Using Wireless Features
Connecting Peripherals
Broadcasting
NOTE
Hold your audio device firmly
Broadcast music to every room in the house.
when plugging/unplugging
the peripherals.
L
(a) Headset
R
R
R
1
2
BASS
TREBLE
VOLUME
OFF
MAX
AUX IN
(b) MP3 player
(c) Microphone
(d) Headphones
(e) Powered stereo or
2.1 speakers
Pairing Your Audio Device (Transmitter) and Receiver
Turn on Transmitter and Receiver^
Auto pairing
1
2
The Link LED on the receiver flashes and then remains on when pairing is successful.
The transmitter's wireless features are enabled by default and the Link LED
should light up. If not, enable it in the Sound Blaster Wireless Control Panel*.
NOTE
If your transmitter and receiver do not pair, simply reset
them. On one unit at a time, press and hold the Connect
button for five seconds.
RM-820
Sound Blaster Wireless Receiver^
^ Available separately
* For Mac, use the Creative Audio Console.
FR
SV
Anslutning av kringutrustning
(a) Hörlurar med mikrofon
(b) MP3-spelare
IT
(c) Mikrofon
OBS
Ta ett ordentligt tag i din ljudenhet när
kringutrustningen ansluts/kopplas bort.
Använda den trådlösa funktionen
DE
Sändning
Sänd musik till alla rum i huset.
T
Transmitter (sändare)
R
Receiver (mottagare)
ES
1. Starta Sound Blaster Wireless Control Panel*.
2. Klicka på knappen Broadcast (sänd).
Para ihop din ljudenhet
NL
(sändare) och mottagaren
(1) Slå på sändaren och mottagaren^
Sändarens trådlösa funktioner aktiveras som
standard och Link-dioden ska tändas. Aktivera den
annars från Sound Blaster Wireless Control
PT
Panel*.
* För Mac ska Creative Audio Console användas.
^ Finns att köpa separat
(2) Para ihop automatiskt
Lysdioden Link (länk) på mottagaren blinkar och
DA
lyser sedan fast när hopparningen lyckats.
SV
Upphovsrätt © 2010 Creative Technology Ltd. Med ensamrätt. Creative:s logotyp, Sound Blaster, X-Fi, CMSS och Crystalizer är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör Creative Technology Ltd. i USA och/eller andra länder. iPod och iTunes är registrerade varumärken
som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
NO
CZ
Připojení periferních zařízení
FI
(a) Náhlavní souprava
(b) MP3 přehrávač
(c) Mikrofon
POZNÁMKA
Při zapínání/vypínání periferních zařízení
pevně přidržujte své zvukové zařízení.
EL
Použití bezdrátových funkcí
Vysílání
Vysílejte hudbu do každého pokoje v domě.
Vysílač
T
PL
R
Přijímač
1. Spusťte Sound Blaster Wireless Control Panel*.
2. Klepněte na tlačítko Broadcast (Vysílání).
Připojení zvukového zařízení
CZ
(vysílače) a přijímače
(1) Zapněte vysílač a přijímač^
Bezdrátové funkce vysílače jsou implicitně
SK
povoleny a kontrolka spojení by se měla rozsvítit.
Pokud ne, povolte je v konzole Sound Blaster
Wireless Control Panel*.
* Pro počítače Mac použijte Creative Audio
Console.
^ Jsou dodávány zvlášť
HU
(2) Automatické spojení
LED spojení (Link LED) na přijímači bliká, a pokud
je spojení úspěšně ustanoveno, zůstane
rozsvícená.
LT
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Všechna práva vyhrazena. Logo společnosti Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS a Crystalizer
jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti Creative Technology Ltd. ve Spojených státech a/nebo v jiných
zemích. iPod a iTunes jsou registrované obchodní známky společnosti Apple Inc., která je registrovaná v USA a v jiných zemích.
FR
Connexion de périphériques
(a) Casque avec micro
(b) Lecteur MP3
(c) Micro
(d) Casque
(e) Haut-parleurs stéréo ou 2.1 alimentés
REMARQUE
Maintenez fermement votre périphérique
audio lorsque vous branchez/débranchez les
autres périphériques.
Utilisation des fonctionnalités sans fil
R
Diffusion
Diffusez de la musique dans chaque pièce de la maison.
T
Transmetteur
R
Récepteur
T
1. Lancez le Panneau de contrôles Sound Blaster
Transmitter
T
Wireless*.
2. Cliquez sur le bouton Diffusion.
R
Receiver
Couplage de votre périphérique audio
(transmetteur) et de votre récepteur
1. Launch Sound Blaster Wireless
(1) Allumez le transmetteur et le récepteur^
Les fonctions sans fil du transmetteur sont activées
Control Panel*.
par défaut et le voyant de liaison doit s'allumer. Dans
2. Click the Broadcast button.
le cas contraire, activez-le dans le Panneau de
contrôles Sound Blaster Wireless*.
* Pour les Mac, utilisez le Creative Audio Console.
^ Disponible séparément
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Tous droits réservés. Le logo Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS et Crystalizer sont
des marques commerciales ou déposées de Creative Technology Ltd. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. iPod et iTunes sont
des marques déposées d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Play and stream music from Transmitter
3
BASS
TREBLE
VOLUME
OFF
MAX
AUX IN
NOTE
Place your receiver up to 30 meters (approximately 100 feet) away from your
transmitter.
Place your transmitter or receivers away from large metal surfaces.
See the receiver's User's Guide:
- to pair two or more receivers to your transmitter
- if you are having difficulties pairing your transmitter and receiver
- for more information on wireless features
NO
ANTECKNINGAR
Om sändaren och mottagaren inte
Tilkobling av periferiutstyr
paras ihop, prova med att återställa
dem. Håll ned knappen Connect
(d) Hörlurar
(a) Hodesett
(d) Hodetelefoner
(anslut) under fem sekunder, på en
(e) Nätanslutna stereo-
(b) MP3-spiller
(e) Strømdrevne stereo-
av enheterna i taget.
eller 2.1-högtalare
(c) Mikrofon
eller 2.1 høyttalere
(3) Spela upp och strömma musik från sändaren
MERK
Hold lydenheten godt på plass når periferiutstyr
ANTECKNINGAR
■
Placera mottagaren upp till 30
kobles til/fra.
meter från sändaren.
Bruk av trådløse funksjoner
■
Placera inte sändaren eller
mottagarna nära stora
Broadcasting
metallytor.
Overfør musikk til hvert eneste rom i huset.
Se mottagarens användar-
■
T
Sender
handbok:
- för att para ihop två eller fler
R
Mottaker
mottagare med din sändare
1. Start Sound Blaster Wireless Control Panel*.
- om du har problem med att
2. Klikk på Broadcast-knappen.
para ihop sändare och
mottagare
- om du vill ha mer
Sammenkobling av din lydenhet
information om trådlösa
(sender) og mottaker
funktioner
(1) Slå på sender og mottaker^
Senderens trådløse funksjoner er aktive som
standard, og Link LED vil lyse. Hvis ikke, aktiver i
Sound Blaster Wireless Control Panel*.
* For Mac, bruk Creative Audio Console.
^ Tilgjengelig separat
(2) Automatisk sammenkobling
Mottakerens Link LED lys vil blinke og deretter lyse
uavbrutt ved korrekt sammenkobling.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Alle rettigheter forbeholdes. Creative-logoen, Sound Blaster, X-Fi, CMSS og Crystalizer er
varemerker eller registrerte varemerker for Creative Technology Ltd. i USA og/eller andre land. iPod og iTunes er registrerte varemerker for
Apple inc., registrert i USA og andre land.
SK
POZNÁMKY
Pokud se váš přijímač a vysílač
Pripojenie periférnych zariadení
nespojí, restartujte je. Na každé
jednotce zvlášť na 5 sekund
(d) Sluchátka
(a) Náhlavná súprava
(d) Slúchadlá
stiskněte tlačítko Připojit (Connect).
(e) Zapnuté stereo nebo
(b) MP3 prehrávač
(e) Napájané stereo alebo
(3) Použijte vysílač k přehrávání a
reproduktory 2.1
(c) Mikrofón
2.1 reproduktory
přenášení hudby
POZNÁMKA
Pri zapájaní/odpájaní periférnych zariadení
pevne pridržiavajte svoje zvukové zariadenie.
POZNÁMKY
Umístěte přijímač nejvýše do
■
vzdálenosti 30 metrů (přibližně
Používanie funkcií bezdrôtového pripojenia
100 stop) od vysílače.
■
Neumisťujte vysílač nebo
Vysielanie
přijímače do blízkosti velkých
Vykonávajte vysielanie hudby do každej miestnosti v dome.
kovových ploch.
Vysielač
T
V uživatelské příručce pro
■
přijímač naleznete:
Prijímač
R
- jak s vysílačem spojit dva nebo
1. Spustite Sound Blaster Wireless Control Panel*.
více přijímačů
- co dělat, když máte problémy
2. Kliknite na tlačidlo Broadcast (Vysielať).
spojit vysílač a přijímač
- více informací o bezdrátových
Párovanie zvukového zariadenia
funkcích
(vysielač) a prijímač
(1) Zapnite vysielač a prijímač^
Bezdrôtové funkcie vysielača sú štandardne
aktivované a musí sa rozsvietiť LED dióda
spojenia. Ak nie, aktivujte ich na Sound Blaster
Wireless Control Panel*.
* V Mac Creative Audio Console.
^ Dodáva sa samostatne
(2) Automatické párovanie
LED indikátor Link (Linka) na prijímači bliká a
zostane svietiť po úspešnom spárovaní.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Všetky práva vyhradené. Logo Creative, názvy Sound Blaster, X-Fi, CMSS a Crystalizer sú
obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami spoločnosti Creative Technology Ltd. v USA alebo v ďalších krajinách.
iPod a iTunes sú registrované obchodné značky spoločnosti Apple Inc., ktoré sú registrované v USA a v ďalších krajinách.
IT
(2) Couplage automatique
NOTA
Se il trasmettitore e il ricevitore non si
Collegamento di periferiche
sincronizzano, resettarli. Su un'unità per
Le voyant Relier du récepteur clignote, puis reste
volta, premere e tenere premuto il
(a) Auricolari
allumé si le couplage est réussi.
(d) Cuffie
pulsante Connetti per cinque secondi.
(b) Lettore MP3
(e) Impianto stereo o
REMARQUE
Si votre transmetteur et votre
(c) Microfono
altoparlanti 2.1
(3) Riproduzione e diffusione della musica
récepteur ne se couplent pas, il suffit
de les réinitialiser. Appuyez et
NOTA
Durante la connessione/disconnessione di
dal trasmettitore
maintenez enfoncé le bouton Connecter
periferiche, tenere ben fermo il dispositivo
NOTA
■
Posizionare il ricevitore fino a 30 metri
pendant cinq secondes, une unité après
audio.
l'autre.
(circa 100 piedi) dal trasmettitore.
(3) Lisez et diffusez de la musique à partir de
Uso delle funzionalità wireless
■
Posizionare il trasmettitore lontano da
estese superfici metalliche.
votre transmetteur
Trasmissione
■
Consultare la Guida per l'utente:
REMARQUE
■
Placez votre récepteur jusqu'à 30
Trasmissione della musica in ogni stanza della casa.
- per sincronizzare due o più ricevitori al
mètres (environ 100 pieds) de votre
trasmettitore
transmetteur.
Trasmettitore
T
- per difficoltà nella sincronizzazione del
■
Tenez votre transmetteur ou vos
Ricevitore
trasmettitore e del ricevitore
R
récepteurs à l'écart des surfaces
- per ulteriori informazioni sulle
métalliques.
1. Lanciare il Pannello di controllo Sound Blaster
funzionalità wireless
Wireless*.
■
Consultez le Guide de l'utilisateur
du récepteur :
2. Fare clic sul pulsante Trasmissione.
- pour coupler deux récepteurs ou
plus à votre transmetteur
Associazione periferica audio
- si vous avez des difficultés à
(Trasmettitore) e ricevitore
coupler votre transmetteur et votre
récepteur
- pour plus d'informations sur les
(1) Accendere il trasmettitore e il ricevitore^
fonctionnalités sans fil
Le funzionalità wireless del trasmettitore sono
attive in modo predefinito e il LED Collegamento
deve essere acceso. Se non è acceso, attivarlo in
Pannello di controllo Sound Blaster Wireless*.
* Per Mac, utilizzare il Creative Audio Console.
^ disponibile separatamente
(2) Sincronizzazione automatica
La spia Collegamento del ricevitore lampeggia e
rimane accesa se la sincronizzazione viene
completata correttamente.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Tutti i diritti riservati. Il logo Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS e Crystalizer sono marchi e
marchi registrati di Creative Technology Ltd. negli Stati Uniti e/o altri paesi. iPod e iTunes sono marchi registrati di Apple Inc., negli Stati Uniti
e negli altri paesi.
NL
OPMERKINGEN
Randapparaten aansluiten
(a) Hoofdtelefoon
(d) Hoofdtelefoon
(b) MP3-speler
(e) Stereo- of
2.1-luidsprekers met
(c) Microfoon
eigen voeding
(3) Vanaf de zender muziek streamen en afspelen
OPMERKING
Houd uw audioapparaat stevig vast wanneer
OPMERKINGEN
u de randapparatuur aansluit/ontkoppelt.
De draadloze functies gebruiken
Uitzenden
Muziek naar elke kamer van het huis uitzenden.
T
Zender
R
Ontvanger
1. Start het Sound Blaster Wireless Configuraties
cherm*.
2. Druk op de knop Uitzenden.
Uw audioapparaat koppelen
(Zender) en ontvanger
(1) Schakel de zender en ontvanger in^
De draadloze functies van de zender zijn standaard
ingeschakeld en de koppelings-LED gaat branden.
Als dit niet gebeurt, kunt u dit inschakelen in het
Sound Blaster Wireless Configuratiesherm*.
* Voor Mac moet u de Creative Audio Console
gebruiken.
^ Afzonderlijk verkrijgbaar
(2) Automatisch koppelen
De LED Koppelen op de ontvanger knippert en blijft
branden als het koppelen succesvol was.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Alle rechten voorbehouden. Het Creative-logo, Sound Blaster, X-Fi, CMSS en Crystalizer zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Creative Technology Ltd. in de Verenigde Staten en/of andere landen. iPod en iTunes
zijn geregistreerde handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen.
FI
(1) Slå på sender og mottaker^
HUOMAUTUKSIA
Oheislaitteiden liittäminen
Senderens trådløse funksjoner er aktive som
standard, og Link LED vil lyse. Hvis ikke, aktiver i
(a) Kuulokkeet ja mikrofoni
(d) Kuulokkeet
Entertainment Console*.
(b) MP3-soitin
(e) Stereokaiuttimet tai 2.1
(c) Mikrofoni
-kaiuttimet
* Entertainment Console er bare for PC.
For Mac, bruk Creative Audio Console.
HUOMAA
Pidä audiolaitettasi tukevasti paikoillaan,
^ Tilgjengelig separat
kun liität tai irrotat oheislaitteita.
(3) Musiikin soittaminen lähettimestä
(2) Automatisk sammenkobling
HUOMAUTUKSIA
Langattomien ominaisuuksien käyttö
Mottakerens Link LED lys vil blinke og deretter lyse
uavbrutt ved korrekt sammenkobling.
Musiikin toistaminen
NB
Dersom sender og mottaker ikke
Toista musiikkia kotisi jokaisessa huoneessa.
kommuniserer, kan de ganske enkelt
tilbakestilles. Trykk og hold inne
Lähetin
T
Connect-knappen på hver av enhetene i
fem sekunder.
R
Vastaanotin
1. Käynnistä Sound Blaster Wireless Control Panel*.
(3) Spill av og stream musikk fra sender
NB
Plasser mottakeren din opp til 30 meter
2. Napsauta Broadcast (Lähetys) -painiketta.
■
fra senderen.
Yhteyden muodostaminen audiolaitteen
■
Sørg for at sender og mottaker ikke er
plassert i nærheten av store metall-
(lähetin) ja vastaanottimen välille
overflater.
(1) Kytke lähetin ja vastaanotin päälle^
Se mottakerens brukermanual:
■
- for kobling av og to eller flere
Lähettimen langattomat ominaisuudet ovat
mottakere til senderen din
käytössä oletuksena ja linkin merkkivalon tulisi
- dersom du har problemer med
syttyä. Mikäli niin ei tapahdu, ota se käyttöön
sammenkobling av sender og mottaker
Sound Blaster Wireless Control Panel*
- for mer informasjon om trådløse
funksjoner
* Käytä Macille Creative Audio Console -laitetta.
^ Saatavilla erikseen
(2) Automaattinen yhteenliittäminen
Vastaanottimen linkin merkkivalo vilkkuu ja syttyy
kokonaan, kun yhteenliittäminen on onnistunut.
Tekijänoikeudet © 2010 Creative Technology Ltd. Kaikki oikeudet pidätetään. Creativen logo, Sound Blaster, X-Fi, CMSS ja Crystalizer ovat
Creative Technology Ltd:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. iPod ja iTunes ovat Apple Inc:n rekisteröityjä
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
HU
POZNÁMKY
If your transmitter and receiver do
MEGJEGYZÉSEK
Perifériák csatlakoztatása
not pair, simply reset them. On one
unit at a time, press and hold the
(a) Hedszet
(d) Fejhallgató
Connect button for five seconds.
(b) MP3 lejátszó
(e) Tápellátással rendelkező
(3) Spárovanie vysielača a prijímača
(c) Mikrofon
sztereo vagy 2.1 hangszórók
POZNÁMKY
Svoj prijímač umiestnite do
■
MEGJEGYZÉS
A perifériás eszközök
vzdialenosti 30 metrov (asi 100
(3) Zene lejátszása az adóról
fel-/lecsatlakoztatásakor tartsa
stôp) od vysielača.
szorosan az audio eszközt.
MEGJEGYZÉSEK
Vysielač alebo prijímače
■
umiestnite v dostatočnej
A vezeték nélküli funkciók használata
vzdialenosti od kovových
Műsorszórás
povrchov.
Sugározza a zenét a ház minden helyiségébe.
■
si pozrite v návode na obsluhu:
Adó
- v prípade spárovania dvoch
T
alebo viacerých prijímačov s
Vevő
R
vysielačom
- ak máte problémy so
1. Indítsa el a Sound Blaster Wireless Control Panel*.
spárovaním vysielača a
2. Kattintson a Műsorszórás (Broadcast) gombra.
prijímača
- Viac informácií o bezdrôtových
Az audio eszköz (Adó) és Vevő
funkciách
párosítása
(1) Kapcsolja be az adót és a vevőt^
Az adó vezeték nélküli tulajdonságai alapértel-
mezésben aktiválódnak, és a Kapcsolás LED
kigyullad. Amennyiben a LED nem gyullad ki,
kapcsolja be azt a Sound Blaster Wireless Control
Panel* lehetőségben.
* Mac esetében használja a Creative Audio
Console-t.
^ Külön megvásárolható
(2) Automatikus párosítás
A vevőn található kapcsolat LED villog, majd
sikeres párosítást követően folyamatosan világít.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Minden jog fenntartva. A Creative logó, Sound Blaster, X-Fi, CMSS, és Crystalizer a Creative
Technology Ltd. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az iPod és iTunes az Apple Inc.
bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban.
DE
HINWEISE
Falls Ihr Transmitter und der Receiver
Anschließen von Peripheriegeräten
sich nicht paaren, setzen Sie die Geräte
einfach zurück. Halten Sie jeweils an
(a) Headset
(d) Kopfhörer
einem Gerät die Connect-Taste für fünf
(b) MP3-Player
(e) Betriebener Stereo- oder
Sekunden gedrückt.
(c) Mikrofon
2.1-Lautsprecher
(3) Starten Sie die Musikwiedergabe über
HINWEIS
Halten Sie Ihr Audiogerät fest, wenn Sie die
den Transmitter.
Peripheriegeräte einstecken/herausziehen.
HINWEISE
■
Stellen Sie Ihren Receiver bis zu 30
m vom Empfänger entfernt auf.
So nutzen Sie die Wireless-Funktionen
Stellen Sie Transmitter und Receiver
■
Broadcasting
nicht in der Nähe metallischer
Senden Sie Musik in jeden Raum Ihres Hauses.
Oberflächen auf.
T
Transmitter
■
Im Benutzerhandbuch des
Receivers finden Sie weitere
R
Receiver
Informationen:
1. Launch Sound Blaster Wireless-Systemsteuerung*.
- Paaren mehrerer Receiver mit
Ihrem Transmitter
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche Broadcast
- Mögliche Probleme bei der
(Sendung).
Paarung von Transmitter und
Receiver
Koppeln Sie Ihr Audiogerät
- über Wireless-Funktionen
(Sender) und Empfänger
(1) Schalten Sie den Transmitter und den
Receiver ein^
Die drahtlosen Funktionen des Senders sind durch
die Standardeinstellung aktiviert und die Link-LED
sollte aufleuchten. Aktivieren Sie anderenfalls die
Funktion in der Sound Blaster Wireless-
Systemsteuerung*.
* Für den Mac, benutzen Sie das Creative Audio
Console.
^ Separat erhältlich
(2) Auto-Pairing
Die Link-LED des Receivers blinkt und bleibt nach
erfolgter Paarung eingeschaltet.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Das Creative-Logo, Sound Blaster, X-Fi, CMSS und Crystalizer sind
Marken oder eingetragene Warenzeichen der Creative Technology Ltd. in den USA und/oder sind in anderen Ländern eingetragen. iPod und
iTunes sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA oder in anderen Ländern eingetragen sind.
PT
Als uw zender en ontvanger niet
NOTAS
Se o transmissor e o receptor não
Ligação dos Periféricos
worden gekoppeld, moet u ze
emparelharem, deve apenas reiniciá-los.
resetten. Houd, op één apparaat
Numa unidade de cada vez, prima e
(a) Auscultadores
(d) Auscultadores
tegelijk, de toets Verbinden
mantenha premido o botão Connect
(b) Leitor MP3
(e) Altifalantes estéreo com
gedurende vijf seconden ingedrukt.
(ligado) durante cinco segundos.
(c) Microfone
alimentação ou 2.1
(3) Reproduza música a partir do Transmissor
NOTA
Segure o dispositivo de som com firmeza
■
Plaats uw ontvanger op 30 meter
NOTAS
■
Coloque o seu receptor a uma distância
quando ligar/desligar os periféricos.
afstand van uw zender.
até 30 metros (aprox. 100 pés) do
transmissor.
■
Plaats uw zender of ontvanger
Como utilizar as funcionalidades Wireless
ontvangers uit de buurt van
■
Coloque o transmissor ou receptores
grote metalen oppervlakten.
Transmissão
afastados de grandes superfícies
metálicas.
Zie de gebruikershandleiding
Como transmitir música para todos os compartimentos
■
van de ontvanger:
da casa.
■
Consulte o Guia do utilizador do
- om twee of meerdere
receptor:
Transmissor
T
ontvangers aan uw zender te
- Emparelhar dois ou mais receptores
koppelen
com o seu transmissor
R
Receptor
- als u moeilijkheden heeft
- Se tiver dificuldade em emparelhar
1. Inicie o Sound Blaster Wireless Control Panel*.
met het koppelen van uw
transmissor e receptores
zender en ontvanger
2. Clique no botão Transmissor.
- para obter mais informações acerca
- voor meer informatie op
das funcionalidades sem fios
Emparelhar o dispositivo de som
draadloze functies
(Transmissor) e Receptor
(1) Ligue o transmissor e o receptor^
As funcionalidades sem fios do dispositivo são
activadas por predefinição e o LED A ligar deve
acender. Se não, active-as no Sound Blaster
Wireless Control Panel*.
* Para Mac, utilize o Creative Audio Console.
^ Vendido em separado
(2) Emparelhamento Automático
O LED Link (ligar) no receptor começa a piscar e
pára quando o emparelhamento é conseguido.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Todos os direitos reservados. O logótipo da Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS e Crystalizer são
marcas registadas ou marcas comerciais da Creative Technology Ltd. nos Estados Unidos e/ou em outros países. iPod e iTunes são marcas
registadas ou marcas comerciais da Apple Inc., registada nos Estados Unidos e/ou em outros países.
EL
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Αν ο πομπός και ο δέκτης σας δε
Jos lähettimen ja vastaanottimen
Σύνδεση περιφερειακών
ζευγοποιούνται, τότε απλώς
yhteenliittäminen ei onnistu,
επαναρυθμίστε τους. Σε κάθε μονάδα
käynnistä laitteet uudelleen.
(a) Συσκευή ακουστικών
(d) Ακουστικά
τη φορά, πιέστε το κουμπί Σύνδεσης και
Paina Connect (Yhdistä)-
με μικρόφωνο
(e) Στέρεο ή ηχεία 2.1
κρατήστε το πατημένο για πέντε
painiketta ja pidä sitä pohjassa
(b) MP3 player
δευτερόλεπτα.
viisi sekuntia; etene yksikkö
(c) Μικρόφωνο
(3) Αναπαραγωγή και μετάδοση μουσικής
kerrallaan.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Κρατήστε γερά τη συσκευή ήχου σας, όταν
από τον Πομπό
συνδέετε/αποσυνδέετε τα περιφερειακά.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
■
Τοποθετήστε τον δέκτη σας μέχρι 30
Aseta vastaanotin korkeintaan
■
μέτρα (περίπου 100 πόδια) μακριά
30 metrin etäisyydelle
Χρησιμοποιώντας τις Ασύρματες Λειτουργίες
από τον πομπό σας.
lähettimestä.
Μετάδοση
■
Τοποθετήστε τον πομπό ή τους
■
Älä sijoita lähetintä tai
Μεταδώστε μουσική σε κάθε δωμάτιο του σπιτιού.
δέκτες σας μακριά από μεγάλες
vastaanottimia laajojen
μεταλλικές επιφάνειες.
metallipintojen läheisyyteen.
Πομπός
T
Δείτε το Εγχειρίδιο Χρήσης του δέκτη:
■
■
Tutustu vastaanottimen
Δέκτης
- για να ζευγοποιήσετε δύο ή
R
käyttöoppaaseen:
περισσότερους δέκτες με τον
1. Ανοίξτε το Sound Blaster Wireless Control Panel*.
-
j
os haluat yhdistää lähettimeen
πομπό σας
kaksi vastaanotinta tai
2. Κάντε κλικ στο κουμπί Μετάδοση (Broadcast).
- αν έχετε δυσκολίες με τη ζευγοποίηση
useamman
του πομπού και του δέκτη
- jos sinulla on ongelmia
Συντονισμός της συσκευής ήχου
- για περισσότερες πληροφορίες
lähettimen ja vastaanottimen
σας (Πομπός) και Δέκτης
σχετικά με τις ασύρματες λειτουργίες
yhteenliittämisessä.
- lisätietoja langattomista
(1) Ανάψτε τον Πομπό και τον Δέκτη^
ominaisuuksista
Οι ασύρματες λειτουργίες του πομπού
ενεργοποιούνται αυτόματα και ανάβει η ένδειξη
LED. Αν δεν ανάψει, ενεργοποιήστε τη από το
Sound Blaster Wireless Control Panel*.
* Για Mac, χρησιμοποιήστε το Audio Console της
Creative.
^ Διατίθενται ξεχωριστά
(2) Αυτόματη Ζευγοποίηση
Ο σύνδεσμος της φωτεινής ένδειξης LED στον δέκτη
αναβοσβήνει και μετά παραμένει αναμμένος, όταν η
ζευγοποίηση είναι επιτυχής.
Πνευματική Ιδιοκτησία © 2010 Creative Technology Ltd. Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Το λογότυπο της Creative logo, το Sound
Blaster, το X-Fi, το CMSS και το Crystalizer είναι εμπορικά ή εγγεγραμμένα σήματα της Creative Technology Ltd. στις Ηνωμένες Πολιτείες και
/ή σε άλλες χώρες. Τα iPod και iTunes είναι εγγεγραμμένα σήματα της Apple Inc., στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
RU
ПРИМЕЧАНИЯ
Если передатчик и приемник не
Ha az adó és a vevő párosítása
Подключение периферийных устройств
создают пару, просто перезапустите
nem sikerül, akkor egyszerűen
их. Для этого на каждом из устройств
indítsa újra azokat. Egyszerre
(a) Гарнитура
(d) Наушники
в течение пяти секунд удерживайте в
egyik egységen nyomja meg,
(b) MP3-плеер
(e) Включенная стереосистема
нажатом состоянии кнопку
majd tartsa nyomva öt
(c) Микрофон
или колонки 2.1
Connect (Подключение).
másodpercig a csatlakozás
ПРИМ
Надежно удерживайте аудиоустройство во время
(3)
Воспроизведение и потоковая передача
(Connect) gombot.
подключения/отключения периферийного
музыки с передатчика
оборудования.
ПРИМЕЧАНИЯ
■
Установите приемник на
Helyezze a vevőt legfeljebb 30
расстоянии до 30 метров (100
■
Использование беспроводных функций
футов) от передатчика.
méterre a vevőtől.
■
Устанавливайте передатчик и
■
Helyezze nagy fémfelületektől
Радиовещание
приемники на достаточном
távol az adót vagy vevőket.
Возможность транслировать музыку во все помещения в здании.
расстоянии от крупных
Lásd a vevő használati
металлических предметов.
■
Передатчик
T
útmutatóját:
В «Руководстве пользователя»,
■
- két vagy több vevő párosítása
Приемник
R
поставляемом с приемником,
az adóhoz
приводятся следующие
1. Запустите Sound Blaster Wireless Control Panel*.
- nehézségek az adó és a vevő
сведения::
2. Нажмите кнопку Broadcast (Вещание).
párosításában
- создавать пары с передатчиком
- további információért a
для двух и более приемников;
Создание пары из звукового
vezeték nélküli
- устранять затруднения при
tulajdonságokról
устройства (передатчика) и приемника
создании пары и передатчика
и приемника.
(1)
Включите передатчик и приемник^
- дополнительная информация
По умолчанию беспроводные функции передатчика
о беспроводных функциях
включены, при этом должен гореть индикатор Link («
Связь»). В противном случае необходимо
активировать их с помощью Sound Blaster Wireless
Control Panel*.
* При работе с компьютерами Макинтош
используйте Creative Audio Console.
^ Не входит в комплект поставки
Автоматическое создание пары
(2)
Индикатор Link (Связь) на приемнике начинает
мигать. После того, как пара будет успешно создана,
мигание прекратится.
Авторские права защищены © 2010 г., Creative Technology Ltd. Логотип Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS и Crystalizer являются
зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками компании Creative Technology Ltd. в США и/или других странах.
iPod и iTunes являются зарегистрированными товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
ES
(2) Emparejamiento automático
Conexión de periféricos
El indicador LED de Enlace en el receptor
(a) Cascos con micrófono
parpadea y luego se mantiene encendido
(b) Reproductor de MP3
cuando el emparejamiento se ha
(c) Micrófono
realizado con éxito.
(d) Auriculares
NOTA
Si su transmisor y receptor no se
(e) Altavoces 2.1 o estéreo con alimentación propia
emparejan, no tiene más que
NOTA
Al enchufar y desenchufar los periféricos, sujete
reconfigurarlos. En cada una de las
unidades por separado, pulse y
firmemente su dispositivo de audio.
mantenga pulsado el botón de Conexión
Uso de las funciones inalámbricas
durante cinco segundos.
(3) Reproducción y transmisión de flujo de
Transmisión
audio musical desde el transmisor
Transmita música en todas las habitaciones de la casa.
NOTA
Coloque el receptor a una distancia
■
T
Transmisor
máxima de 30 metros del transmisor.
■
Coloque el transmisor y los receptores
R
Receptor
lejos de grandes superficies metálicas.
1. Ejecute el Panel de control de Sound Blaster
■
Acuda a la guía del usuario del
Wireless*.
receptor para:
2. Haga clic en el botón de Transmisión.
- emparejar dos o más receptores con el
transmisor
Emparejamiento del dispositivo de
- si tiene dificultades emparejando los
transmisores y los receptores
audio (Transmisor) y Receptor
- obtener más información sobre las
prestaciones inalámbricas
(1) Encienda el transmisor y el receptor^
La características inalámbricas del transmisor
están activadas de forma predeterminada y el
indicador LED de enlace debería encenderse. Si
esto no fuera así, actívelas en el Panel de control
de Sound Blaster Wireless*.
* Para Mac, utilice el Creative Audio Console.
^ Disponible por separado
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Reservados todos los derechos. El logotipo de Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS y
Crystalizer son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Creative Technology Ltd. en los Estados Unidos y/o en
otros países. iPod y iTunes, son marcas comerciales registradas de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
DK
BEMÆRK
Hvis din sender og modtager ikke
Tilslutning af eksterne enheder
bliver parret, skal du nulstille dem.
Tryk og hold knappen Connect nede i
(a) Headset
(d) Hovedtelefoner
fem sekunder på én enhed ad gangen.
(b) MP3-afspiller
(e) Strømtilsluttet radio
(c) Mikrofon
eller 2.1 højttalere
(3) Spil og stream musik fra senderen
BEMÆRK
Hold godt fast i din lydenhed ved
BEMÆRK
■
Anbring din modtager op til 30
tilslutning/udtagning af eksterne enheder.
meter væk fra din sender.
Placer senderen eller modtagerne
Sådan anvendes de trådløse funktioner
■
væk fra store metaloverflader.
Rundsending
■
Se brugervejledningen til
Send musik rundt til alle husets rum.
modtageren:
- for at parre to eller flere
T
Sender
modtagere til din sender
- hvis du har problemer med at
R
Modtager
parre din sender og modtager
1. Start Sound Blaster Wireless Control Panel*.
- hvis du ønsker oplysninger om
2. Klik på knappen Broadcast (Send)).
trådløse funktioner
Sådan parres din lydenhed
(sender) og modtager
(1) Tænd for sender og modtager^
Senderens trådløse funktioner aktiveres som
standard og Link-lampen bør lyse. Sker dette ikke,
skal den aktiveres på Sound Blaster Wireless
Control Panel*.
* Til Mac benyttes Creative Audio Console.
^ Købes separat
(2) Automatisk parring
Lampen Link på modtageren blinker og lyser, når
parringen er udført.
Copyright© 2010 Creative Technology Ltd. Alle rettigheder forbeholdes. Creative-logoet, Sound Blaster, X-Fi, CMSS og Crystalizer er
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Creative Technology Ltd. i USA og/eller andre lande. iPod og iTunes er registrerede
varemærke tilhørende Apple Inc. registreret i USA og andre lande.
PL
(1) Włącz nadajnik lub odbiornik^
Podłączanie urządzeń peryferyjnych
Funkcje komunikacji bezprzewodowej nadajnika są
(a) Zestaw słuchawkowy
(d) Słuchawki
domyślnie włączone, więc powinna świecić dioda
(b) Odtwarzacz MP3
(e) Zasilane głośniki
LED Link. Jeśli nie są włączone, włącz je w
aplikacji Entertainment Console*.
(c) Mikrofon
stereofoniczne lub 2.1
* Aplikacja Entertainment Console jest dostępna
UWAGA
Podczas podłączania/odłączania urządzeń
peryferyjnych należy mocno trzymać
tylko w systemie Windows.
urządzenie audio.
W systemie Mac użyj panelu sterowania
Creative Audio Console.
Korzystanie z funkcji bezprzewodowych
^ Do kupienia osobno
(2) Parowanie automatyczne
Emisja
Dioda LED Link na odbiorniku miga, a gdy
Doprowadź muzykę do każdego pomieszczenia w domu.
parowanie zostanie zakończone sukcesem,
Nadajnik
zaświeci się na stałe.
T
UWAGI
Jeśli nadajnik i odbiornik nie sparowały się,
R
Odbiornik
uruchom je ponownie. Na jednym urządzeniu
1. Uruchom Sound Blaster Wireless Control Panel*.
naciśnij i przytrzymaj przycisk Connect przez
5 sekund.
2. Kliknij przycisk Broadcast.
(3) Odtwarzaj i przesyłaj strumieniowo
Parowanie urządzenia audio
muzykę z nadajnika
(nadajnika) i odbiornika
UWAGI
■
Umieść odbiornik do ok. 30 metrów (ok.
100 stóp) od nadajnika.
(1) Włącz nadajnik lub odbiornik^
■
Umieść nadajnik lub odbiorniki z dala od
Funkcje komunikacji bezprzewodowej nadajnika są
dużych powierzchni metalowych.
domyślnie włączone, więc powinna świecić dioda
LED Link. Jeśli nie są włączone, włącz je w panelu
W instrukcji obsługi odbiornika znajdziesz:
■
- aby sparować dwa lub więcej
sterowania Sound Blaster Wireless Control Panel*.
odbiorników z nadajnikiem
* W systemie Mac użyj panelu sterowania
- jeśli masz problemy z parowaniem
Creative Audio Console.
nadajnika i odbiornika
^ Do kupienia osobno
- więcej informacji na temat funkcji
(2) Parowanie automatyczne
bezprzewodowych
Dioda LED Link na odbiorniku miga, a gdy
parowanie zostanie zakończone sukcesem,
zaświeci się na stałe.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Logo Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS, oraz Crystalizer są
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Creative Technology Ltd. w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
iPod i iTunes są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc., w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
LT
PASTABOS
Jei jūsų siųstuvas ir imtuvas nesusisieja,
Išorinių prietaisų prijungimas
tiesiog nustatykite juos iš naujo. Paeiliui,
atlikdami veiksmą tik su vienu prietaisu
(a) Ausinė su mikrofonu
(d) Ausinės
vienu metu, paspauskite „Connect"
(b) MP3 grotuvas
(e) Stereofoniniai arba 2.1
(prijungimo) mygtuką ir palaikykite jį
(c) Mikrofonas
formato garsiakalbiai
paspaustą penkias sekundes.
PASTABA
Atsargiai elkitės su savo įrenginiu, kai
(3) Muzikos iš siųstuvo grojimas ir
prijungiate/atjungiate periferinius įtaisus.
srautinis perdavimas
Transliavimas
PASTABOS
Padėkite imtuvą iki 30 m (maždaug
■
100 pėdų) atstumu nuo jūsų siųstuvo.
Belaidžio ryšio funkcijų naudojimas
■
Vietą siųstuvui arba imtuvams parinkite
Transliuokite muziką į visus kambarius savo namuose.
taip, kad arti jos nebūtų didelių
metalinių paviršių.
T
Siųstuvas
■
Žr. naudotojo vadovą, jei:
R
Imtuvas
-
norite su jūsų siųstuvu susieti du
1. Paleiskite „Sound Blaster Wireless Control Panel*".
arba daugiau imtuvų,
-
susiduriate su sunkumais susiedami
2. Spustelėkite „Broadcast" (transliavimo) mygtuką.
savo siųstuvą ir imtuvą
- reikia daugiau informacijos apie
Suporavimas su jūsų garso
belaides savybes
įrenginiu (Siųstuvas) ir imtuvas
(1) Įjunkite siųstuvą ir imtuvą^
Siųstuvo belaidės savybės įjungiamos kaip
numatytosios ir turi užsidegti sąsajos indikatoriaus
lemputė. Jei neužsidega, įjunkite funkcijas „Sound
Blaster Wireless Control Panel" valdymo pulte*.
* Sistemoje MAC naudokite „Creative Audio
Console".
^ Yra ir atskirai
(2) Automatinis susiejimas
Jei susiejimas atliktas sėkmingai, imtuvo „Link"
(saito) LED rodiklis mirksi, o paskui lieka įjungtas.
Autorių teisės © „Creative Technology Ltd.", 2010. Visos teisės saugomos. „Creative" logotipas, „Sound Blaster", „X-Fi", CMSS ir „Crystalizer"
yra „Creative Technology Ltd." registruotieji prekių ženklai arba prekių ženklai JAV ir (arba) kitose valstybėse. „iPod" yra „Apple Inc."
registruotasis prekės ženklas JAV ir kitose valstybėse.
Need help?
Do you have a question about the SOUND BLASTER WIRELESS TRANSMITTER and is the answer not in the manual?
Questions and answers