machines en marche. Ce manuel d'utilisation utilise les symboles et mots d’alerte de sécurité suivants pour vous avertir de situations dangereuses AVERTISSEMENT : c )  Ne pas trop tendre les bras. Toujours garder Ne pas utiliser avec des  et de votre risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. outils électriques. Tenir hors de la portée des ...
  • Page 19 Français Français j ) Les outils échappés se balanceront sur la longe à AVERTISSEMENT : outils D WALT est la solution idéale pour la prévention e )  Les longes à outils ou autres produits semblables ne  Ne pas utiliser la longe  doivent jamais être utilisés comme équipement de protection outil, ce qui pourrait causer des blessures ou une perte des chutes d’...
  • Page 20 80 lbs 70” 20 mm Polyester Webbing LONGE À OUTIL À RESSORT Tool Lanyard Retractable Tool Lanyard DXDP500001 5 lbs 55” G.I. Coated Wire, Polymer Casing LONGES À OUTILS b )  Si les options ci-dessus ne sont pas disponibles, le point de fixation peut être créé directement sur l’ o util. (Voir les page 38 pour plus de détails)
  • Page 21 Français Français LONGE À OUTIL À CONEXIÓN RAPIDE LONGE À OUTILS RÉTRACTABLE Instructions pour la longe pour casque de sécurité DXDP500001 DXDP610400 2,26 kg/ 0,91 kg AVERTISSEMENT :  n’attachez pas plusieurs  AVERTISSEMENT : S.R. Clamp Elastic Tubular Ne pas fixer sur des objets  Elastic Cord Cord Stopper outils à la longe à outils rétractable, car ensemble,  solides comme du plastique dur ou du métal. La ...
  • Page 22 Français Français Longe à outils simple / double Longe à ressort avec anneau d’attache DXDP711100 Longe à outil à ressort DXDP710900 Appuyer sur la bride 0,91 kg 0,91 kg pour vous assurer que la AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas enrouler la longe   Ne pas fixer plusieurs  Ne jamais  connexion est solide.
  • Page 23 Français Français AVERTISSEMENT : e )  Toujours s’assurer que les mousquetons sont bien h )  Ne pas utiliser ce produit s’il nuit à l’ é tat de Lors de l’utilisation d’un  AVERTISSEMENT : Ne pas attacher en  outil de conversion ou d’accessoires d’ancrage,  fermés et verrouillés. fonctionnement sécuritaire de l’ o util ou à bouclant ou en nouant la longe. l’utilisateur doit s’assurer que la longueur  l’ e mplacement d’ancrage, y compris la protection f ) ...
  • Page 24 Français Français AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : INSPECTION ENTRETIEN ET NETTOYAGE Ne pas tenter de démonter  Quelle que soit la  l’appareil ou d’effectuer des réparations sur  combinaison que vous utilisez, assurez-vous  a ) Il est important de prendre les précautions  l’équipement. Renvoyer l’équipement au fabricant,  qu’elle n’interfère pas avec l’utilisation sécuritaire  a )  Une inspection visuelle est essentielle avant ou à une personne ou entité autorisée par écrit  de l’outil. appropriées pour assurer la sécurité et la longévité d'utiliser tout équipement D WALT.
  • Page 25 Tous droits réservés. La palette de couleurs jaune et noire est une marque de commerce des outils L’existence d’un défaut de matériau ou de fabrication doit être déterminée par DFP Safety Corporation  électriques et accessoires D WALT. conformément aux procédures établies par DFP Safety Corporation. Personne n’est autorisé à faire une  déclaration ou une représentation qui modifie les conditions de cette garantie. Titulaire de la marque de commerce : DFP Safety Corp. 20711 Holt Av. # 1525 Lakeville, MN 55044, TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU  800-391-1862, D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST EXCLUE. IL N’Y A AUCUNE GARANTIE QUI S’ÉTEND AU-DELÀ DE  CE DOCUMENT. www.dfpsafety.com. La présente rédaction annule et remplace toutes les ententes ou représentations verbales ou écrites  Un titulaire de DEWALT Industrial Tool Co. antérieures et exclut toutes les garanties non énoncées aux présentes.
  • Page 26 © 2024 D WALT. D WALT® is a registered trademark of the D WALT Industrial Tool Co., used under license. All rights reserved. The yellow and black color scheme is a trademark for D WALT Power Tools and Accessories. Trademark Licensee: DFP Safety Corp. 20711 Holt Av. #1525 Lakeville, MN 55044 800-391-1862, www.dfpsafety.com.
  • Page 27 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIÓNES MANUEL D’UTILISATION DROP PREVENTION PREVENCIÓN DE CAÍDAS PRÉVENTION DES CHUTES TOOL ATTACHMENTS ACCESORIOS PARA HERRAMIENTAS ACCESSOIRES D’OUTILS THESE INSTRUCTIONS APPLY TO THE FOLLOWING MODELS: ESTAS INSTRUCCIONES SE APLICAN A LOS SIGUIENTES MODELOS: CES INSTRUCTIONS S’APPLIQUENT AUX MODÈLES SUIVANTS: DXDP710140, DXDP710200, DXDP710201, DXDP710211, DXDP710221, DXDP710222, DXDP710411, DXDP710422, DXDP710433, DXDP710444, DXDP710455, DXDP710600, DXDP710700, DXDP710710, DXDP810100.
  • Page 28 English English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale)
  • Page 29 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 30: Personal Safety

    English Tool lanyards must never be used for Fall Protection of any kind. DANGER:  Crush, cut or entanglement hazard. Do no use near moving parts, mechanisms DANGER: or running machinery. can be caught in moving parts. Air vents often cover WARNING: Do not use with power tools. moving parts and should also be avoided. Keep out of the reach of children. e )  Do not attach lanyard around your wrist or to a WARNING: pant belt loop.
  • Page 31: Work Area Safety

    English 2) WORK AREA SAFETY 3) GENERAL SAFETY a ) After falling 20 feet/6 meters, a 2.2 lb/1kg hammer can  a )  Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark strike with a force of up to 130lb/59 kg. areas invite accidents. b )  Never modify or alter the product. b )  Keep children and bystanders away while  working. Distractions can cause you to lose control. c )  Be extra careful while using this product around moving machinery.
  • Page 32: Tool Attachments

    English WARNING: TOOL ATTACHMENTS Tool lanyards or similar products are  never to be used as Personal Protective Equipment  (PPE).  Never use any tool lanyard or their  CAUTION: On some occasions the tools a user has to  subcomponents beyond their individual capacity  carry for specific work at all heights do not come with built- rating. in or prescribed attachment options for the tool lanyard  WARNING: Do not alter or use in a manner other  connection. The D WALT range of tool attachments are the  than as instructed in this manual. perfect solution for such cases and help provide a secure  connection for the tool lanyard in the tethering system.  WARNING: Do not attach more than one Tool Different tools will require different tethering system  components depending on their shape and weight. Do not  to each Lanyard (or lanyard leg). use the tethering system for pulling or towing objects. WARNING: This product is not serviceable. Fundamental steps: If damaged or not functioning properly, replace ...
  • Page 33 English WARNING: WARNING: Only use appropriate D WALT brand  Never cut the tape  on top of the lanyard, it could attachment accessories. NEVER modify tools to  weaken the structure of the  create attachment points. lanyard resulting in an accident. WARNING: Always select the proper attachment  USAGE COMPATABILITY: or lanyard for the job.  Ensure its rating matches or  Always use with the attachment swivel D-ring applied and stretch exceeds item being attached. DXDP710411 lanyard for connecting the tool. ( e.g. ). Note: Maximum Positioning Swivel D-ring/connection point of tool tool load for this type of attachment ( Tool Attachment + Self-Merging attachment: Rubber Tape): 3 lbs./1.36 kg.
  • Page 34 English WARNING: WIRE TOOL ATTACHMENT The tape layers will start to self-merge  immediately with permanent adhesion within 24 hours. 0,91 kg Repositioning is not recommended. Even though the  silicon tape may be used under wet or oily conditions,  an application on a clean, dry surface is recommended.  The tape is not reusable, but additional tape layers can  be added at any point in time. After application and  curing time, always check the strength of the application  by testing it with a 3 lbs./1.36 kg. load. Perform this test  before every use. a )  Clean the surface to be used and cut a piece of the tape to the desired length (i.e. from one point to another it should have at least 10 loops for proper grip). The length should be adjusted based on the size of the tool/handle.
  • Page 35 English Steps to use wire tool attachment DXDP710700 First pass the loop through the captive hole of the tool and pass wire attachment end through the tool attachment loop forming a knot on the captive eye. Tightly lock the knot with wire attachment.
  • Page 36 English TOOL ATTACHMENT WITH SWIVEL D-RING Wrap the tape around the tool attachment as described in instructions. (on page 5) DXDP710411 1,36 kg/ Steps to use tool attachment Swivel D-Ring 1,36 kg/ WARNING: Always select the proper attachment  or lanyard for the job.  Ensure its rating matches or  exceeds item being attached. Identify the tool over which attachment point is to be made (e.g.
  • Page 37 English First pass the ELASTIC TOOL ATTACHMENT WITH SWIVEL D-RING loop through the hole of the tool Loop for attaching the tool and pass D-ring end through the tool attachment loop forming Cord Lock Swivel D-Ring a knot on the captive eye.
  • Page 38 English QUICK CONNECT TOOL ATTACHMENT Loop for attaching the tool SR Clamp Cord Lock DXDP710211 2,26 kg/ Steps to use quick connect tool attachment SR Clamp 2,26 kg/ For making a secure connection, connect the female  Combine both male and female SR clamps to join as clamp to the D-ring of your harness and connect the tool  one.This combination of the male and female clamps to the male clamp.
  • Page 39 English First pass the CINCH LOOP TOOL ATTACHMENT loop through the hole of the tool and pass D-ring end through the tool attachment loop forming a knot on the captive eye. DXDP710600 2,26 kg/ Steps to use cinch loop tool attachment 2,26 kg/ The cinch loop tool attachment has a loop at one end and a D-ring at the other end.
  • Page 40 English V-RING TOOL ATTACHMENT Steps to use v-ring attachment 15,88 kg 25 mm Polyester Webbing Webbing Loop Untangle the tool D-Ring attachment and pass the loop at the other end through the desired tool. DXDP710200 15,88 kg/ 25 mm Polyester Webbing Webbing Loop D-Ring Single Wing...
  • Page 41 English WARNING: When using Retrofit Tool or  Anchor Attachments, the user must ensure that  Stretch the webbing of the Maximum lanyard length identified  on the  the tool attachment for attachments is compatible with the identified  making a tight knot on lanyard length indicated on the tool lanyard  the tool. label. Failure in doing so may not give optimum  utilization of the connection made. WARNING: When using tool lanyard and  accessories, basic precautions should always be  followed, including the following: a )  The user must weigh the tool or tools to be tethered Tightly wrap the tool tape to ensure they do not exceed the maximum safe (DXDP810100) around the anchor knot for tight grip...
  • Page 42 English DANGER: WARNING: Tool lanyard must never be used for  Use only with suitable compliant  Fall Protection of any kind. Extreme caution must  lanyards (not with cables or ropes) that employ  be taken when operating or working near active  Dual Action Carabiner(s) with Captive Eye. machinery. WARNING: Keep the tool lanyard clean and free  WARNING: Whatever combination you use,  of debris. Clean with a damp cloth and mild soap,  make sure that it does not interfere with the safe  wipe of excess and thoroughly dry. Do not use  use of the tool. solvents. DON’Ts WARNING: After every use or if the tool lanyard  a )  For tools weighing more than 5 lbs.(2.26 kg.), do not has arrested a tool fall, the tool lanyard should be  tether such tool to the human body. checked by a competent person. If deemed not fit ...
  • Page 43: Maintenance And Cleaning

    English WARNING: WARNING: The user must weigh the tool to  Do not attempt to disassemble the  be tethered to ensure they do not exceed the  unit or make repairs to the equipment. Send the  maximum safe working capacity of the tool  equipment back to the manufacturer, or person or  lanyard or any part of  the tethering system. User  entities authorized in writing by the manufacturer  should also refer to the label or user manual for  to make repairs to the equipment. information on maximum capacity. LIFESPAN: The estimated product Lifespan depends if the MAINTENANCE AND CLEANING product passes the pre use inspection and periodic inspection by competent person. The following factors can reduce the a ) ...
  • Page 44 WALT Industrial Tool Co., used under license.All rights reserved. The yellow and black color scheme is a trademark for D WALT Power Tools and Accessories. Trademark Licensee: DFP Safety Corp. 20711 Holt Av. #1525 Lakeville, MN 55044 1-800-391-1862, www.dfpsafety.com A licensee of DEWALT Industrial Tool Co.
  • Page 45 English TWO-YEAR WARRANTY-DROPPED OBJECT PREVENTION PRODUCTS THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING  THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY LIMITED TO ORIGINAL RETAIL BUYERS OF DFP SAFETY CORPORATION  DROPPED OBJECT PREVENTION PRODUCTS OR PARTS.  THIS WARRANTY IS NOT ASSIGNABLE OR  TRANSFERABLE. DFP SAFETY CORPORATION MAKES NO WARRANTY TO ANYONE ELSE, INCLUDING OTHER  PURCHASERS AND/OR USERS, AND NONE SHALL BE IMPLIED.  Except as otherwise provided in this warranty, DFP Safety Corporation Dropped Object Prevention Products  are warranted against defects in materials and workmanship for two years from the date of purchase.   LIMITED REMEDY: The sole and exclusive remedy for any DFP Safety Corporation product found to be defective in materials and workmanship is repair or replacement, at the sole option of DFP Safety Corporation, or its authorized warranty service providers.
  • Page 46 Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad En este manual de instrucciones, se utilizan los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarlo de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Page 47: Seguridad Personal

    Español  Las eslingas para herramientas nunca deben utilizarse para protección contra caídas de  PELIGRO: ningún tipo. Peligro de aplastamiento, corte o enredo. No usar cerca de piezas móviles, mecanismos o  PELIGRO: maquinaria en funcionamiento. ADVERTENCIA:No utilizar con herramientas  d )  Vestirse adecuadamente. No usar ropa suelta eléctricas.  Mantener fuera del alcance de los niños. ni joyas. Mantener el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas ADVERTENCIA:  Al utilizar eslingas y accesorios  y el cabello largo pueden quedar atrapados en las para herramientas, siempre se deben seguir las ...
  • Page 48: Seguridad En El Área De Trabajo

    Español k )  Trasladar la herramienta solo hacia y desde la e )  No transportar  objetos con la eslinga para muñeca mientras la herramienta esté asegurada en herramientas. una bolsa y usted esté correctamente equilibrado en f )  No utilizar  con herramientas eléctricas.. una orientación estable.. g )  Mantener el producto alejado de sustancias l ) ...
  • Page 49 Español ADVERTENCIA: herramientas o sus subcomponentes más allá de su Las eslingas para  capacidad nominal individual. herramientas o productos similares nunca deben  usarse como equipo de protección personal  f )  Siempre asegurarse de mantener la distancia (EPP). Nunca usar eslingas para herramientas o  adecuada para evitar que una herramienta caída sus subcomponentes más allá de su capacidad  golpee otros objetos al parar. nominal individual. g )  Siempre seleccionar el producto de accesorio de ADVERTENCIA: No modificar ni utilizar de ...
  • Page 50 (Consultar las página 23 para obtener más detalles) c )  Utilizar únicamente con herramientas diseñadas  específicamente para amarre o con los accesorios DEWALT adecuados. NUNCA modificar herramientas para crear puntos de conexión. No conectar a una herramienta de manera que evite que las protecciones, interruptores o bloqueos funcionen correctamente.
  • Page 51 Español ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:   Utilizar únicamente con  Inspeccione la herramienta  accesorios de la marca DEWALT adecuados. NUNCA  y la eslinga antes de cada uso para ver si están  modificar herramientas para crear punto de  dañadas y funcionan correctamente (incluyendo    tela y costuras). No usar si están dañadas o no  conexión. funcionan correctamente. Colocación del anillo en D/punto de conexión de la conexión para herramientas: ADVERTENCIA: Las capas de la cinta comenzarán  a ) Al instalar el anillo en D, asegurarse de que esté a autofusionarse de inmediato con adhesión ...
  • Page 52 Español a )  Limpiar la superficie que se utilizará y cortar un trozo de ACCESSORIO PARA HERRAMIENTAS DE ALAMBRE la cinta a la longitud deseada (es decir, de un punto a otro, debe tener al menos 10 lazos para un agarre adecuado). La 0,91 kg longitud debe ajustarse según el tamaño de la herramienta/ el mango.
  • Page 53 Español Pasos para usar la conexión de alambre para herramientas (DXDP710700) Colocar el conector para herramientas sobre el mango de la herramienta de manera tal que el lazo esté libre para conectar la herramienta. Ahora sujetarlo firmemente con cinta para herramientas. El conector de alambre para herramientas se puede El conector de alambre para conectar a herramientas con ojal para amarre (por...
  • Page 54 Español Envolver ACCESORIO PARA HERRAMIENTAS CON ANILLO EN D GIRATORIO la cinta alrededor de la accesorio de herramientas como se describe en las instrucciones (en la página DXDP710411 1,36 kg/ 24). PASOS PARA USAR ACCESORIO PARA HERRAMIENTAS CON ANILLO EN D GIRATORIO 1,36 kg/ Identifique la herramienta sobre...
  • Page 55 Español ADVERTENCIA:  No conectar varias  ACCESORIO PARA HERRAMIENTAS ELÁSTICAS CON ANILLO EN D GIRATORIO herramientas al soporte de pulsera para  herramientas, que combinadas, puedan exceder  Loop for attaching the tool la capacidad máxima de 0,91 kg (2 lb) Bloquear firmemente el nudo con un seguro Cord Lock Swivel D-Ring de cordón, y la conexión elástica de la herramienta DXDP710140 6,80 kg/ estará...
  • Page 56 Español ACCESORIO PARA HERRAMIENTAS DE CONEXIÓN RÁPIDA Loop for attaching the tool SR Clamp Cord Lock DXDP710211 Combinar las hebillas macho y hembra para unirlas 2,26 kg/ como una sola. Esta combinación de hebillas macho PASOS PARA USAR ACCESORIO DE HERRAMIENTAS y hembra forma un mecanismo de bloqueo que DE CONEXIÓN RÁPIDA 2,26 kg/...
  • Page 57 Español Ahora pasar ACCESORIO PARA HERRAMIENTAS CON ANILLO EN D primero el lazo a través del orificio de la herramienta y pasar el extremo del anillo en D a través del lazo de sujeción de la herramienta DXDP710600 formando un 2,26 kg/ nudo sobre el Pasos para usar accesorio con lazo de sujeción...
  • Page 58 Español Pasos para usar el anclaje de anillo en V ANCLAJE CON ANILLO EN V PARA HERRAMIENTAS 15,88 kg 25 mm Polyester Webbing Webbing Loop Desenredar el anclaje D-Ring para herramientas y pasar el lazo del otro extremo a través de la herramienta deseada.
  • Page 59 Español ADVERTENCIA: Cuando se utilizan  conexiones para anclaje o herramientas con  Estirar el tejido trenzado retroadaptación, el usuario debe asegurarse de  del anclaje para que la longitud máxima de la eslinga identificada  herramienta, para hacer en las conexiones sea compatible con la longitud  un nudo firme en la de la eslinga identificada que se indica en la  herramienta. etiqueta de la eslinga para herramientas. Si no  lo es, es posible que no se logre una utilización  óptima de la conexión realizada. ADVERTENCIA: Al utilizar eslingas y  accesorios para herramientas, siempre se deben  seguir las precauciones básicas, incluidas las  siguientes: Envolver ajustadamente Lo que se debe la cinta para herramientas (DXDP810100) alrededor a ) ...
  • Page 60 Español Lo que NO se debe hacer d )  Usar siempre el equipo de protección personal adecuado al instalar o usar sistemas de amarre. a )  Para herramientas que pesen más de 2,26 kg (5 lb), e )  Asegurarse siempre de que los mosquetones estén no conectar dicha herramienta al cuerpo humano a cerrados y bloqueados correctamente.
  • Page 61: Mantenimiento Y Limpieza

    Español INSPECCIÓN contaminantes de la eslinga para herramientas WALT. a )  Es esencial realizar una inspección visual antes de b )  No envolver el amarre alrededor de bordes filosos usar cualquier equipo D WALT. o ásperos. La eslinga para herramientas no debe b )  Antes de cada uso, asegurarse de no encontrar utilizarse con hojas, cuchillos, etc.
  • Page 62 Español ETIQUETA DEL PRODUCTO VIDA ÚTIL: La vida útil estimada del producto depende de La etiqueta del producto tiene la siguiente información: que el producto pase la inspección previa al uso y la inspección a ) Logotipo del fabricante g ) Número de serie periódica por parte de una persona competente.
  • Page 63 © 2021 D WALT. D WALT® es una marca comercial registrada de DEWALT Industrial Tool Co., utilizada bajo licencia. Todos los derechos reservados. El esquema de colores amarillo y negro es una marca comercial de las herramientas eléctricas y accesorios D WALT.
  • Page 64 Español GARANTÍA DE DOS AÑOS: PRODUCTOS DE PROTECCIÓN CONTRA LA CAÍDA DE OBJETOS LO SIGUIENTE SE APLICA EN LUGAR DE TODAS LAS GARANTÍAS O CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,  INCLUIDAS LAS GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN  PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA SE LIMITA EXPRESAMENTE A LOS COMPRADORES MINORISTAS ORIGINALES DE PRODUCTOS  O PIEZAS DE PROTECCIÓN CONTRA LA CAÍDA DE OBJETOS DE DFP SAFETY CORPORATION. ESTA GARANTÍA NO  ES ASIGNABLE NI TRANSFERIBLE. DFP SAFETY CORPORATION NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA A NADIE MÁS,  INCLUIDOS OTROS COMPRADORES Y/O USUARIOS, Y NINGUNO DE ELLOS ESTARÁ IMPLÍCITO.  Salvo que se disponga lo contrario en esta garantía, los productos de protección contra la caída de objetos  de DFP Safety Corporation están garantizados contra defectos de materiales y mano de obra durante dos  años a partir de la fecha de compra.  REPARACIÓN LIMITADA: El recurso único y exclusivo para cualquier producto de DFP Safety Corporation que se encuentre defectuoso en cuanto a los materiales y la mano de obra es la reparación o el reemplazo, a la exclusiva opción de DFP Safety Corporation o sus proveedores de servicios de garantía autorizados.
  • Page 65 Français Définitions : Symboles et mots d’alerte de sécurité Ce manuel d'utilisation utilise les symboles et mots d’alerte de sécurité suivants pour vous avertir de situations dangereuses et de votre risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 66 Français DANGER Les longes à outils ne doivent jamais être utilisées pour la protection contre les  :  chutes de quelque nature que ce soit.  Risque d’écrasement, de coupure ou d’emmêlement.  Ne pas utiliser près de pièces mobiles, de mécanismes ou de machines en marche. AVERTISSEMENT : d )  S’habiller correctement. Ne pas porter de vêtements Ne pas utiliser avec des  outils électriques. Tenir hors de la portée des  amples ou de bijoux. Tenir les cheveux, les vêtements enfants. et les gants loin des pièces mobiles.Les évents AVERTISSEMENT :  Lors de l’utilisation de  d’aération couvrent souvent les pièces mobiles et longes et d’accessoires pour outils, les précautions ...
  • Page 67: Sécurité Générale

    Français que vous êtes correctement équilibré dans une g )  Ne pas utiliser avec des outils électriques. orientation stable. h )  Ne pas prolonger la longueur de la longe à outil avec une autre longe à outils, un cordon ou une corde, l ) Ne pas attacherde longes à l'outil de manière à etc.
  • Page 68 Français AVERTISSEMENT : h )  L’utilisation de cette longe de retenue d’outil (qui n’ e st Toujours choisir la longe  pas un ÉPI) ne vous exempte pas de l’ o bligation de porter à outil ou la fixation appropriée pour le travail.   un ÉPI, en particulier un casque de sécurité, des lunettes de S’assurer que sa cote correspond ou dépasse  l’élément attaché. protection et des gants. i ) ...
  • Page 69 Français Choisir le point de fixation sur l’outil : COMPATIBILITÉ D’UTILISATION : Toujours utiliser avec le dé d'accrochage de fixation et la longe a )  Il peut s’agir d’un trou sur la poignée ou sur le corps de le DXDP710411 extensible pour connecter l'outil (p. ex. ). Remarque : l’ o util. Alternativement, le corps de l’ o util peut également Charge maximale de l'outil pour ce type d'accessoire (accessoire d'outil + servir de point de fixation.
  • Page 70 Français TECHNICAL SPECIFICATIONS TABLE Category Product Name Product Code Rating Length Material Elastic Tool Attachment with Swiveling D-Ring Tool Attachment 15” expanded, 11” relaxed Polyester,Steel DXDP710140 15 lbs Quick Connect Tool Attachment Tool Attachment DXDP710211 5 lbs Polyester,Polymer 15” expanded, 11” relaxed Polyester,Steel V-Ring Tool Attachment DXDP710200...
  • Page 71 Français ACCESSOIRE D’OUTIL À CÂBLE 0,91 kg Placez le connecteur de l'outil sur la poignée de l'outil DXDP710700 de manière à ce que la boucle soit libre pour l’accessoire 0.91 kg/ d’ o util. Maintenant, tenez-le fermement avec du ruban Étapes pour utiliser l’accessoire d’outil à...
  • Page 72 Français ACCESSOIRE D’OUTIL À CÂBLE 1,36 kg/ Ouvrez la porte d’attachement. Passez-le à travers l’ œ il captif. DXDP710710 Fermez la porte de 1,36 kg/ fixation. Étapes pour utiliser l’accessoire d’outil à câble DXDP710710 Identifiez l’ o util avec un œil captif (p.
  • Page 73 Français ACCESSOIRE D’OUTIL AVEC PIVOT DÉ ACCROCHAGE Enrouler le ruban autour de l’accessoire d’ o util comme décrit dans les instructions Voir les DXDP710411 42). page 1,36 kg/ Steps to use tool attachment Swivel D-Ring AVERTISSEMENT: Choisissez toujours  l’accessoire ou le cordon approprié pour le travail.  Assurez-vous que sa note correspond ou dépasse  l’élément joint. L’accessoire S’assurer que les d’...
  • Page 74 Français Faire d'abord passer ACCESSOIRE D’OUTIL ÉLASTIQUE AVEC DÉ ACCROCHAGE PIVOTANT la boucle dans le trou de l'outil et faire passer Loop for attaching the tool l'extrémité du dé d'accrochage dans la boucle de l’accessoire d’ o util en faisant un nœud sur l'œillet de la sangle.
  • Page 75 Français ACCESSOIRE D’OUTIL À CONEXIÓN RAPIDE Loop for attaching the tool SR Clamp Cord Lock Combinez les pinces mâles et femelles pour joindre les deux. Cette combinaison des pinces mâles et femelles forme un mécanisme de verrouillage suffisamment DXDP710211 solide pour tenir votre outil en travaillant en hauteur. 2,26 kg/ Étapes à...
  • Page 76 Français Passer tout ACCESSOIRE D’OUTIL AVEC DÉ ACCROCHAGE d’abord la boucle dans le trou de l’ o util et passer l’ e xtrémité du dé d'accrochage dans la boucle d’accessoire d’ o util en faisant un nœud sur le DXDP710600 trou de l’...
  • Page 77 Français ANCRAGE POUR OUTIL À ANNEAU EN V Étapes à suivre pour utiliser l’ancrage à anneau en V 25 mm Polyester Webbing Webbing Loop D-Ring DXDP710200 15,88 kg/ 25 mm Polyester Webbing Webbing Loop D-Ring Détacher l’ancrage de l’ o util et passer la boucle à l’autre extrémité...
  • Page 78: À Ne Pas Faire

    Français AVERTISSEMENT : e )  Toujours s’assurer que les mousquetons sont bien Lors de l’utilisation d’un  outil de conversion ou de fixations d’ancrage,  fermés et verrouillés. l’utilisateur doit s’assurer que la longueur  f )  Toujours s’assurer que la fermeture à boucles et à maximale de la longe indiquée sur les fixations est  crochets est bien fixée. compatible avec la longueur de la longe indiquée  DANGER : La longe à outil ne doit jamais être  sur l’étiquette de la longe à outil. Le non-respect  utilisée pour la protection contre les chutes de  de cette consigne peut ne pas permettre une  utilisation optimale de la connexion effectuée quelque nature que ce soit. Il faut faire preuve  AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’une  d’une extrême prudence lors de l’utilisation ou du ...
  • Page 79: Entretien Et Nettoyage

    Français INSPECTION g )  Ne pas connecter plus d’un outil à chaque longe à outils. a )  Une inspection visuelle est essentielle avant h )  Ne pas utiliser ce produit s’il nuit à l’ é tat de d'utiliser tout équipement D WALT. fonctionnement sécuritaire de l’ o util ou à b ) ...
  • Page 80: Entreposage Et Transport

    Français du câble d’attache de l’ o util. Avant et après chaque DURÉE DE VIE : La durée de vie estimée du produit dépend utilisation, enlever toute la saleté, les matériaux de la réussite de l’inspection préalable à l’utilisation et de corrosifs et autres contaminants de la longe pour l’inspection périodique par une personne qualifiée.
  • Page 81 Français...
  • Page 82 Tous droits réservés. La palette de couleurs jaune et noire est une marque de commerce des outils électriques et accessoires D WALT. Titulaire de la marque de commerce : DFP Safety Corp. 20711 Holt Av. # 1525 Lakeville, MN 55044, 800-391-1862, www.dfpsafety.com. Un titulaire de DEWALT Industrial Tool Co.
  • Page 83 Français GARANTIE DE DEUX ANS – PRODUITS DE PROTECTION CONTRE LES CHUTES D’OBJETS LE TEXTE SUIVANT REMPLACE TOUTES LES GARANTIES OU CONDITIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y  COMPRIS LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN  USAGE PARTICULIER. CETTE GARANTIE EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE AUX ACHETEURS AU DÉTAIL D’ORIGINE DE PRODUITS OU DE  PIÈCES DE PROTECTION CONTRE LES CHUTES D’OBJETS DE DFP SAFETY CORPORATION. CETTE GARANTIE  N’EST NI CESSIBLE NI TRANSFÉRABLE. DFP SAFETY CORPORATION NE DONNE AUCUNE GARANTIE À  QUICONQUE, Y COMPRIS À D’AUTRES ACHETEURS ET/OU UTILISATEURS, ET AUCUNE NE SERA IMPLICITE. Sauf disposition contraire dans la présente garantie, les produits de protection contre les chutes d’objets de  DFP Safety Corporation sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans à  compter de la date d’achat.  RECOURS LIMITÉ : Le seul et unique recours pour tout produit de DFP Safety Corporation jugé défectueux en termes de matériaux et de fabrication est la réparation ou le remplacement, à...
  • Page 84 Accessories. Trademark Licensee: DFP Safety Corp. 20711 Holt Av. #1525 Lakeville, MN 55044 800-391-1862, www.dfpsafety.com. A licensee of DEWALT Industrial Tool Co. © The warranty of this product is covered by: DFP Safety Corp. For Customer Service info, please call: 800-391-1862...

Table of Contents